Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер Страница 64

Тут можно читать бесплатно Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер
  • Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
  • Автор: Минерва Спенсер
  • Страниц: 87
  • Добавлено: 2024-10-27 14:00:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер» бесплатно полную версию:

Сесиль Трамбле потеряла всю семью во время Французской революции, но смогла обрести новую жизнь в Англии в качестве звезды странствующего цирка. Вот только ее избранник, наследник герцогского титула и любимец высшего света Гай Дарлингтон, отвергает чувства циркачки ради помолвки с богатой и знатной леди.
Судьба жестоко обходится с Гаем за его предательство. Неожиданное возвращение считавшегося давным-давно погибшим кузена лишает его и титула, и невесты. И лишь Сесиль может помочь ему начать все сначала. Но сперва бывшему герцогу придется научиться тому, чего он не делал ни дня в своей жизни, – честному труду.

Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер читать онлайн бесплатно

Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Минерва Спенсер

на конверт так, словно никогда в жизни не видела ничего подобного, Блейд уточнила:

– Это мне? Ты уверена?

– Да, тебе. На нем твое имя. Его привезла Марианна. Это будет ее первый большой прием, и она хочет нас видеть.

Вместе с хозяйкой конверт с интересом разглядывал Ангус, и Сесиль пошутила, чтобы вывести из ступора притихшую метательницу ножей:

– Только смотри, как бы твой ворон его не съел.

– Нет, Ангус не любит бумагу, – пробормотала Блейд и воззрилась на Сесиль. – Но… почему?

От этого простого вопроса и при виде замешательства Блейд у нее сжалось сердце. Эта женщина выглядела такой растерянной, словно никогда не сталкивалась с подобным проявлением дружеского внимания.

– Потому что ты ей нравишься, Джо. К тому же я уверена, что она очень благодарна тебе за помощь, которую ты оказала нам в прошлом году во Франции. – Сесиль улыбнулась. – Потому что лично я очень тебе благодарна.

– Я всего лишь сделала то, за что мне платят.

– Не знаю, чем руководствуется Марианна, но она сказала, что будет очень признательна, если ты примешь это приглашение. Это первое ее крупное мероприятие в качестве герцоги Стонтон и хозяйки дома. Полагаю, ей хотелось бы, чтобы рядом были друзья.

– Друзья, – повторил Ангус и потерся головой о щеку хозяйки.

– Я не умею танцевать, – призналась вдруг Блейд, явно выбитая из колеи.

Сесиль ощутила, как ее губы растягиваются в улыбке.

– Так уж случилось, что один из лучших танцоров Британии живет в моем доме и работает на меня.

– Гай?

– А кто же еще?

– Думаешь, он пойдет на бал после того… в общем, после всего? – спросила Блейд.

– Вообще-то я его еще об этом не спрашивала: занималась обучением Хелен, – но не думаю, что он может отказаться.

– Он уже на протяжении нескольких недель выступает в цирке. Не думаешь, что ему будет неловко вновь оказаться среди тех, кто знал его, как герцога?

– Но даже если он откажется идти на бал, обучить нас танцам ведь все равно сможет.

Губы Блейд едва заметно дрогнули, потом на лице ее заиграла улыбка.

– Нас?

Сесиль постаралась сделать вид, будто не поняла, о чем она.

– Значит, ты тоже не умеешь? – обрадовалась Блейд.

– А где бы я, интересно, могла этому научиться?

– Думаешь, нам хватит времени?

– Две недели? Полагаю, вполне, – ответила Сесиль, усмехнувшись при мысли, как скажет Гаю, что у него появились новые обязанности.

Глава 21

Гай сидел на кухне, глотая кофе в попытке проснуться, и слушал бесконечную болтовню Кэт. Накануне он засиделся допоздна в компании Эллиота. Они изучали договор между Кертисом Бланшаром и Сесиль, выискивая в нем возможные нарушения.

К сожалению, им не удалось найти ни одного – по крайней мере такого, которое бросалось бы в глаза.

– Хелен поведет меня в Тауэр, где расскажет о Королевском монетном дворе, – сообщила Кэт, подскакивая на стуле. – Не мог бы и ты пойти с нами?

Однако прежде, чем Гай успел ответить, дверь кухни распахнулась и на пороге появилась Сесиль.

– Выглядишь не очень.

– Очень мило, что ты заметила и указала мне на это.

Она усмехнулась и налила себе кофе.

– Так ты пойдешь с нами в Тауэр, Гай? – не унималась Кэт.

Он перевел взгляд с Кэт на гувернантку, но Хелена пожала плечами, давая понять, что идея принадлежала не ей.

– Ну… я не знаю. Если мне…

– Он пойдет с вами, – сказала Сесиль.

– Да? – вскинул брови Гай.

– Да! – решительно отрезала работодательница.

– А ты пойдешь с нами? – спросила Кэт, устремив на нее умоляющий взгляд голубых глаз, убийственно сочетавшийся с дрожащей нижней губой.

– Да, мисс Трамбле, пожалуйста, пойдемте с нами! – вмешался в разговор Гай, изобразив такое же умоляющее выражение лица, как у Кэт, но, судя по недовольно сдвинутым бровям Сесиль, получилось не очень.

– Мы не помешаем вашим планам, если присоединимся к вам, Хелен?

– Вовсе нет. Чем больше народу, тем веселее, – ответила гувернантка в своей привычной чопорной манере, а потом с усмешкой подмигнула Гаю, очевидно, догадавшись, что визит на монетный двор никак не входил в список его дел на понедельник, как, впрочем, и на любой другой день.

– Пожаа-а-а-луйста, Сесиль, – принялась канючить Кэт.

– Хорошо, хорошо. Я тоже пойду.

Гай поморщился, когда Кэт пронзительно взвизгнула:

– Ур-р-р-а!

Хелена усмехнулась:

– Мы собирались выйти из дому после одиннадцати, если всех это устроит.

– Будем готовы к этому времени, – пообещала Сесиль.

Хелена и Кэт покинули кухню, а Гай взглянул на часы.

– Пожалуй, я еще успею занести белье миссис Баском, прежде чем мы отправимся на нашу небольшую экскурсию. – Гай быстро допил остатки кофе и уже поднимался из-за стола, когда Сесиль его остановила:

– Ты собираешься на бал к Марианне?

– Да, собираюсь, – ответил Гай, но вдруг нахмурился. – А почему ты спрашиваешь? Мне не стоит идти?

– Просто интересно. И не нужно так нервничать.

Гай фыркнул. Забавно слышать подобное от нее, способной вспыхивать как порох.

– Почему у тебя возникли сомнения? Это ведь первый бал моего лучшего друга, который они устраивают с Марианной, – не удержался, чтобы не спросить, Гай.

– Это Блейд решила, что тебе будет неловко.

– Господи! Вот уж не думал, что она столь невысокого мнения обо мне.

– Дело не в этом. Большинство действительно, оказавшись в подобной ситуации, не захотели бы сталкиваться с бывшими друзьями.

– Значит, я исключение.

– Не обижайся: тебе это не идет.

В ответ он лишь молча посмотрел на нее и заметил на лице странное выражение, совершенно ей несвойственное: неуверенность.

Даже во время их путешествия по разоренной войной стране, после того как смертельно ранила человека, Сесиль не выглядела такой неуверенной.

– Меня пригласили на бал. Блейд тоже.

– Да, я так и предполагал.

– Тебе не кажется странным, что мы получили приглашение?

– Это вечер Марианны. Так почему бы ей не пригласить своих близких подруг?

– Я подумала, что ты счел бы это неуместным.

Гай лишь пожал плечами:

– И что это значит?

– Кому какое дело, даже если это неуместно?

Вопросительный взгляд Сесиль сменился недовольством, и Гай поспешил ее успокоить:

– Хотя я так не считаю. Если ты еще не заметила, моего имени тоже больше нет в списке завсегдатаев светских раутов.

– А такой список существует? – удивилась Сесиль.

– Я шучу, – мягко сказал Гай.

Похоже, неосведомленность о том, как все устроено в высшем свете, была ее больным местом.

– Могу я рассчитывать на пару танцев? Предпочтительно, чтобы один из них был последним перед ужином вальсом.

В это трудно было поверить, но щеки Сесиль залила густая краска смущения. Неуверенность и смущение в один день? Куда катится мир?

– Вообще-то как раз об этом я хотела с тобой поговорить. Я имею в виду… э-э… танцы.

Они еще не начали первый урок, а Сесиль уже пожалела, что доверила обучение танцам Гаю, который вел себя как настоящий тиран и явно этим наслаждался.

– Вы внимательно слушаете? – то и дело вопрошал он, громко хлопая в ладоши. – Наказанием за подобную небрежность станет дополнительное время занятий.

– А нам нельзя просто выучить шаги? – спросила Сесиль и тут же устыдилась: это прозвучало так жалобно.

Гай сурово сдвинул брови:

– Нет, это невозможно, потому что вступительная часть очень важна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.