Перерождение императрицы - Ансия Рете Страница 2
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ансия Рете
- Страниц: 100
- Добавлено: 2026-06-15 18:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Перерождение императрицы - Ансия Рете краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перерождение императрицы - Ансия Рете» бесплатно полную версию:Рубелия умирает от руки своего любимого мужа. Его ненависть, потеря ребенка и несчастный брак – все это остается в прошлом, когда Божество дает ей еще один шанс, возвращая на пять лет назад.
Перерождение императрицы - Ансия Рете читать онлайн бесплатно
—Вы уже проснулись, миледи?
Ласково произнесла женщина, внося поднос с едой. Благо она успела его поставить на столик до того, как на нее накинулись с объятьями.
—Няня, как я рада, что это ты. Я скучала, так скучала, — повторяла радостно девушка, оставляя быстрые поцелуи на плече женщины. —Это рай, да?
Всхлипывала Рубелия, не замечая недоумевающее выражение лица няни.
—Что с вами, леди? Вы заболели? — Прощупывая лоб девушки, проговаривала няня. — Я ведь говорила вам не пить много, но каждая девушка нарушает это правило на своём дебюте.
Дебюте? Рубелия разжала объятья, отходя на шаг. Она непонимающе смотрела то на няню, то на комнату.
Ее дебют был пять лет назад. Тот факт, что няня стоит рядом с ней уже заставляет усомниться в реальности. Нет, что-то не так. Иллюзия слишком хороша, чтобы быть правдой. Иначе ей предстоит очнуться во дворце под равнодушным взглядом императора.
Ее дебют был пять лет назад. Тот факт, что няня стоит рядом с ней уже заставляет усомниться в реальности. Нет, что-то не так. Иллюзия слишком хороша, чтобы быть правдой. Иначе ей предстоит очнуться во дворце под равнодушным взглядом императора.
Рубелия медленно отступала, заставляя няню ещё больше переживать. Она сжимала в руках фартук, не понимая, откуда взялось это странное поведение. Неужели шампанское было плохим?
Рубелия медленно обернулась, смотря на свое отражение. Ей хотелось кричать. Как такое возможно, чтобы с той стороны на тебя смотрела молодая ты?
Черты ее лица все ещё юные и нежные. Нет той грусти во взгляде, той грации в манерах. Не веря увиденному, девушка повернула голову, приподнимая волосы. Маленький шрам, полученный на охотничьих соревнованиях, отсутствовал.
Опираясь на зеркало, Рубелия заплакала. Да, она вернулась в прошлое, чтобы это не значило. Видимо, Богиня смиловалась, подарив ей ещё один шанс.
Няня причитала, испугавшись резкой истерики. Она пыталась утешить леди, говоря, что дебют прошел лучше, чем ожидалось. Девушке было все равно на вчерашнее мероприятие.
Она вернулась. Она сможет исправить прошлое.
Она вернулась. Она сможет исправить прошлое.
Рубелия обняла няню, вдыхая родной запах выпечки.
Да, она жива.
* * *
Рубелия Грохмат была младшей дочерью графа Грохмата.
Ее отец, желая расширить бизнес, взял в жены дочь богатого барона. Между супругами не было любви, но это не помешало дочери появиться на свет.
Рубелия росла, словно цветок, за которым ухаживали со всей заботой. Однако все разрушилось, когда мать предстала перед Богом. Восьмилетняя девочка думала, что больше ничто не причинит ей боль, но ошибалась. Через пару дней отец женился на Матильде и удочерил Элизу.
Какого было удивление Рубелии, когда она узнала, что отец долгое время вёл интрижку за спиной матери. Хоть Элиза и не была его родной дочерью, но он смог уговорить погибающую от болезни графиню принять ее.
По законам их государства Роиснад после развода дети остаются с отцами. Для того, чтобы Матильда смогла забрать Элизу, графу Грохмату пришлось удочерить ее. И тут вновь вступает закон. Удочерение или усыновление невозможно без соглашения законной жены.
Почему покойная графиня подписала соглашение, никто не знал.
* * *
Девушка открыла глаза, прогоняя старые воспоминания. Каждый угол в этом доме напоминал мать. Пусть Матильда и старалась переделать его под свой вкус, но казалось, будто сам дом хранил воспоминания о покойной графине.
Переведя взгляд на стол, Рубелия усмехнулась. Еду, что подавали ей в родном доме, даже едой не назвать. Раньше девушка не обращала на это внимание, но после жизни в императорском дворце, все казалось недостойным.
—Где моя мачеха? — В ответ тишина. — Я задала сложный вопрос?
Служанка резко подняла голову, видимо, пропустив предыдущий вопрос. Она привыкла к тому, что леди всегда молчалива.
—Графиня и леди Элиза обедают в столовой.
Леди Элиза? Рубелия усмехнулась. К ней всегда обращались, как к незваному гостью, а ее старшей сестре, у которой даже крови Грохматов нет, оказывали почтение.
—Чудно, я присоединюсь к ним.
Девушка поднялась из-за стола, игнорируя ошеломленный взгляд служанки. Она шла по знакомым коридорам, готовясь к встрече с людьми, разрушивших ее жизнь. Остановившись возле дверей столовой, Рубелия напряглась. Доносился знакомый смех, который стих в ту же секунду, как двери открылись.
—Графиня.
Вежливо поприветствовала девушка. Она улыбалась, смотря на кислое лицо сестры. Признаться, эта улыбка далась с трудом. Рубелии хотелось вцепиться в ее горло, в этот раз доведя дело до конца. Хотелось отомстить за все страдания, заставлять пресмыкаться и умолять.
—Рубелия, что привело тебя сюда?
Матильда всегда говорила с ней без должного уважения. Женщина не могла выносить дочь мужа от предыдущего брака. Ей всегда казалось, что это не Рубелия, а Марибелла смотрит на неё. Даже спустя столько лет она не забыла надменное лицо покойной графини.
—Мы давно не собирались вместе, — Ее голос звучал так нежно, что самой Рубелии стало тошно. — Это прекрасная возможность.
Матильда напряжённо смотрела на падчерицу, пытаясь отыскать причину внезапной смелости. Всегда кроткая и сдержанная, она проявляла сейчас грацию и силу.
—Конечно, давайте поедим.
Женщина вернула себе лицо, вспомнив, кто является хозяйкой этого дома.
—Но мама, есть с этой поганой девкой сродни унижению.
Подала голос недовольная Элиза. Сестра всегда была вспыльчивой, но перед императором становилась мягкой и покорной. Рубелия часто задавалась вопросом, почему Арнер выбрал именно Элизу? Может, за ее веселый нрав, который шел в противоречие манерам императрицы. Мать народа должна быть мудрой, сдержанной и прилежной. Но такие правила не применялись к наложнице.
—Сядь, Элиза, не устраивай сцену.
Осадила ее Матильда, приступая к еде. Все ели в полной тишине, лишь иногда мачеха поглядывала на Рубелию. Ее манеры были куда изящнее, чем у Элизы, а ведь та обучалась у лучших учителей. Конечно, Матильда не знала, что учителем Рубелии станет сама вдовствующая императрица и леди Ринеса, известная женщина в светском обществе.
Когда с едой было покончено, Рубелия не спешила уходить. Гнев от несправедливого поступка мачехи все еще не утих. По сравнению с этой едой, предыдущая была кормом для свиней.
—Графиня, я хотела бы посетить храм.
Матильда удивилась неожиданному прошению.
—Серьёзно, сестра? — Рассмеялась Элиза, откидывая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.