Сюзанна Энок - Уроки плохих манер Страница 17

Тут можно читать бесплатно Сюзанна Энок - Уроки плохих манер. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сюзанна Энок - Уроки плохих манер
  • Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
  • Автор: Сюзанна Энок
  • Год выпуска: 2011
  • ISBN: ISBN 978-5-17-074065-9, 978-5-271-36351-1, 978-5-226-04078-8
  • Издательство: ACT, Астрель, ВКТ
  • Страниц: 82
  • Добавлено: 2018-12-09 19:35:28
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сюзанна Энок - Уроки плохих манер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Энок - Уроки плохих манер» бесплатно полную версию:
Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы?

Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.

Сюзанна Энок - Уроки плохих манер читать онлайн бесплатно

Сюзанна Энок - Уроки плохих манер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Энок

— Я вам не нянька. — Соммерсет направился к двери. — Что бы вы там о себе ни думали, полковник, убивать себя по крупицам слишком трудоемко. Если собираетесь совершить самоубийство, возьмите пистолет.

— Вы много путешествовали по миру, Соммерсет, но вам никогда не оказаться в моей шкуре.

— Верно. Я и не пытаюсь. Впрочем, что попусту играть словами. — Герцог распахнул дверь. — Я пришлю Прентисса.

Пока доктор накладывал свежие повязки, Толли обдумывал сказанное. Стивен, безусловно, приютит его, если он вернется в Джеймс-Хаус. Нужно лишь дать понять, что он хочет остаться один. Впрочем, о чем говорить, когда он даже ботинок не может снять самостоятельно.

Что же касается остального — он не готов потерять ногу. Как не готов он к операции, которая вполне может закончиться ампутацией. В любом случае Толли получит то, чего на самом деле заслуживает, независимо от принятого им решения. И в то же время он задумался: если ему представится еще один шанс, захочет ли одна несносная молодая леди потанцевать с ним?

— Не понимаю, о чем вы говорите, бабушка, — произнесла Тереза, даже не попытавшись скрыть улыбку. — Эта шляпка великолепна.

Леди Агнес коснулась пальцами полей украшенного страусиными перьями безобразия и, подойдя к экипажу, похлопала Майкла по колену:

— Она скорее похожа на полузатонувший корабль.

Майкл достал из кармана часы, откинул крышку и обратился к сестре:

— Так, объясни мне еще раз, зачем нам заезжать в Джеймс-Хаус? Ведь в один экипаж мы все равно не поместимся.

— Амелия просила одолжить ей мои жемчужные серьги, — ответила Тереза. — У нее не будет возможности надеть их после прибытия к Риджмонтам.

— Все это мелочи, молодой человек, — перебила девушку леди Агнес. — Как думаете, я увижу наконец младшего брата виконта?

Сердце Терезы отчаянно забилось.

— Сомневаюсь, — ответила она, стараясь придать голосу беззаботность. — Он не живет вместе с родными.

— Ужасно неприятный тип. — Майкл сдвинул брови. — Его ранили в Индии, вы ведь слышали?

— Да, что-то такое говорят. Несчастный. Малышка Вайолет так его любила!

— Да что вы такое говорите! Он ведь не умер, — перебила бабку Тереза. — Всего лишь хромает и немного… прямолинеен.

— Чересчур. Прямо мушкетная пуля. — Майкл прищурился. — Почему ты защищаешь его, Тролль?

— Вовсе нет. Ты неверно его описал, а я лишь внесла некоторые поправки. Кроме того, негоже сплетничать о человеке за его спиной.

— Это ты в руководстве вычитала?

— Я собираюсь написать еще одно. И непременно внесу в него такой пункт.

Экипаж остановился перед Джеймс-Хаусом, и из дома тут же появился дворецкий, сопровождаемый лакеем. Им помогли выйти из экипажа и проводили в гостиную на втором этаже.

— Лорд и леди Гарднер скоро будут, — пробубнил дворецкий и скрылся за дверью.

— Какой-то он запыхавшийся, вам не кажется? — заметила леди Агнес.

— Если Лили одевается так же долго, как всегда, то неудивительно. — Майкл подошел к подносу со стоящим на нем графином и налил себе бренди.

— Ха-ха. — Тереза достала из ридикюля жемчужные серьги. — Вернусь через минуту.

— Если она до сих пор не выбрала платье, — произнес вслед сестре Майкл, — дай знать, я спущусь в «Уайте» пообедать.

— Я лучше расскажу Амелии, сколько галстуков вы с Муни испортили в попытке завязать этот смешной узел, что украшает теперь твою шею.

— Сейчас так модно, Тролль.

Рассмеявшись, Тереза поднялась по лестнице и свернула в коридор, ведущий в северное крыло дома, Девушка шла медленно, потому что бывала в Джеймс-Хаусе всего несколько раз и наверняка почувствует себя глупо, если заблудится.

Остановившись перед закрытыми дверями хозяйской спальни, Тереза заколебалась. Ее кузина теперь замужняя леди, и в комнате может находиться ее супруг. Тесс совершенно не хотелось им мешать. В конце концов, они поженились всего полгода назад.

— Стало быть, вы все же способны мыслить здраво.

Тереза подскочила от неожиданности. Она сразу узнала низкий голос, прозвучавший у нее за спиной, однако делать вид, что она ни капельки не испугалась, было поздно. Дьявол.

— Здравомыслящий человек, следующий правилам хорошего тона, не станет прятаться. Я, например, никого не пугаю до смерти, — объявила Тереза.

Она обернулась и увидела полковника Джеймса, стоящего на пороге комнаты, расположенной напротив хозяйской. Как и прежде, он опирался на трость, чуть наклонившись в сторону, чтобы перенести вес тела с больной ноги на здоровую.

— Это вы напугали меня, — произнес полковник, безразлично взирая на Терезу. — Второй раз за день.

— Вы не показались мне напуганным, — возразила Тереза. — Ни сейчас, ни утром.

Полковник не обратил на ее слова никакого внимания.

— Знаете, я впервые видел, чтобы вы пребывали в нерешительности. — Взгляд золотистых глаз полковника спустился с лица девушки, проделал путь до самых ее туфелек и вновь остановился на ее лице.

Щеки Терезы окрасились румянцем.

— Да? — спросила она, чтобы прервать затянувшуюся паузу. Она привыкла к таким вот оценивающим взглядам мужчин, но обычно за разглядыванием следовали комплименты ее красоте.

— Из-за цвета платья ваши глаза кажутся серыми, а не зелеными, — произнес полковник, продолжая изучать лицо девушки.

— Считаете это комплиментом? — Тереза нахмурилась, желая скрыть-то обстоятельство, что взгляд полковника, равно как и его прямолинейность, заставляли ее чувствовать себя неуютно. Словно бы он взглядом раздевал ее.

— Наблюдением. — Выставив трость вперед, полковник тяжело шагнул в коридор прямо навстречу Терезе, и ей пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.

— Приехали в гости? — спросила Тереза, стараясь не обращать внимания на греховно соблазнительные губы мужчины и воспоминания о поцелуе.

— Переехал сюда. На некоторое время. — Полковник отвел глаза, и Тереза вновь обрела способность дышать. — Хозяину комнаты, которую я снимаю, не слишком нравится, что я постоянно теряю равновесие.

— Не слишком любезно с его стороны.

— Я не сказал, что хозяин комнаты мужчина, — произнес полковник. Чуть подавшись вперед, он постучал тростью в закрытую дверь хозяйской спальни. В этот момент, к изумлению Терезы, на лице полковника возникла широкая улыбка, сделавшая его моложе и придавшая всему его облику какое-то задорное озорство. После этого он развернулся и зашагал в глубь дома, к узкой лестнице для слуг.

Тереза открыла было рот, чтобы сказать, что мужчина, живущий в доме другой женщины, не стал бы целовать ее так, как полковник целовал ее. Однако прежде чем она смогла издать хоть звук, дверь спальни распахнулась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.