Сюзанна Кирсли - Забытая история любви Страница 126
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сюзанна Кирсли
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-966-14-4788-1, 978-5-9910-2305-4, 978-0-7490-8078-5
- Издательство: Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
- Страниц: 126
- Добавлено: 2018-12-09 21:16:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сюзанна Кирсли - Забытая история любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Кирсли - Забытая история любви» бесплатно полную версию:XVI век. Шотландия. Величественный замок на склоне холма. Именно здесь сирота София встретилась с мистером Мори. Он в заговоре против английского короля, за его голову обещают награду, но Софию это не пугает. Ведь она любит его! Молодые люди тайно венчаются, а вскоре София получает трагическую весть…Через 300 лет в поисках вдохновения молодая писательница Кэрри Макклелланд отправляется в Шотландию. Она очарована красотой старинного замка и обаятельным сыном хозяина поместья. Но его младший брат тоже оказывает ей знаки внимания. Атмосфера накаляется. Обуреваемая страстями Кэрри начинает писать роман о девушке, которая три века назад жила здесь, но вдруг осознает, что грань между вымыслом и реальностью стирается. Неужели ее героиня София жила на самом деле? Найдут ли две любящие женщины, разделенные сотнями лет, свое счастье?
Сюзанна Кирсли - Забытая история любви читать онлайн бесплатно
Также благодарю водителей «Такси Элейн», которые возили меня повсюду, и саму Элейн, которая взяла меня под свою опеку и даже однажды выключила счетчик, когда я отправилась на поиски подходящих декораций для очередной сцены, упорно ускользавших от меня.
Еще я благодарна владельцу и сотрудникам «Килмарнок армс», а также местному краеведу и писателю миссис Маргарет Айткен, ее супругу и дочери, которые любезно приглашали меня на чай и делились историями из прошлого этих мест.
Кроме того, я в долгу перед Брендой Мюррей и Родой Бьюкен из библиотеки Краден Бэя, которые по моей просьбе просматривали статьи и книги и разыскали данные, которые я без их помощи ни за что бы не нашла.
Я постаралась вернуть долг всем этим людям достоверным изложением событий, происходивших в этих краях. Я надеюсь, что у меня это получилось и что вы простите меня, если где-то я ненароком ошиблась.
И наконец, я должна поблагодарить Джейн за годы поддержки и ее семью за теплый прием в Глендоик.
Примечания
1
* Перевод В. Меренковой. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
Здесь: диалект английского языка, характерный для севера Англии и Шотландии. (Примеч. ред.)
3
Замок (фр.). (Примеч. ред.)
4
Активный вид спорта, при котором человек на парашюте следует за каким-либо транспортным средством, обычно катером. (Примеч. ред.)
5
Чинц — лощёная непромокаемая хлопчатобумажная ткань. (Примеч. ред.)
6
Чайник (фр.).
7
Сосуд для кипячения (англ.).
8
Азартная карточная игра для двух игроков. (Примеч. ред.)
9
В «Разыгрывая шотландскую карту: франко-якобитское вторжение 1708 года» Гибсон указывает, что «мистером Холлом» в целях конспирации называли некоего отца Карнеги. (Примеч. автора.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.