Джорджетт Хейер - Опасное богатство Страница 120

Тут можно читать бесплатно Джорджетт Хейер - Опасное богатство. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джорджетт Хейер - Опасное богатство
  • Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
  • Автор: Джорджетт Хейер
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 120
  • Добавлено: 2018-12-09 23:39:35
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джорджетт Хейер - Опасное богатство краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джорджетт Хейер - Опасное богатство» бесплатно полную версию:
Лондонский денди, блистательный лорд Ворт неожиданно для себя оказывается опекуном брата и сестры Тэвернеров – юных и очень богатых провинциалов, спешащих окунуться в столичную светскую жизнь. Обязанности опекуна обременяют Ворта не только из-за того, что его подопечные чересчур самостоятельны, а их состояние пробуждает у окружающих не всегда чистые помыслы. Строптивая и прелестная Джудит Тэвернер вызывает у лорда вовсе не отеческие чувства, но проявить их он пока не вправе…

В романе Дж. Хейер есть таинственное исчезновение и смертельные поединки, муки любви и злодейское коварство – в общем все, что увлекает читателя.

Джорджетт Хейер - Опасное богатство читать онлайн бесплатно

Джорджетт Хейер - Опасное богатство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер

– Перегрин! – возмутилась Джудит.

– Да, да, боялся! – настойчиво повторил Перри. – Харриет мне все время говорила, что ты в него влюблена. Я надеялся, это будет с Чарльзом, но она говорила – ничего подобного! Я уверен, что вы будете очень счастливы! Мне не надо было бы вам мешать, я понимаю, но ведь мое дело такое неотложное, и на него надо всего-то четверть часа, Ворт! Мне бы очень хотелось, чтобы вы сами услышали, что говорит про эту яхту Эванс!

– Перегрин, – вежливо, но очень убедительно произнес граф. – Забирайте своего Эванса, забирайте всю мою команду, и мою «Чайку» в придачу, если хотите, отправляйтесь в Саутхемптон и сами смотрите там эту яхту. Только ничего мне больше не говорите ни про какие яхты!

– Вы хотите сказать, что я могу ее купить? – воскликнул Перегрин, не веря своим ушам.

– Можете купить себе целую флотилию из яхт, мне абсолютно все равно! – произнес Его Светлость.

– Тогда я тут же еду! – закричал Перегрин и выбежал из комнаты.

– Боже мой! – в замешательстве сказала Джудит. – Вам не надо было ему говорить про Саутхемптон! Он ведь сразу же помчится за дилижансом!

– Очень надеюсь, что так и будет. Если бы я был, как обычно в здравом уме, я бы посоветовал ему взять с собою Генри. Уверен, они бы нашли друг в друге родственные души. Новости о нашей помолвке Генри обрадуется еще меньше, чем Перри. А заставить замолчать его куда труднее, чем Перегрина.

– И правда, я, как вспомню, что Генри думает о женщинах, так вообще удивляюсь, как это вы решились сделать мне предложение, – улыбнулась мисс Тэвернер. – Я надеюсь, вы не обиделись, что Перри не очень-то порадовался нашей помолвке? Обещаю, он изменит свое мнение, когда узнает вас получше.

Граф улыбнулся.

– Нет, я ничуть не обиделся. Я был готов к худшему. Я успокаиваю себя мыслью о том, что реакция вашего брата на эту новость не столь неприятна для меня , как мнение о ней, которое он выскажет вам , любовь моя!

Примечания

1

Кокни – диалект английского языка, свойственный простолюдинам преимущественно из Лондонского района Ист-Энд.

2

Стоун – мера веса, равная 6,34 кг (14 английских фунтов).

3

Ломбардская улица – денежный рынок Англии (по названию улицы в лондонском Сити, где находится много банков).

4

«Китайский апельсин» – район, преимущественно населенный выходцами из Китая.

5

Джакон – легкая бумажная ткань типа батиста.

6

Тильбюри – легкий открытый экипаж

7

Бишоф – напиток из вина и фруктового сока.

8

«Я. Д. В.» – «Я должен вам» – долговая расписка.

9

Большое жюри – суд присяжных, решающий вопрос о предании кого-либо суду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.