Ради любви и чести - Джоди Хедланд Страница 10

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоди Хедланд
- Страниц: 57
- Добавлено: 2025-04-15 14:01:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ради любви и чести - Джоди Хедланд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ради любви и чести - Джоди Хедланд» бесплатно полную версию:Леди Сабина постоянно скрывает пятно кожи на своей руке, и если его обнаружат, то это приведет к тому, что ее заклеймят как ведьму, ее жизнь будет подвержена опасности и шанс на удачный брак будет крайне ничтожным. В конце концов, какой аристократ захочет жениться на такой испорченной девушке?
Сэр Беннет возвращается домой, чтобы защитить свою семью от неминуемого нападения соседних лордов, которые хотят вернуть свои долги. Не имея ни состояния, ни средств, чтобы заплатить за эти долги, сэр Беннет понимает, что его единственный выход-это жениться на богатой аристократке. Как человек чести, он просто ненавидит саму мысль о том, чтобы ухаживать за девушкой из-за ее денег, но сейчас, когда время его семьи истекает, разве у него есть другой выбор?
Когда Леди Сабина и Сэр Беннет оказываются вместе в опасных условиях, смогут ли они научиться доверять друг другу настолько, чтобы поделиться своими самыми сокровенными тайнами? Или эти тайны, в конечном счёте, приведут к их гибели?
Ради любви и чести - Джоди Хедланд читать онлайн бесплатно
немного вежливости и внимания к леди.
— Очень рад с вами познакомиться, — сказал я, беря ее за руку.
На ней были длинные перчатки, доходившие до локтей. Тем не менее, я
поднес ее пальцы к своим губам и поцеловал их. Она быстро отдернула руку
и завела ее за спину, вне пределов досягаемости. Ее и без того бледное лицо
приобрело более светлый оттенок, отчего веснушки стали заметнее. Я
выпрямился, моя неуверенность росла. Похоже, эта девушка не только
находила меня непривлекательным, но и осуждала мои прикосновения. Я
чувствовал на себе взгляд бабушки, еще раз требующей от меня очаровать
эту девушку. Мамин локоть ткнулся мне в ребра, напоминая о том же самом.
— Леди Сабина, я польщен вашим присутствием на сегодняшнем
ужине.
— Спасибо, сэр, — ответила она покорным тоном, как будто я попросил
ее присоединиться ко мне в уборке конюшни, а не испробовать изысканные
блюда.
Я протянул ей руку, надеясь, что она воспримет это как знак
присоединиться ко мне. Она на мгновение заколебалась, но в конце концов
очень легко взяла меня под локоть, позволив мне проводить ее к соседнему
стулу.
— Обещаю, что постараюсь не слишком сильно утомлять вас этим
вечером, — сказал я, помогая ей сесть.
— Приятно это слышать. — Она ответила с такой серьезностью, что я в
очередной раз растерялся.
Словно почувствовав мое замешательство, она улыбнулась:
— Хотела бы я пообещать вам то же самое, но бесстыдно признаю, что
мое второе имя — Зануда. На самом деле, вы должны знать, что я отзываюсь
на имя леди Зануда.
Леди Сабина говорила, а ее глаза светились озорством, и радужки глаз
превратились в симметричный узор из коричневого и зеленого цветов. Я
снова уловил блеск ее жемчуга, но заставил себя не смотреть на него. Мне
очень не хотелось, чтобы она думала, что я алчу ее богатство и деньги, хотя
формально так оно и было.
— Вам повезло, — сказал я, опускаясь в кресло рядом с ней и кивая
слугам, чтобы они начинали приносить еду. — Я склонен утомлять
большинство моих друзей своими обыденными разговорами. По крайней
мере, так мне говорят. Так что, возможно, мы прекрасно поладим.
— Или мы просто усыпим друг друга.
Я усмехнулся:
— Постараюсь не усыпить вас, миледи. Поэтому, пожалуйста, скажите
мне, какие темы вызывают у вас зевоту, и тогда я сделаю все возможное, чтобы избежать их.
— Вы слишком добры, сэр. — Озорной блеск в ее глазах превратил
зелено-коричневый веер в еще один завораживающий и прекрасный узор. –
Вам не придется беспокоиться, если вы не станете говорить о гнездовых
привычках мигрирующих крачек. А также если вы избежите любого
упоминания о процессе вторичного брожения медовухи. В последнее время у
меня были длительные дискуссии на каждую из этих тем, и я чувствую, что
любые дальнейшие разговоры об этом будут опасны для моего здоровья.
Впрочем, я могу поддержать короткий разговор о процессе первичной
ферментации, если вы так уж хотите.
Я смотрел на нее, совершенно потеряв дар речи. Если не считать
искорки в глазах, выражение ее лица оставалось серьезным.
— Кроме этих двух тем, — продолжала она, — у вас мало шансов
наскучить мне.
— Спасибо за своевременное предупреждение, — наконец сказал я. — Как
бы мне ни хотелось обсудить гнездовые привычки крачек, я постараюсь
воздержаться.
Ее улыбка, вырвавшись на свободу и осветив лицо, сделала его почти
красивым.
— Я предполагала, что будет трудно остаться в стороне от такой
экзотической темы, поэтому я ценю ваши усилия.
— Я к вашим услугам, миледи. — Мне понравилась ее остроумность, и я
понял, что готов принять вызов и присоединиться к ее шуткам. — Возможно, вы предпочтете послушать мой монолог об архитектурных недостатках
фундамента замка в нормандском стиле.
— Звучит невероятно увлекательно.
— Или мы могли бы обсудить древние попытки сделать золото путем
соединения киновари, серы, сульфида мышьяка, соли, мела и устричных
раковин. Знаете ли вы, что, когда эту смесь бросают на ртуть, она превращает
этот металл в золото?
Ее улыбка стала шире, явно одобряя мое продолжение разговора:
— Я полагаю, вы захотите показать мне то золото, которое сделали в
результате своей алхимии?
— Я был бы рад сделать это, но оно все еще находится в невидимом
состоянии.
Она рассмеялась, и этот чудесный звук согрел меня изнутри.
Напряжение, давившее на меня весь день, спало, и я расслабился. Возможно
провести время с этой женщиной на протяжении следующих нескольких
дней будет не так уж сложно, как я сначала предполагал.
Подошел слуга и налил нам в кубки подогретого пряного меда. Леди
Сабина отпила глоток и подержала жидкость во рту, пробуя ее на вкус, и
только потом проглотила. Она удовлетворенно хмыкнула, что меня
порадовало, так как сегодня по такому случаю я попросил кухарку
попробовать новый рецепт меда. Я тоже сделал глоток, наслаждаясь смесью
гвоздики и мускатного ореха. Специи были редкими и дорогими — роскошь, которой нам недолго осталось наслаждаться.
Если бы специи были наименьшим из того, что мы могли потерять, я
был бы счастлив. Но на карту поставлено гораздо больше, и не мог упустить
возможность решить все наши проблемы.
По мере того, как шел обед, я все больше радовался тому, как легко
мне было беседовать с леди Сабиной. Она могла говорить почти на любую
тему со знанием дела и разбираясь в деталях, часто лучше меня, что было
необычно, но определенно нравилось мне.
— Должен признаться, — сказал я после третьей перемены блюд: фрументы1, миног2 в остром соусе и желе в форме льва. — Я восхищаюсь
вашим жемчужным ожерельем. Его покрасили в голубой цвет просто
мастерски. Жемчуг кажется подлинным.
Она прикоснулась к драгоценности рукой в перчатке, которые не
снимала даже во время тех блюд, которые надо было есть руками.
1 Фрументы — был популярным блюдом в западноевропейской средневековой кухне. Это каша, толстое блюдо из вареного зерна — отсюда и его название, которое происходит от латинского слова
frumentum, «зерно». Обычно его готовили из треснувшей пшеницы, сваренной на молоке или бульоне, и он
был крестьянским основным продутом питания. Более роскошные рецепты включают яйца, миндаль, смородину, сахар, шафран и воду из цветков апельсина. Фрументы подавали с мясом как похлебку, традиционно с олениной. Также его часто использовали как утонченность, блюдо между блюдами на
банкете.
2 Минога — самая жирная из рыб и самая привередливая в приготовлении. Минога имеет
змеевидную форму, не покрыта чешуей, и у нее отсутствуют плавники, кости и привычные потроха.
— Они выглядят подлинными, потому что так и есть.
Моя рука
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.