Ведьмин камень - Генри Нефф Страница 5

Тут можно читать бесплатно Ведьмин камень - Генри Нефф. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ведьмин камень - Генри Нефф
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
  • Автор: Генри Нефф
  • Страниц: 135
  • Добавлено: 2025-04-27 23:01:32
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ведьмин камень - Генри Нефф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьмин камень - Генри Нефф» бесплатно полную версию:

Познакомьтесь с Ласло, восьмисотлетним демоном и самым непродуктивным Хранителем проклятий в Аду. Из своего офиса в Мидтауне он следит за проклятием Дрейкфорда, которое связывает одну жалкую семейку с таинственным черным монолитом. К сожалению, в его подразделении сменилось руководство, а рейтинги Ласло столь низки, что ему дается шесть дней на то, чтобы прийти в себя, иначе он будет растоплен и возвращен в Первозданное состояние.
Знакомьтесь, Мэгги Дрейкфорд, девятнадцатилетняя носительница Проклятия. Будущее кажется безнадежным, пока однажды октябрьским вечером Ласло не появляется на ферме Дрейкфордов и не сообщает им, что у них есть шесть дней – и только шесть дней, – чтобы разрушить чары, прежде чем они станут постоянными. Может ли Мэгги доверять бойкому и красивому Ласло? Конечно, нет. Но она также не может упустить возможность спасти свою семью, даже если это означает, что у нее будет демон в качестве проводника…

Ведьмин камень - Генри Нефф читать онлайн бесплатно

Ведьмин камень - Генри Нефф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Нефф

Время от времени она выплескивалась за края банки, словно пытаясь сбежать. Однако когда слизь достигала выгравированных символов, они вспыхивали ярко-красным светом, и полужидкая масса отступала обратно в банку. Потрясенный Ласло прислонился к косяку, чтобы не упасть. Зрелище было тошнотворным, но демон почему-то не мог отвести от него взгляд. И не мог перестать размышлять о том, в какой банке находится то, что осталось от Лилит, а в какой – от бедняги Козловски.

Монотонный голос Тэтчер оторвал его от страшных мыслей.

– Именно сегодня вы должны были опоздать.

Супервайзер, демон IV класса, внешностью напоминавшая жабу, стояла рядом с низким офисным шкафом, прижимая стопку папок к груди, обтянутой бордовым свитером. За ее письменным столом восседал незнакомый демон могучего сложения в алых одеждах. Львиная голова была увенчана гривой из язычков белого пламени. Мисс Тэтчер почтительно склонила голову.

– Ласло, имею честь представить вам его демоническое превосходительство сэра Малигниса Андровора. В настоящее время все сотрудники Общества подчиняются ему.

Ласло прикоснулся ко лбу костяшкой согнутого пальца.

– Очень рад.

Инспектор бросил на Тэтчер уничтожающий взгляд. Она откашлялась.

– При встрече с демоном высокого ранга полагается кланяться.

Это было произнесено обычным для Тэтчер голосом, лишенным интонаций, но Ласло достаточно хорошо ее знал и заметил в выпученных глазах тревогу. «На колени, тупица».

Ласло опустился на одно колено.

– Э-э, прошу прощения. Мы редко видим здесь кого-то выше Четвертого класса. Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше демоническое превосходительство.

Андровор заговорил начальственным баритоном:

– Ниже.

– Прошу прощения? – переспросил Ласло.

Инспектор сделал жест ладонью, словно пригибая кого-то к полу. Ласло уловил намек и повиновался. Так продолжалось до тех пор, пока Ласло не очутился на полу лицом вниз, с расставленными в стороны руками. Он был похож на двухлетнего ребенка, который устроил истерику в отделе с сухими завтраками.

– Этого достаточно, – прорычал Инспектор. – Поднимитесь.

Ласло встал на ноги, отряхивая ворсинки с брюк. Андровор заглянул в папку, лежавшую перед ним.

– Вы Хранитель Проклятий номер 923, – объявил он.

Ласло подмигнул.

– Меня также называют 007.

– Вам что-то попало в глаз?

Ласло кашлянул.

– Нет, ваше демоническое превосходительство. Просто пытаюсь разрядить обстановку. Э-э… я не мог не заметить этот тигель в углу и банки на столе…

Ласло кивнул на булькающие останки своих коллег. Андровор взял одну банку и покачал ее в ладони размером с бейсбольную перчатку. Слизь задрожала.

– Эти демоны были неудачниками, 923-й, – бесстрастно произнес Инспектор. – Теперь мне поручено осуществлять руководство вашим филиалом, и я намерен выяснить, кто из сотрудников полезен, а кто – бесполезен. – Он поставил сосуд на стол. – Почему вы опоздали?

Ласло выпятил грудь.

– Я был занят борьбой с Врагом.

Инспектор приподнял огненную бровь.

– Поясните.

– Приходская школа. Дети с дошкольного возраста по восьмой класс. Я заглянул, чтобы украсить стены граффити и попугать монахинь. Я понимаю, что это не входит в мои обязанности, но я заметил благоприятную возможность и почувствовал, что должен ею воспользоваться.

– Понимаю. Вы проявили инициативу.

– Именно это слово больше всего подходит для описания моего поступка, ваше демоническое превосходительство. Le mot juste[2].

– А монахини? – спросил Андровор. – Как они отреагировали на ваше появление?

Ласло пристально разглядывал картину, висевшую на стене позади письменного стола.

– Две заперлись в часовне. Третья, старуха по имени сестра Фрэнсис, оказалась крепким орешком. Она бросила в меня яблоком и прочитала «Отче наш».

– Отважная женщина.

– Да, сэр. К счастью, я поймал яблоко и швырнул его обратно; угодил ей прямо по кумполу, так что она не успела закончить молитву. Потом гнался за ней до столовой, угрожающе зыркал и бормотал всякие неприличные вещи на древних языках.

Андровор одобрительно кивнул.

– И чем же все это закончилось?

– Показав им, кто здесь босс, я вышел из церкви и поймал такси. К сожалению, водитель оказался новичком и завез меня в Статен-Айленд.

– В следующий раз воспользуйтесь метро.

Ласло поклонился.

– Отличная идея, ваше демоническое превосходительство.

Он покосился на Тэтчер, чтобы понять, поверила ли она его байкам. Начальница смотрела в пространство; выражение лица у нее было странное, будто ее слегка мутило.

Андровор указал на кресло.

– Устраивайтесь поудобнее, 923-й.

Ласло всегда предпочитал сидеть, а не стоять, поэтому охотно принял предложение, хотя понимал, что в результате коллеги, переведенные в жидкое состояние, окажутся у него прямо перед глазами. Вблизи было видно, что в одной из банок слизь слегка отливает пурпурным цветом. Определенно, Козловски.

– Может быть, вы желаете, чтобы я их убрал? – осведомился Андровор.

– В этом нет необходимости, – покачал головой Ласло. – Но что теперь с ними будет? Неужели вы собираетесь… выпить их?

Инспектор скривился.

– Поглощать этих бездельников, чтобы они стали частью моей сущности? Нет, они отправятся обратно в Первобытное Болото.

– А их проклятия… – начал Ласло.

– Будут переданы другим сотрудникам, – отрывисто произнес Инспектор. – Я наведу здесь порядок, 923-й. Когда-то Общество являлось жемчужиной в Адовой короне. – Он взмахнул рукой, словно отодвигая воображаемый театральный занавес. – Атлантида! Черная Смерть! Наполеоновские войны! Все это результаты разумного и инициативного управления проклятиями. Прежние хранители сеяли несчастья в крупных масштабах. Что подводит нас к вашему проклятию…

– Да, ваше демоническое превосходительство?

Андровор откинулся на спинку кресла.

– Расскажите мне о нем.

– Вы желаете услышать краткую версию или всю историю полностью?

– Краткую.

Ласло сложил пальцы «домиком».

– Что ж, этому проклятию, конечно, далеко до Атлантиды, но, тем не менее, оно является довольно оригинальным. История восходит к семнадцатому веку, когда англичане прислали сюда судью по имени Амброз Дрейкфорд, чтобы расследовать слухи о колдовстве в колониях. Совершая поездку по горам Катскилл, чиновник услышал о местечке, которое голландские поселенцы называли «Хексенвауд».

– И что это значит? – буркнул Андровор.

– Ведьмин Лес.

– Подходящее название.

– Действительно. Так или иначе, голландцы рассказали судье о женщине, которая жила в Хексенвауде много лет. Никто не помнил, как и когда она появилась в окрестностях. Дрейкфорд отправился на поиски, застукал ее в лесу за «совершением колдовских обрядов» и приказал сжечь на костре.

Андровор подавил зевок.

– Средневековье какое-то.

– Вы правы, – кивнул Ласло. – Но ведьма не сдалась без боя. Пока ее поджаривали до хрустящей корочки, она умудрилась проклясть Дрейкфорда и его потомков. Вуаля. Так и родилось Проклятие Дрейкфордов.

Инспектор заглянул в папку.

– Я вижу, что вы не занимались этим делом с самого начала.

– Нет, сэр. Кто-то другой отвечал за это проклятие… Бэзил или Розмари. Не помню точно, но имя было связано с приправами. В любом случае предыдущий хранитель куда-то подевался, и к делу привлекли меня.

Андровор сделал заметку в деле Ласло.

– И каковы условия проклятия?

– Ничего из

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.