Кэрри Гринберг - Лорелея Страница 31

- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Кэрри Гринберг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-13 22:21:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кэрри Гринберг - Лорелея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрри Гринберг - Лорелея» бесплатно полную версию:Встретить мечту всей своей жизни на улицах Парижа - что может быть романтичнее! Но порой история любви оборачивается кошмаром, в центре которого и оказался молодой англичанин Артур С. Ему предстоит противостоять чарам девушки, которую он сам по неосторожности назвал Лорелеей - как героиню старинного предания, заманивающую и околдовывающую мужчин.
Кэрри Гринберг - Лорелея читать онлайн бесплатно
- Простил! - счастливо засмеялась она, повернулась к нему и тут же изменилась в лице. Прочитала мысли, как делала это и раньше. Хотела что-то сказать, но застыла, глядя на англичанина.
Артур молча поднял пистолет и нажал на курок. Попасть в сердце с такого расстояния было несложно, и вот уже через мгновение она оседает пеплом на пол. Большой, пугающе большой кучей пепла. Как и сказал Люк: 'Стреляй наверняка, целься в сердце. И помни, у вампиров нет чувств. Они не могут любить'.
Bald entflieht des Lebens bunte Szene, Und der Vorhang rollt herab; Aus ist unser Spiel, des Freundes Traene Fliesset schon auf unser Grab. ... Weih mir eine Traene, und ach! Schaem dich nur nicht, sie mir zu weihn; Oh, sie wird in meinem Diademe Dann die schoenste Perle sein! [2]
Примечания
1
Это вечер, солнце исчезло,
И луна излучает серебряный блеск;
Так закат жизни самые прекрасные часы,
Протекают мимо как в танце
2
Вот и вечер, исчезло солнце
И луна сияет серебряным светом;
Так проходят лучшие часы жизни,
Проносясь мимо, словно в танце.
Скоро исчезнет яркая сцена жизни,
И занавес взмоет вверх;
Закончилась наша игра, слезы друзей
Потекут на могилу.
...
Урони обо мне слезинку, и вот!
Только не стыдись ее выплакать;
О, она станет в моей диадеме
Самой красивой жемчужиной.
(Йоахим-Генрих Кампе )
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.