Ким Ньюман - Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи Страница 213
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Ким Ньюман
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-47142-3
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 213
- Добавлено: 2018-12-13 22:44:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ким Ньюман - Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Ньюман - Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи» бесплатно полную версию:В это уникальное собрание вампирских историй вошли лучшие образцы жанра, корни которого теряются в древних мифах и легендах всех народов Земли. Вы найдете здесь все — жутких злодеев в черном, обитающих в древних замках среди призраков и летучих мышей, с отсветами ада в глазах и выступающими классическими клыками, и элегантных вампиров-аристократов в эффектно развевающихся плащах, с кроваво-красной розой в петлице фрака. Дракула, Лестат, Носферату — у представителей племени детей ночи множество имен и обличий. Но их всех объединяет одно — идут века, сменяются поколения, интерес же к этим сумеречным героям не иссякает, а со временем лишь усиливается.
Ким Ньюман - Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи читать онлайн бесплатно
43
Франц Иосиф I — (1830–1916) император Австрии и король Венгрии.
44
La Chenille — гусеница (фр.).
45
Самый северный штат Мексики.
46
Популярная в США марка велосипеда одной из старейших велосипедных компаний, основанной в 1895 г. выходцем из Германии Игнацем Швинном.
47
Марка тракторной компании, основанной в 1912 г.
48
Обед вскладчину (Potluck dinner) — встреча, где каждый из участников приносит какое-то блюдо собственного изготовления (пирог, салат и так далее) Распространено в фермерской среде и в религиозных общинах.
49
Шекспир У. Антоний и Клеопатра. Акт 2, д. 2. Перевод Б. Пастернака.
50
Адвокат, имеющий право выступать в высших судах; является членом одного из «Судебных иннов».
51
Ах, милый, ты ведь не видел его! (ит.).
52
Он был такой мужественный, настоящий мужчина, и ты, бедняжка, никогда этого не узнаешь, о, никогда, никогда! (ит.).
53
Моя возлюбленная, моя красавица, я ждал тебя, как умирающий ждет смерти, прекрасной смерти, душе не выдержать такого счастья! (ит.).
54
Мауро! Мауро! (ит.).
55
Клод Бернар (1813–1878) — французский ученый, основатель современной физиологии и экспериментальной патологии.
56
Месмеризм — учение о «животном магнетизме», разработанное австрийским врачом Ф. Месмером (1734–1815). Месмер считал, что планеты действуют на человека посредством особой магнитной силы и человек, овладевший этой силой, может излучать ее на других людей, благотворно действуя на течение любых заболеваний.
57
Bona fides («добрая вера») — латинское выражение, которым обозначают надежность человека, достоверность информации и т. п.
58
В 1876 году англичанин Бреннан продал британскому Адмиралтейству чертежи самодвижущейся мины (торпеды) с оригинальной системой двигателя. Однако испытания показали низкую эффективность конструкции.
59
Вирхов Рудольф (1821–1902) — немецкий ученый и политический деятель, основатель современной патологической анатомии, создатель теории клеточной патологии. В 1847 году совместно с Рейнхартом основал журнал «Архив патологической анатомии, физиологии и клинической медицины», известный под названием «Вирховского архива». Журнал издается и поныне.
60
Микротом — инструмент для получения исследуемых под микроскопом тонких срезов с кусочков органов и тканей, залитых в парафин или замороженных. Разработан в первой половине XIX века.
61
Хэмптон-Корт — дворец, бывшая загородная резиденция английских королей. Бывшая загородная реиденция английских королей. Расположен в Ричмонде-на-Темзе — юго-западном предместье Лондона. Во времена королевы Виктории стал общедоступным музеем.
62
Анна Болейн (1507–1536) вторая жена Генриха VIII (казненная им), мать Елизаветы I.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.