Порождение двух миров - GibBenk Страница 49
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: GibBenk
- Страниц: 188
- Добавлено: 2024-06-20 10:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Порождение двух миров - GibBenk краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порождение двух миров - GibBenk» бесплатно полную версию:В этом мире драконам нет дела до спрятанного в подземельях золота и сокровищ. Они такие же живые существа, как львы, орлы, или люди. Они разумны и эмоциональны. Чтобы выжить в жестоком мире им приходится объединяться и сражаться за то, что дорого.
Мирель - последняя живая особь северного дракона, которую нашли люди еще яйцом. Они вырастили её в лучших условиях и внушили, что сородичи, "дикие летуны" - злые бездушные твари, враги. Чем старше она становилась, тем большее одиночество ощущала, ведь человек не мог дать ей полноценного общества. Мирель оказалась на развилке. Люди - друзья, или летуны - враги.
Предводитель крылатых - загадочный черный дракон Кейнерт, который уже долгое время безуспешно разыскивал северных, узнал о Мирель. Чтобы заполучить её, он готов уничтожить целую империю...
Порождение двух миров - GibBenk читать онлайн бесплатно
- Сказать еще? - спросил Кейнерт.
Переведя эту фразу, Клириэлла осуждающе посмотрела на отца. Ирэль догадывалась, кто будет следующим.
- Да, мне приятно слышать о семье от друга, - ответил Пвихрист.
- Клириэлла... - хотя Кейнерт продолжал, она умолкла.
Рувигерт решил, что имеет право говорить, раз личный переводчик Великого не в состоянии выполнять свою работу.
- Клириэлла - его сестра. Она заинтересовалась языком чешуйчатых еще будучи младом. Также...
- Я хорошо знаю эльфийский язык и изучаю язык людей, - оскорбленно прервала она его. Теперь Кейнерт умолк, но ирэль всё равно продолжала, - Я бывала королевстве эльфов и доказала их королю, что летуны не кровожадные чудовища, которыми они раньше нас представляли.
- Это Вы, госпожа, принимали участие в переговорах, когда обсуждали становление страны летунов? - уточнил советник.
- Да. Четыре года назад. Я была еще совсем молода, - дальше она переводила Кейнерта, - Она выросла, но осталась... вспыльчивой, и не всегда... Извините меня.
Чешуйчатые загоготали.
- Если бы ты также вела себя на совете у эльфов, не думаю, что всё закончилось бы хорошо, - серьёзно сказал Ривугерт.
Кейнерт, похоже, вошел во вкус и говорил дальше. Он с юмором воспринял смех чешуйчатых. Клириэлла же едва сдерживала свои гневные порывы, но продолжала переводить.
- Надеюсь, я не слишком опозорила Кейнерта?
- Нет. Ты уверенная в себе и смелая. Это достоинство.
- Вы правы. Будь у Кейнерта выбор, он взял другого переводчика, но так вышло, что пока никто не сумел овладеть иными языками, как я. Я… - его повод гордиться.
Кейнерт умолк.
- Хорошее... Очень хорошее начало! - император закивал, - Мы точно будем хорошими друзьями. Что ж… - он осмотрел каждого из гостей, - Предлагаю на этом закончить. Мы поможем Вам, а Вы поможете нам. Никакие планы волосатых не помешают нашему совместному процветанию.
Гости и чешуйчатые поклонились друг другу на прощание и вышли из хижины. Солнце всё так же пекло. Дозорный всё так же следил за горизонтом.
Когда летуны собрались улетать, Ривугерт спросил у Кейнерта, можно ли ему переговорить с Клириэллой. Великий позволил, но ирэль решила сама пресечь возможный разговор.
- Будь я поменьше, или ты… покрупнее, я бы говорила с тобой. Возможно.
- Зачем тогда вся эта игра? Ты решила просто посмеяться надо мной? Если да, то знай, что меня задело лишь немного. Я привык, к насмешкам.
- Это не насмешка. Ты смотрел на меня так, словно у тебя нет ирэль, а, раз я не могу помочь тебе с этим, то решила вести себя скверно, чтобы вызвать отвращение вместо вожделения.
Ривугерт недолго думал над ответом.
- Говорить на языке чешуйчатых ты умеешь, но вот вызывать к себе отвращение - это вряд ли.
Она вздрогнула, посмотрела ему в глаза и резко отвернулась.
- Я всё сказала. Прощай.
Клириэлла взлетела первая из четверки гостей.
Когда пыль улеглась, император решил убедиться в собственных догадках у самого Ривугерта:
- Почему она так вела себя? Ты ей понравился?
- Клириэлла решила, что у меня нет ирэль.
- А у тебя её вправду нет?
Летун-переводчик перестал провожать величественных гостей взглядом и повернулся к Пвихристу.
- Она права. Я без ирэль.
- Почему же? - удивился император.
- Потому что я всё время нахожусь в саванне. В саванне нет ирэль для меня.
- Бедолага, - грустно сказал правитель и обратился к советнику, - Найди ему замену на время. Я думаю, он заслужил себе ирэль.
Глаза Ривугерта округлились.
- Но… я не могу просто уйти.
- Это решено самим императором, - успокоил его Ринакша, - Мы дадим тебе отдохнуть там, где ты сможешь найти подходящую ирэль.
Чешуйчатые направились к карете, но император вдруг решил, что выяснил у мелкого не всё.
- Зачем ты окликнул Клириэллу?
- Она поразила меня, - честно ответил Ривугерт и безуспешно попытался отыскать взглядом далекие точки на горизонте.
- Не думал, что она может стать тебе парой. Зачем говорить с ней о своём восхищении, если это бессмысленно?
- Я что-то уловил... Кажется, какой-то намек. Я вдруг решил, что стоит попробовать. Что моя попытка не бессмысленна.
- А что тебе не кажется? - спросил он с подозрением.
Ривугерт слышал, что Пвихриста считают более приближенным к народу, общительным правителем, чем его почивший брат, но не ожидал испытать эту "общительность" на себе.
- Я уверен, что она вела себя странно. Да и не только она. Что-то с ними всеми не так…
Император и советник переглянулись.
- Считаешь, летуны хотят обмануть нас?
- Нет. Это вряд ли.
Четверка крылатых летела в тишине. Прогретый
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.