Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов Страница 7

Тут можно читать бесплатно Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Нил Алмазов
  • Страниц: 59
  • Добавлено: 2025-07-04 13:09:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов» бесплатно полную версию:

После затяжного путешествия по континенту ледышек Гарри возвращается на континент эльфов. Потом — сразу домой, чтобы получить заслуженную силу от одного из богов и спасти своих. Однако в его планы готовы вмешаться сильные мира сего. И это, конечно же, вовсе не боги. Это — его давние враги в лице целой службы Империи.

Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов читать онлайн бесплатно

Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Алмазов

тебя тоже услышать много интересного. Вижу по твоей ауре, что ты вернулся не один.

Заметила моё слияние с Синаей, значит. Хотя учитывая, что та довольно сильна, рассчитывать на то, что в моей ауре совсем ничего не изменилось, было бы неразумно.

— Да, не один. Но ты же знала заранее…

— Я же без претензий, мне просто очень интересно, — стараясь быть легкомысленной, ответила она. Но я даже без применения эмпатии почувствовал ревность, которую Дарки пыталась скрыть.

— Хорошо, тогда давай сядем и всё друг другу расскажем. Только времени у нас не так уж много. И я не хочу тут задерживаться, надо поскорее вернуться во Вторую.

Дарки согласилась и охотно начала рассказывать, как сюда попала, как меняла внешность и как нашла меня. Всё это — заслуга её тёмной силы, магии. Я узнал, что часть этой силы она передала брату, не рассчитывая на что-либо. Однако её вознаградили — уж не знаю, боги это или нечто другое — гибкостью магии, если можно так выразиться. Именно благодаря этому она начала пользоваться тем, что ранее было ей недоступно. Но магия по своей мощи стала слабее, нежели раньше.

Нашла меня Дарки с помощью скрытого магического маячка. И это не было большим риском. Оказывается, такие штуки, во-первых, заметить сложнее, чем активное действие боевой магии, а во-вторых, магию из других миров могут обнаружить не все, если вообще такие маги есть в этом мире.

Также я узнал, что в Де-Лее находится ещё и Блиди. Дарки с ней виделась, общалась. Они собрались вытащить из плена Ларри, того самого мага, бывшего теневика. И тогда я понял, что у нас тут могут начаться огромные проблемы.

— Вот так, если вкратце, — подытожила Дарки.

— Подкинула головной боли, — усмехнулся я. — Но всё это сделать нужно, понимаю. Это в наших интересах.

— Теперь слушаю тебя.

Не успел я открыть рот, как в дверь кто-то постучал. Я напрягся и посмотрел на Дарки. Она едва улыбнулась и тихо сказала:

— Характерный стук. Свои.

Я лишь пожал плечами, но был готов в любой момент к непредвиденной ситуации.

Глава 4

Новые сложности

Кого именно Дарки понимала под «своими», для меня было очевидно. Но когда она открыла дверь и немного постояла, я никого не увидел и сразу заподозрил неладное. Молчание в комнате словно застыло в воздухе, и я ощутил, как напряжение окутывает всё пространство.

Стоило ей закрыть дверь, как передо мной появилась Блиди. Это было неожиданно, но в то же время сразу стало понятно, что она тоже скрывается. Что ж, это правильно, учитывая ту информацию, которую я получил от Дарки. Эта мысль мелькнула буквально за доли секунды, но не смогла отвлечь меня от встречи с Блиди, которую я был рад видеть не меньше, чем Дарки.

— Как неожиданно, Гарри, — сказала она негромко и широко улыбнулась, излучая незримое тепло.

Всё та же, просто в немного другой одежде — но как всегда сексуальной, обтягивающей. Блиди чем-то притягивала к себе ещё с первого дня нашего знакомства. И этот неуловимый «магнит» снова сработал, заставив меня ощутить знакомое притяжение.

После взаимных приветствий мы обнялись, но не так, как с Дарки. Здесь было что-то другое, не совсем искреннее, что-то, что скрывалось за жестами и взглядами. Казалось, Блиди не хотела быть полностью открытой при Дарки. И это меня не удивляло. Они хоть и не ругались больше, но и закадычными подругами не стали. Слишком уж разные. Максимум, что себе позволила Блиди, — это поцелуй в щёку. Однако я решил настоять на своём, несмотря на присутствие Дарки. Да и, в конце концов, если буду позволять им самим всё решать, даже в мелочах, то какой тогда от меня толк? Я должен устанавливать свои правила. Они и так довольно самостоятельные, пусть хотя бы в моём обществе знают, что я вполне могу действовать по-своему.

Блиди не совсем ожидала этого. Я поцеловал её в губы, направив её лицо рукой так, что у неё не было шансов отвертеться. Но если бы она по-настоящему захотела отказаться, у неё могло бы получиться.

Короткий, но чувственный поцелуй, как вспышка, оживил её. Она выглядела усталой, и это было заметно даже во взгляде. Дарки явно не оценила сие действие в своём присутствии — её недовольный взгляд говорил сам за себя. Я не стал обращать внимания. Возможно, со временем она начнёт понимать, для чего и зачем я делаю то или иное. А если нужно объяснять, то это тот случай, когда не нужно объяснять.

— Так, ну что, давайте я тогда расскажу, где побывал и с кем вернулся? — предложил я, посмотрев на обеих.

— Давай, — ответила Дарки с лёгким холодком в голосе.

Блиди же молча кивнула, поддержав её.

Опуская ненужные подробности, я пересказал всё, не забыв упомянуть и Ла-Вию. Потратил на это как можно меньше времени, потому что дела не ждали, и я не хотел терять ни минуты.

Сказать, что они удивились — значит, не сказать ничего. Их реакции были похожи — обе оказались недовольны пополнением. С другой стороны, чего они ещё ожидали? Я же не обещал, что ограничусь только теми, кто был на тот момент. Надеюсь, что новенькие будут восприняты нормально, но это не так уж и очевидно.

— Гарри, я не знаю, зачем тебе это всё, — наконец сказала Блиди спокойно, но с ноткой сомнения. — Ну, тебе виднее.

— Давайте опустим эту тему сейчас, — ответил я, не забыв взглянуть на Дарки, которая, казалось, тщательно обдумывала услышанное и молчала. — Расскажите лучше, есть ли у вас план, как освободить Ларри? Он же наверняка под серьёзной охраной.

— План есть, — начала Блиди твёрдо и уверенно. — Но мы сильно рискуем, а иначе никак. У меня уже есть вся необходимая информация. Есть и хорошая новость: Ларри цел, но сильно измучен и ослаблен. Ему нужно будет помочь. Магией в таком состоянии он вряд ли сможет пользоваться. Его изматывают постоянно работающие магические подавители. Я ни разу не испытывала их эффект на себе, но слышала, что это очень жёсткая штука. При длительном воздействии можно с ума сойти. По-настоящему с ума сойти.

— Так, хорошо, — сказал я, стараясь собраться с мыслями. — Тогда расскажи, какой у тебя план и как в нём могу поучаствовать я.

Когда Блиди довольно подробно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.