Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев Страница 67

Тут можно читать бесплатно Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Агарев
  • Страниц: 116
  • Добавлено: 2022-08-23 23:00:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев» бесплатно полную версию:

Эта книга состоит из пятнадцати новелл, повествующих о скромных буднях Карэле Карэле, немолодого кондитера из провинциального городка Пата. А если в повествование ненароком затесались призраки, зомби, эльфы, филологи-убийцы, коварные гипнотизёры, невидимки и даже одна юная саламандра – так ведь из песни слова не выкинешь. Такие уж у Карэле будни.
Редактор книги - Мария Ровная.

Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев читать онлайн бесплатно

Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агарев

– Сбежала, – ответил тот, отправляя саламандру в печь и прикрывая дверцу. – Оказывается, она уже выросла настолько, что может самостоятельно выбраться в зал. Поэтому сегодня заниматься кустами мы не будем. Вместо этого достань пару листов железа и вечером, как закроем кондитерскую, обей ими свою дверь изнутри. Надеюсь, это поможет.

Роним снова обхватил гудящую голову, в которой и без того стучали молотки, но возражать не рискнул.

– Всё сделаю, господин Карэле, – уныло отозвался он.

– И присматривай за саламандрой, – бросил кондитер, взбегая по ступенькам.

Отец Лебре ждал его со смешанным выражением недовольства и удивления на лице.

– Простите, что был вынужден вас покинуть, – улыбнулся ему Карэле. – Всё-таки саламандра, разгуливающая без присмотра, довольно опасна.

– Мне говорили, что вы достаточно эксцентричны, – проворчал священник, решив не вспоминать про странную выходку с книгой. – Но саламандра – это уже чересчур. К тому же до сегодняшнего дня я считал, что их не бывает.

– О, это отнюдь не – как вы выразились? Фольклорное существо? – рассмеялся Карэле. От облегчения у него слегка кружилась голова.

Вдали, на ратуше Пата, главные городские часы пробили полдень, подтверждая, что опасность миновала.

– Послушайте, – кондитер поднял на отца Лебре смеющиеся глаза. – Мне пришла в голову одна идея.

Тот заинтересованно взглянул на него.

– Как я понял, вы человек мыслящий, любопытный и склонный к науке, – продолжил Карэле. – К тому же вам наверняка присущи доброта и терпение. Мне кажется, вы не упустите случай сделать благое дело, а заодно и приобрести новые знания.

– Звучит интригующе, – признался священник.

– К сожалению, ангела я вам достать не могу. Но что вы скажете насчёт брауни?

– Их не существует, – неуверенно ответил отец Лебре. Похоже, саламандра изрядно поколебала его представления о границах возможного.

– Пойдёмте со мной, – улыбнулся Карэле.

Он провёл собеседника за стойку, откинув доску, чтобы тому не пришлось наклоняться.

– Нанне, мы пройдём через пекарню? – крикнул он, приоткрыв дверь.

Возникла небольшая пауза – Лине обычно требовалось некоторое время, чтобы вытереть руки и поспешно сесть на уступленное Ивером место, создавая видимость работы. Спектакль для случайных гостей был отработан давным-давно.

Наконец, дверь распахнулась.

– Проходите, господин Карэле, – тётушка Нанне убрала под косынку выбившуюся прядь волос. – Только осторожнее.

Они со священником пересекли жаркую, гудящую пекарню и вышли в садик.

– Думаю, вам лучше присесть, – предусмотрительно сказал кондитер.

Он оглянулся по сторонам, пытаясь понять, куда делся Ус.

– Выходи и покажись, – негромко велел Карэле.

Брауни возник перед ним, смущённо переминаясь с лапы на лапу.

– Я же не знал, что с малиной так выйдет, господин Карэле! Откуда ж мне в ней разбираться? Велели рвать, ну я и рвал!

Отец Лебре тихонько охнул.

– Кто это? – спросил он, разглядывая незнакомое существо, покрытое коричневым мехом.

– Это и есть брауни, – пояснил Карэле. – Домашний дух – впрочем, в данном случае скорее бездомный. Он остался без крыши над головой и попал в плохую историю, а теперь нуждается в помощи и в мудром руководстве. Насколько я знаю, вам надлежит проявлять милосердие к заблудшим душам.

– А у брауни есть душа? – осторожно поинтересовался священник.

– Никто не проверял, – пожал плечами Карэле. – Вы можете это выяснить и стать первооткрывателем.

Ус деликатно кашлянул.

– А это не больно? – поинтересовался он с некоторой опаской.

– Вовсе нет, – после некоторой заминки отозвался отец Лебре, смущённый скорее фактом разговора с «фольклорным» существом, чем самим вопросом. – Как правило, достаточно наблюдений и разговоров.

– Я предложил вам приютить это создание, поскольку точно знаю, что собственного брауни в вашем доме нет. Они обычно избегают служителей новой религии. Но, с одной стороны, деваться ему больше некуда. С другой стороны, вы, как священник, сумеете проявить терпение и понимание, поскольку характер у этого существа непростой. Мне кажется, что эта сложная, но интересная задачка вполне может прийтись вам по вкусу. Кто знает, какие новые открытия вы сумеете сделать? – Карэле лукаво улыбнулся.

– Признаться, я мало знаком с брауни, – растерянно сказал священник. – Не причинит ли он мне вреда?

– Если вы оба согласны на этот эксперимент, я назову вам его имя. И не возражай, – осадил он возмущённо вскинувшегося брауни. – Сам знаешь, ты не очень-то хорошо зарекомендовал себя в начале нашего знакомства.

Ус смущённо потупился.

– Зная имя брауни, вы получите власть над ним, – продолжил Карэле. – Но имейте в виду, отец Лебре: эта власть не вечная, в один прекрасный день он от неё освободится. Точного срока я не знаю, это может произойти завтра или вообще не случиться при вашей жизни, брауни живут очень долго. Как бы то ни было, в ваших интересах привязать его к себе любовью и заботой. А я буду время от времени проверять, всё ли у моего протеже в порядке. Впрочем, вам я доверю его без особого беспокойства, вы кажетесь мне хорошим человеком.

– Спасибо за доброе мнение,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.