Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец Страница 49

Тут можно читать бесплатно Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Михаил Владимирович Баковец
  • Страниц: 55
  • Добавлено: 2024-10-16 18:40:42
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец» бесплатно полную версию:

Попаданец в почти обычную Японию на должность низового сотрудника в одной из корпораций, действующей в сфере СМИ. Здесь можно встретить дзикининки в качестве работника морга, а каппа в отряде пляжных спасателей. Кицуне может мимоходом заглянуть в ваш дом, трудясь на ниве курьера и завезя заказанную вами вкуснейшую пиццу. Или дзасики-вараси наймётся в ваш дом в качестве прислуги. Можно встрять в неприятности в тёмном переулке, столкнувшись с хари-онага или дзёрогумо. Вот только вы их никогда не отличите от обычного человека. Те же, кто всё поймёт… другим уже не смогут рассказать.
P.S. в книге будут мелькать представители японской мифологии для создания нужного колорита

Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец читать онлайн бесплатно

Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Владимирович Баковец

появились наши объекты. Они сходу заказали себе две бутылочки сакэ. При этом специально уточнили бармену, чтобы он подал им особую марку. Краем уха я услышал часть их фразы, когда высокий прокомментировал другой напиток, о котором упомянул его друг Костян.

— … ссаки они и есть ссаки. А с этой в голове хотя бы немного пошумит, — произнёс он.

Столик они выбрали такой же маленький, как мы с Мизуки и расположились недалеко от нас, позволив мне без проблем разбирать каждое их слово.

— Ты посмотри, как вон та японочка по нам глазками стреляет, Костян.

— Новенькая что ли? — задумчиво ответил ему приятель. — Раньше я её не видел.

— Да они все на одно лицо. Как ты вообще их разбираешь?

— Нормально разбираю, Макс. Я как-то поработал наладчиком станков на заводе, где сплошь персонал из вьетнамок был. Тапочки шили в посёлке под Тулой. Вот там реально каждая третья была похожа на соседку, как капля воды. А тут у местных хотя бы одежда разная, причёски, те же телефоны с разными чехлами.

— Про нас говорят, Мизуки, — сообщил я своей напарнице. — Заметили, как ты их разглядываешь.

— Что говорят?

— Тебя обсуждают.

— То есть?

— Что есть, то и обсуждают, — усмехнулся я и подмигнул ей.

Через секунду та сильно покраснела, а затем зло взглянула на русских.

— Ты их сейчас отпугнёшь своими взглядами, — сделал ей замечание. — Потом не получится ни о чём договориться. Или придётся платить.

Услышав, та резко отвернулась от парней. А те, заметив её движения головы туда-сюда и её взгляды, с ещё большим энтузиазмом принялись обсуждать девушку.

— Ребят! — я, наконец-то, решил приступить к той части, ради чего нас и отправили шефы в это захолустье. — Вы так совсем засмущаете девушку.

— Э? — уставился на меня Макс.

— Ёп! — тихо выдал Костян.

— Не Ёп, а Кудо, Ото Кудо, — с интонациями киношного героя с лицензией убийцы сказал я им в ответ. И следом дружелюбно добавил, чтобы не заморозить наши отношения. — А девушку зовут Мизуки. Только она по-русски не понимает. Но я могу побыть переводчиком.

— А…

— А она приличная, поэтому дальше простой беседы не рассчитывайте, — продолжил я после невнятного ответа Макса. — И она не пьет. Только воду и чай зеленый. Но собеседница классная, знает кучу историй про Японию и ещё больше мест, где любому будет интересно побывать.

— Приятно познакомиться, Кудо, — сказал Костя.

В свою очередь я встал из-за стола, шагнул к их столу и протянул Косте руку:

— Взаимно.

Потом поручкался с его приятелем.

— Если что, то я простой переводчик. Не ваш земеля, — сказал я с широкой улыбкой. — Но очень хочу побывать в России.

— Оттого и наш язык так хорошо выучил? — спросил Костя.

— Ага, — кивнул я в ответ. — Сначала учил, чтобы к вам в гости скататься. А потом решил стать переводчиком.

— А к нам зачем? — не нашёл ничего лучшего спросить Макс.

— А вы к нам зачем? — хмыкнул я.

— Ну, мы туристы, — пожал он плечами. — Уже вторая неделя пошла, как у вас живём. скоро уезжать домой.

— Вот и я к вам в качестве туриста собираюсь. Просто хочу всё видеть, понимать, то есть, самостоятельно. Так же интереснее.

— Это точно, — согласился со мной Костя. — Тут гидов для русских нет, всё на английском. А я его не очень понимаю, шапочно. Это вон Макс на нём как на родном болтает. Я больше немецкий.

— В том году катались в Германию, вот он там моим переводчиком был, — немедленно сообщил второй парень. — А ты где был?

— Пока нигде, — развёл я руками. — Некогда. Работа не даёт. Я даже здесь не на отдыхе, а тоже по работе.

— Это как? Что делаешь?

— Мы работает в самой крупной корпорации СМИ. Мизуки журналист, я стажёр, — сообщил я новым знакомым часть правды. Всю решил не рассказывать, чтобы сэкономить служебные деньги. По крайней мере, хочу попытаться. — Приехали снимать репортаж об этом месте. С местными владельцами уже всё договорено. Они и сами рады нам помочь, чтобы сильнее разрекламировать свои владения. А то сами видите, что здесь не так прям многолюдно.

— Это точно, — кивнул Костян. — Народу тут не так чтобы много, хотя места полно.

— Вот-вот.

— А вы что-то знаете про местные легенды или всяких… всякое? — поинтересовался у меня Максим и переглянулся с приятелем.

— В Японии в любом уголке полно легенд. А здесь конкретно рассказывают про горных ведьм… — тут я отвлекся на Мизуки, которая окликнула меня по имени. Посмотрел на неё и на японском спросил. — Что случилось?

— Ничего. Мне интересно о чём вы так горячо болтаете.

— Пока только знакомимся.

— Ты уже узнал у них про видео?

— Пока нет. Не хочу вот так сразу показывать свой интерес к нему. А то они тогда легко запросят заоблачную сумму за ролик. Пока сказал, что мы с тобой журналисты, которых местные владельцы попросили сделать про озеро репортаж, чтобы приманить побольше туристов

Во взгляде моей спутницы мелькнуло облегчение и одобрение.

— Молодец. Я как раз хотела тебя примерно о таком же попросить. Ты тогда знакомься дальше, а как дойдёт до темы с видеосъёмкой, сразу зови меня.

— Окей, — улыбнулся я ей и сделал колечко из пальцев, после чего повернулся назад к русским.

— Что спрашивала? — тут же поинтересовался у меня Костян.

— Интересовалась о чём мы болтаем и попросила узнать ваше мнение про местный сервис, ваше впечатление, так сказать. А ещё что думаете об озере и приедете ли вы сюда снова.

— Интервью прям.

— Типа того, — чуть кивнул я. — Вам же не сложно, а, парни? А я перед начальством заслужу лишнюю звёздочку. Авось и из стажёров переведут, — на последней фразе непроизвольно вздохнул, внезапно вспомнив эпизод со стажировкой в архиве. Интересно, у той сладкой парочки как дела? Начала ли худеть Рин и стал ли более активно проявлять свою симпатию к ней Кичиро или так и мнётся, исподтишка гадя обидчикам своей пассии?

— Что, так всё плохо? — неправильно истолковал мой вздох

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.