Ярослав Васильев - Дети иного мира Страница 47

Тут можно читать бесплатно Ярослав Васильев - Дети иного мира. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ярослав Васильев - Дети иного мира
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Ярослав Васильев
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 68
  • Добавлено: 2020-11-04 00:08:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ярослав Васильев - Дети иного мира краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ярослав Васильев - Дети иного мира» бесплатно полную версию:
Война проиграна, безжалостный враг преследует немногих беглецов. Единственный путь спастись – дать последний бой, после чего бежать в далёкое прошлое. Они победили хоть и погибли в своём времени. Потому судьба решила дать ещё один шанс. В их прошлом. В нашем настоящем. Рядом с нами – на Земле. Вместе с нами – на чужой планете, когда неожиданная катастрофа перенесла часть Земли в другой мир. Совсем иной мир: там царят меч и право сильного, там уже тысячу лет правит всемогущий Синклит магов.

Ярослав Васильев - Дети иного мира читать онлайн бесплатно

Ярослав Васильев - Дети иного мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Васильев

Они успели вовремя. Через несколько минут свет шаров на стенах потускнел, вокруг подиума, наоборот, на шестах вспыхнули яркие огни. Над сценой чуть заметно замерцал купол специального полога, он позволит поддержать внутри комнатную температуру хоть в дождь, хоть зимой, и продемонстрировать товар во всей красе. Сразу же зазвучал голос распорядителя: «Лот первый! Десять каменщиков, состояние здоровья хорошее, возраст от двадцати пяти до тридцати пяти лет!» На подиум вывели понурых мужчин в одних набедренных повязках, а маг тут же создал наверху увеличенное изображение товара, чтобы могли рассмотреть даже задние ряды. Торги начались.

Время тянулось неторопливо, до закрытия оставался всего час, а ничего «интересного» так и не прозвучало. Но вот распорядитель объявил очередную позицию: «Две дикарки с экваториальных островов». Сразу же в центр подиума вытолкали двух девушек в плащах-балахонах до горла, маг создал увеличенные слепки лиц… Алиса с силой сжала руку «отца», а Антон резко выдохнул: первой была блондинка с голубыми глазами, редкое для Королевств сочетание, а вторая – самая настоящая негритянка. Но негров в этом мире не было вообще! Тем временем распорядитель продолжал.

– Возраст двадцать два года. Обе ещё не знали мужчины, но хорошо выдрессированы, – по неслышной команде помощник сорвал плащи. Девушки, было, дёрнулись прикрыть наготу, но наткнувшись на грозный взгляд надсмотрщика, опустили руки, блондинка залилась румянцем. – Стартовая цена лота, – продолжал греметь голос, – сто тридцать золотых фаренов.

Толпа зашумела. Цена была высока. Девственница пятнадцати лет не стоила и пятидесяти золотых, а эти куда старше. Но можно было не сомневаться, что диковинка уйдёт легко. Купцы не обманули, сразу же посыпались предложения.

– Сто сорок!

– Сто шестьдесят!

– Сто шестьдесят пять!

Разгорячённые покупатели с азартом набавляли цену. Алиса бросила взгляд на девушек, у которых с каждым выкриком на лицах всё больше и больше проступало отчаяние, потом на Антона – тот молчал. А сумма всё росла.

– Двести семьдесят!

– Двести семьдесят раз! Двести семьдесят…

– Семьсот, – вдруг прозвучал спокойный голос Антона. – Полными комплектами зелья Нейлона по ценам гильдии аптекарей.

Гул разом прекратился, толпа ошеломлённо замерла, а распорядитель торопливо закричал:

– Семьсот раз, семьсот два, семьсот три, продано!

Антон усмехнулся: вряд ли кто осмелился бы перебить такую сумасшедшую цену, но ведущий торги всё равно спешил закрыть ставку. И дело было не только в том, что в свободной продаже смело можно было надбавлять к гильдейской цене не меньше трети – даже за большие деньги купить антибиотики и противовирусные средства было почти невозможно, а сведение счётов с помощью блокирующих любую целительскую магию проклятий в Балвине не такая уж и редкость. Тем временем толпа переварила услышанное и снова зашумела. Можно было не сомневаться, что сейчас о купце Нортгаре рождается новая легенда: мол, цену деньгам знает, ненужную пыль в глаза богатством не пускает, но любимой дочери не пожалеет ничего – как Алиса испуганно вцепилась в руку Антона, испугавшись, что приглянувшаяся покупка уйдёт к другому, видели все.

Обычно рабов доставляли на следующий день, тогда же новый владелец и расплачивался. Но в этот раз, едва закончились торги, к Антону подошёл один из хозяев Солёного рынка и, плохо скрывая нетерпение, вежливо спросил – не желает ли господин Нортгар закончить всё сегодня? Совершенно случайно есть свободный отряд стражи, маг и нотариус, которые могут составить охрану купца по дороге домой, а заодно доставить новых служанок и оформить сделку прямо на месте. Антон в ответ на такую спешку только брезгливо сморщился, потом смягчился под умоляющим взглядом вовремя подхватившей игру Алисы и милостиво согласился. Разве что потребовал для уставшей дочери паланкин. И чтобы туда посадили её новые игрушки, пусть наслаждается. Приказы расцветшего от слов Антона продавца выполнялись до того быстро, что меньше чем через десять минут у выхода уже стояли готовые носильщики, а капитан отряда галантно подавал Алисе руку, помогая забраться внутрь портшеза. Где её ждали и две новые рабыни, одетые, чтобы не смущать непотребным видом молодую госпожу, в глухие платья.

Самообладание у Нэрсис было железное, поэтому ни при виде подошедшей к дому процессии, ни увидев приобретение, себя она ничем не выдала. С улыбкой встретила мужа, указала, где разместить покупку, а где могут подождать воины, после чего вместе с Алисой почти полчаса развлекала в гостиной капитана, мага и нотариуса. Как и в любом порядочном купеческом доме, ценности хранились в особом месте, защищённом всеми мыслимыми предосторожностями, потому внести и вынести что-то оттуда мог только член семьи, да и то «в обе стороны» он проходил множество проверок. Лишь когда наборы были сосчитаны и проверены магом, договор купли-продажи заверен нотариусом, гости покинули дом, а защитные контуры активированы, Нэрсис потребовала объяснений. После которых все трое пошли знакомиться.

Девушки сидели там же, где их оставили, на кушетке в комнате Алисы. Неподвижные, словно две деревянные куклы, или, скорее, две смертельно перепуганные птицы, они будто боялись лишний раз вздохнуть, чтобы не привлекать к себе внимания, в глазах плескалась обречённость. Антон заговорил по-русски – ноль внимания, язык был явно незнаком. Вопрос на языке северных Королевств и снова неудача: сковавший губы страх и чудовищный акцент сделали ответ полностью неразборчивым. Хозяева переглянулись, ища выход из тупика. Вдруг Антона осенила идея, он кинулся в кабинет и через пару минут вернулся с ноутбуком в руках… эффект вышел неожиданный: при виде знакомого устройства с латиницей и кириллицей на клавиатуре, у негритянки началась истерика, у её подруги ручьём хлынули слёзы, и она что-то затараторила по-английски. Антон только растеряно посмотрел в ответ. Английский язык он изучал много лет назад, на первом-втором курсе, и дальше «I love You» и «My name is…» всё выветрилось. Быстрый взгляд на Алису: ещё одной ступенью защиты сеансов связи было использование какого-то земного языка, сильно отличающегося от русского. Девочка отрицательно покачала головой: «У меня французский».

В это время в комнату вошёл встревоженный Родион: ещё на подходе к дому он увидел активированные щиты. Причём первый раз за все годы не только типовую защиту магов Королевств, но и хитро спрятанные придумки земных технологий, так что особняк теперь мог выдержать осаду небольшой армии. Коротко объяснил, в чём причина задержки – оказалось, пришлось провожать через весь город упившегося в стельку противника-дуэлянта, он выслушал рассказ Алисы и ответил: «Удачно, у меня английский». После чего принялся переводить. Смогли выяснить, что негритянку зовут Мэйбл, европейку Эйприл, что они тоже с Земли… Дальше пришлось прерваться, у Мэйбл опять началась истерика, и пришлось чуть не силой поить её успокаивающим. У второй девушки нервы оказались крепче, потому хотя бы внешне она держалась. И когда после лошадиной дозы лекарств негритянка успокоилась и заснула, Эйприл начала рассказывать их историю. Сбивчиво, местами сумбурно, иногда разбавляя ненужными подробностями или, наоборот, что-то пропуская. Но главное слушатели понять могли.

На острове, который Тихом океане захватила Катастрофа, оказалась новенькая американская военно-морская база. Где в это время стояли пара эсминцев, разгружавшийся сухогруз и даже принимавшая на борт припасы атомная субмарина. Импульс был намного слабее, потому площадь внутри Барьера оказалась куда меньше, а время заключения – всего четыре месяца. К тому же на базу не успели завезти большую часть семей и персонала – потому жилья и продуктов хватало с избытком. Тем более что с самого начала в маленькой колонии не возникло проблем ни с паникой, ни с криминалом – даже гражданский персонал базы сразу был встроен в жёсткую и отлаженную военную структуру. Выбросило землян в привычном климате, недалеко от экватора, посреди огромного архипелага. Добавить, что то ли над морем законы разных миров перемешивались медленнее, то ли дело было в другом химическом составе порохов, но огнестрельное оружие, хоть и стало действовать хуже, всё равно оставалось вполне работоспособным. Да и война на море отличается от суши, особенно когда твой противник не имеет пушек – потому все равно, с трёх километров ты потопишь вражеское судно, или с десяти. Шансы на выживание всем виделись хорошие. Вставший во главе колонии генерал Тейлор человеком был дальновидным и решительным, он сразу же понял, что изоляция для землян – это гибель, едва кончатся запасы и сломаются последние инструменты. Потому, как только на соседних островах нашлись люди, к ним сразу же отправили послов. С парой племён заключили союз, одарив вождей подарками, ещё несколько запугали, едва те попытались совершить набег – морские пехотинцы быстро доказали, что свой хлеб едят не зря.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.