Затерянные во времени - Александр Парнас Страница 41

Тут можно читать бесплатно Затерянные во времени - Александр Парнас. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Затерянные во времени - Александр Парнас
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Александр Парнас
  • Страниц: 90
  • Добавлено: 2024-11-13 18:11:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Затерянные во времени - Александр Парнас краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Затерянные во времени - Александр Парнас» бесплатно полную версию:

Выполняя задание Института Времени, подростки из 21 века попадают в далекое прошлое, на миллиарды лет назад, где обнаруживают древнюю развитую цивилизацию. В мире, в котором они оказались, высокие технологии граничат с магией, а леса населяют дикие племена и необычные животные, владеющие человеческой речью.
Ребятам предстоит столкнуться с сильным врагом, преодолеть массу испытаний и познать себя.
Это книга о настоящей дружбе, бесконечной преданности и непоколебимой надежде.

Затерянные во времени - Александр Парнас читать онлайн бесплатно

Затерянные во времени - Александр Парнас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Парнас

class="p1">— А-а-а! — завопил Юрка! — Джесс, сделай что-нибудь!

Джессика направила свой летательный агрегат вниз и вовремя успела перехватить падающего Юрку.

— Ты прикалываешься⁇ Я же мог разбиться! Ты могла не успеть!! — выдохнул он, справившись с нахлынувшей паникой.

— Не могла. Я хорошо владею искусством полета, — ответила Джессика.

— Но твоя доска могла не удержать нас обоих!

— Нет, не могла! Она выдерживает очень большой вес.

— Фу, это было похоже на Малыша и Карлсона, — выдохнул, наконец, Юра, когда они оказались на твердой поверхности.

— Кто? Я и ты? — спросила Джессика.

— Нет. Я и вампир.

— А кто такой Карлсон?

19

* * *

ПЕРВЫЕ УЧЕНИЯ

— Вот видите, видите! Я говорил правду! — ликовал Денис.

— И чему ты так рад? Уж лучше бы ты врал! — оборвал его Гек, которому до сих пор было немного стыдно от того, что он так перетрусил.

— Если вы действительно хотите помогать нам в борьбе с неприятелем, то мы должны вас кое-чему научить, — сказал Ясень.

— Это Юрка хочет. Я — нет, — сообщил Генка.

— А все же, что это был за вампир? — поинтересовалась Яна.

— Мы думаем, что солдаты узнали про странных пришельцев, и надеялись побыстрее от вас избавиться. Они хотели вас напугать, для этого подослали вампира. Чтоб вы ретировались сами. А когда это не сработало, решили поймать одного из вас. Вы отправились бы его выручать, и угодили бы в их ловушку. А, может, они просто хотели понять, кто вы такие. И стоит ли вас опасаться, — высказал свою точку зрения Ясень. — Но это, конечно, только мои предположения.

— А кто Вам об этом сказал? — спросил Генка.

— О чем именно?

— О том, что мы отправились бы выручать одного из нас.

— А что, разве это не так?

Ясень искренне удивился. Генка хотел было что-то сказать, но Марина перебила его:

— Не обращайте внимания. Гена это просто так сказал. На самом деле он готов на все ради каждого из нас. Правда?

— Ну…не совсем, — смутился тот, но спорить не стал.

— Ладно, — сменила тему Джессика, — для тренировок мы должны отправиться в лес. В нескольких километрах от базы есть учебное поле для новобранцев. Перво-наперво мы научим вас летать на скейтолетах и щитах.

— Нет уж, мне эти занятия и ваши глупые игры ни к чему. Я и без них все знаю. Чему там учиться? И почему я вообще должен чему-то учиться? Школы мне что ли мало? Я предпочитаю остаться в доме и все здесь изучить, — воспротивился Гек. — Сделаю отчет для нашей команды, пофоткаю тут все. Ведь так, Юр?

— Нет, приятель, я с тобой не согласен. Какой от нас будет прок, если мы ничего не будем уметь? Я думаю, стоит научиться каким-то основам. Ты, конечно, если хочешь, можешь остаться. Но я предпочитаю тренировки, — возразил Юрка.

— Отлично, значит, я остаюсь! — обрадовался Гена.

— Ну и дурак, — сказал Денис.

— Сам такой, — послышалось в ответ.

* * *

Когда все улетели, радостный Генка запрыгнул на диван и начал скакать чуть ли не до потолка, размахивая руками.

— Хей, хей! Ура! — заголосил он. — Я один!

Но тут что-то железной хваткой больно вцепилось ему в ногу и бесцеремонно стащило на пол.

— Что такое? — растерялся Гек, потирая ушибленный затылок после неудачного приземления на пол.

И тут увидел ненавистного робота.

— Тебя, что, не обучали правилам хорошего поведения? — возмущенно спросил Генка.

— Нет. Да и тебя, как я вижу, тоже, — ответил робот. — Придется после тебя пылесосить.

Он вытянул вперед руку. Его пальцы сложились вместе и всосались внутрь руки, а на их месте возникла насадка пылесоса. Робот почистил диван, после чего уборочный инструмент чудесным образом исчез, а на его месте снова возникла металлическая кисть руки.

— Хм, впечатляет, — признал Гена.

— Да где такой бестолочи, как ты, разбираться во всех чудесах современной техники?

— Роботов делают по образу и подобию людей. Интересно, по образу и подобию какого человека тебя сделали? Джессики?

— Много бы ты понимал. И Джессика — чудесный человек.

— Да ладно тебе. Я не хотел с тобой ссориться, — примирительно сказал Генка. — Как тебя зовут?

— Сниппи, — буркнул робот.

— Сниппи? Это значит — отрывисто-грубый, надменный? Так?

— Совершенно верно. Это я. Я такой.

— Кто же дал тебе такое имя?

— Я сам, разумеется.

Робот заважничал. Он вообще весьма горделиво отзывался о себе самом, вальяжно похлопывая при этом пальцами по своей металлической груди.

— А тебя как? — наконец соизволил спросить он.

— Гена.

— Геннадий? Значит благородный?

— Ага. А ты знаешь побольше остальных. Другие тут о таком имени даже не слышали.

— Конечно. Они же люди, что с них взять? А я знаю все.

Было видно, что Сниппи весьма высокого о себе мнения. Генке это понравилось.

— Знаешь, мне кажется, что мы сработаемся, — улыбнулся он.

— Я был бы рад. Хотя помощники мне не нужны, но ты, кажется, парень неплохой. Кстати, твое имя тебе совсем не подходит.

— Зато твое прямо в самую точку.

* * *

А в это время Генкины друзья в поте лица познавали науку военного дела. Начали они, правда, с умения удерживать равновесие в воздухе.

— Сперва наУчитесь летать на досках и щитах. Это вам, ох, как понадобится, — объявила Джессика.

Ясень принес целую охапку летательных аппаратов и вывалил их на площадку.

— Жалко Генки нет, а то бы он сейчас сказал: «Это что, запас на черную пятницу?» — произнес Денис.

— И что? Мы и без него это в итоге услышали, — усмехнулся Юра.

— Голос с небес! — многозначительно поднял палец Дениска.

— О чем говорят, сами не знают, — развела руками Яна.

— Хватит пустых разговорчиков! Начинаем наши занятия! — прервала их Джессика.

Она взяла в руки вытянутую овальную доску — скейтолет, нажала на кнопку, слегка подбросила ее вверх и ловко запрыгнула на нее. Доска взвилась ввысь. Пролетев несколько метров у всех над головами, Джессика плавно опустилась на землю.

— Главное — научиться держать равновесие, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.