Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова Страница 4

Тут можно читать бесплатно Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Вера Платонова
  • Страниц: 39
  • Добавлено: 2024-09-22 09:41:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова» бесплатно полную версию:

История о том, как провидение дало второй шанс одной несчастной душе.
Главбуха Галину Петровну коллеги за глаза называют не иначе, как Гадина Петровна. Сухая, занудная, озлобленная одиночка, она не дает никому спокойной жизни. В мире сорокавосьмилетней Галины существует только ее мнение и неправильное.
Что будет если эта колючка очнется в теле наивной и нежной невесты наследника королевства в сказочной параллельной реальности?
Волшебный мир содрогнется от такой попаданки!

Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова читать онлайн бесплатно

Гадина Петровна (СИ) - Вера Платонова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Платонова

class="p1">Галина смотрит на свои колени, закрытые безвкусной розовой юбкой из фатина. Где черное платье?

— Фрэн, я принцесса Ровена из Фэй?

— Именно так. Вы верно сильно ушиблись затылком, когда карета подскочила на кочке! Позвольте я взгляну.

— Не надо! Сиди на месте.

Галина крепко задумалась. Какую бы игру не затеяло ее воображение, оно точно имеет свой сценарий. И в прошлый раз что-то пошло не так. Умирать было неприятно. И больно. Значит, даже у такой, на первый взгляд, невинной пташки, как юная принцесса, есть недоброжелатели. И теперь они автоматически становятся ее недругами. Если ее вернуло в исходную точку, вероятно, предполагается вариант развития событий с иным результатом. Сколько же у нее есть попыток? Эх, надо было слушать капитана.

Еще раз ощупала шею.

На этот раз она разговаривала с Фрэн более аккуратно, выспрашивая у нее имена и характеристики спутников, информацию о королевстве Фэй и Аурусбурге, о своей «местной» семье и многом другом.

Принцесса отодвинула занавеску окошка кареты. Молодой всадник, поравнявшись с ней, чуть наклонился, чтобы поймать взгляд девушки. Но та лишь покачала головой и отвернулась.

Спустя пару часов из окна своего фаэтона высунулся граф фон Уттербах и окликнул капитана Дефорта:

— Эй, капитан! Сил уже нет трястись по этому бездорожью! Командуйте привал!

Галина навострила уши. Может, старик в сговоре с разбойниками? Хотя нет, его же первого и убили стрелой.

— Прошу прощения, но не положено, граф, — ответил ему начальник охраны. — Место небезопасное.

— Да какая разница! — сердился граф. — Что тут поляна! Что через два часа такая же поляна! Останавливай, давай, кортеж.

— Вот когда будет через два часа такая же поляна, тогда и остановимся, — капитан был настырным и принципиальным человеком.

— А мы сейчас у принцессы спросим! Ваше высочество! — закричал граф. — Ваше высочество, не хотите ли вы уже позавтракать, да размяться немного?

Принцесса высунула хорошенькую головку из окна кареты и рявкнула:

— Не хочу! — а затем добавила. — И вам категорически запрещаю баламутить капитана!

Старик обиженно поджал губы и спрятался в своем экипаже, сердито закрыв занавеску. Она знаком попросила Дефорта подъехать поближе:

— В общем, такое дело, — начала принцесса негромко, когда капитан подъехал поближе. — Мне было… эээ… видение.

— Видение! Какое, принцесса? — спросил тот, недоумевая зачем ей делиться со старым воякой своими снами.

— Такое. Что на нас готовится засада. Там точно будут лучники и один человек с кинжалом. Про остальное не знаю. И это случится в ближайшее время. Примите меры по возможности.

— Хорошо, — капитан кивнул, а сам озадаченно поскреб небритый подбородок. Стоит ли верить бредням впечатлительной девочки? Хотя кто их, королевских персон знает, может, у принцессы, действительно, дар какой.

На всякий случай он дал распоряжение своим воинам усилить бдительность и держать щиты наготове, особенно тщательно смотреть по верхам и местам, где могут укрыться лучники.

Не прошло и десяти минут, как один из дружинников зычно выкрикнул:

— Лучник на дереве!

И началась заварушка. Злоумышленники, заслышав, что их рассекретили, пошли в открытое нападение. Но козырь в виде внезапности был утрачен. Карета остановилась. Фрэн затолкала принцессу от греха подальше в большой сундук, вытряхнув из него разное белье и мелочи, и задвинула его под сиденье, сама, ни жива ни мертва, забралась под ворох одеял и тряпок.

Ровена тряслась от ужаса внутри сундука, напряженно вслушиваясь, — она пыталась понять, что происходит за пределами ее убежища, и на чьей стороне перевес.

Слышно было только возню, шумы, ругательства и выкрики.

Скрипнула дверца кареты. Затем послышался оглушительный визг Фрэн и грохот. Кто-то с силой выдернул сундук с девушкой из-под сиденья. Крышка распахнулась. Она услышала прерывистое дыхание совсем близко. Рука в черной перчатке рванула её за плечо.

Послышался окрик Дефорта. Убийца отпустил принцессу, вынул нож и развернулся к капитану. Но драться с закаленным воином, это тебе не юную деву резать. После короткой возни в тесном пространстве кареты, которая не привела ни того, ни другого к победе, убийца понял, что нужно бежать. Он ловко пихнул капитана ногой в черном сапоге, и быстро выпрыгнул за дверцу.

— Держи его! — крикнул капитан.

Но человек в черном уже скрылся за деревьями, а с ним утекли и растворились в лесу остатки бандитов. Остальные нападавшие были мертвы.

— Целы? — спросил Дефорт девушку. Та ответила кивком.

— Считайте, что нас спасло ваше видение, — он пошел осматривать потери.

Видение спасло не всех. Старый граф фон Уттербах был мертв. Двое из дружины серьезно ранены, среди них — молодой Эдмар. На телах бандитов не нашлось никаких опознавательных знаков, вероятно типичные наемники. «Интересно, однако, — подумал он, — если основная цель — принцесса, тогда почему в первую очередь они устранили графа? Перепутали экипажи?».

У кареты держалась за ушибленный бок и охала Фрэн. Злоумышленник просто вышвырнул ее из кареты, а не убил, как подумала уж было принцесса.

Ровена выбралась наружу, и оглядела место битвы. Крови было многовато. Экипажи утыканы стрелами, как дикообразы. От капитана она услышала об участи старого графа.

— Фрэн, — скомандовала она. — Хорош стонать, симулянтка! Неси мне черное платье. У нас траур.

Из передряги она выбралась живой и невредимой, потери можно было считать минимальными. Уже хорошо.

Глава 6. Встреча с женихом

Раненых они уложили в фаэтон Уттербаха, тело последнего же капитан приказал завернуть в простынь и разместить в багажном дилижансе, обложив имеющимся в запасах льдом. Благо, до Аурусбурга оставалось не более половины дня пути. Скоро им должны были начать встречаться пограничные дозорные отряды. На душе стало спокойнее, но Дефорт продолжал с упоением мечтать о том, как доставит принцессу к алтарю, и тут же отправится в отставку.

Сама девчонка вела себя странно. Мало того, что во внезапное видение о нападении ему верилось слабо, так еще и из-за смерти Уттербаха она демонстративно вырядилась в черное платье. В первые дни пути, опять же, её не было не видно не слышно, а тут то и дело распекала свою горничную. Раненый Эдмар раздражал. Юноша влюбился в принцессу, и на привале смотрел на нее глазами, полными тоски и грусти. К большому облегчению капитана, девушка его романтический пыл не поддерживала.

— Фрэн, а какой он, принц? — спрашивала принцесса.

— Ну госпожа Ровена, больше вас я не знаю. Портрет его высочества мы разглядывали один и тот же.

— А ты как его запомнила на портрете?

— Ну такой высокий, статный, волосы у него светлые, волной спадают на плечи. Красавчик, одним словом.

— Это хорошо, — удовлетворенная описанием мурлыкала принцесса. — Хотя волосы-то мы ему все-таки немного обчекрыжим.

— Что сделаем? — уточняла

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.