7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Галина Мерзлякова
- Страниц: 75
- Добавлено: 2026-01-20 14:12:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова» бесплатно полную версию:Красота, не знающая границ. Выдающийся талант. Доброта. Скромность. Все это - младшая дочь главы секты Бай Хе. К ее гранатовой юбке упали лучшие из сынов мира культивирования. Любимая девушка, любимая дочь, любимая сестра. Кажется, мир уготовил Бай Юлан роль главной героини.Ее единственным жизненным разочарованием является старшая сестра. Болезненная, слабая, наделенная самими простыми духовными корнями. Порочная, непочтительная, властная и высокомерная. Бай Лилу - девушка, которую ненавидят почти все в секте журавля. И эта девушка - я.Вторая книга из серии "Злодейка из Бай Хе.Выжила в Тайном царстве? Хорошо.Теперь попробуй выжить там куда послали старейшины совета Ста сект. И да, любимый дедушка просил не потерять "любимую сестрицу". Даже если очень хочется.
7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова читать онлайн бесплатно
— Дались вам эти крестьяне! — возмутилась госпожа Ма Ша. — Одним больше, одним меньше... Да у меня во дворце пионов больше засыхало!
Мысли о том, что, возможно, госпожа Ма Ша когда-нибудь раскается в своих деяниях, нам уже даже и не приходила в голову, тем более если она сравнивает людей и пионы. Поняв, что спорить бесполезно, я первая направилась ко входу.
В этот раз в гробницу мы заходили еще медленней, чем в прошлый, не доверяя уже пройденному маршруту. Мы, выдерживая оговоренный порядок, буквально по камушку осматривали пол и стены под насмешки госпожи Ма Ша. Обидней всего было то, что у нас была создательница гробницы, которая могла бы помочь уничтожить сердце формации и пройти к крестражу, но она совершенно не собиралась делать этого. А принудить ее не получалось. Она просто пряталась в глубине сознания Юлань, а сестрица могла только растерянно хлопать ресницами и цепляться за Фу Тао в надежде, что вот он решит все ее текущие проблемы.
В отличие от нас, напряжённых и собранных, госпожа Ма Ша чувствовала себя здесь как дома. Так же перебегала от палатки к палатке, обнимала странного медведя и периодически поворачивалась к нам с усмешкой. Кажется, наша нервозность доставляла ей истинное наслаждение.
Одна из палаток, которые мы рассматривали, оказалась той самой, где с помощью метательного дротика надо было пронзить иллюзорный, парящий в воздухе шар. Когда мы зашли внутрь, старик, который ею управлял, даже не обернулся на нас. Полупрозрачный, он был занят взаимодействием с такими же полупрозрачными людьми, кидавшими иллюзорные дротики. Самое интересное оказалось в том, что призы, которые были на полках, были вполне материальными. Но когда старик тянулся, чтобы передать выигрыш, он, прикасаясь к призу, вытягивал его иллюзию.
Не удержавшись, я сняла одну игрушку, которая показалась мне слишком тяжёлой для набитой опилками, и это обстоятельство вызвало у меня неодолимое желание покопаться в ней поподробней. Однако в этот момент, когда я уже собиралась её распотрошить, раздался пронзительный свист и громкий вопль.
— Фуу! — сверкнул глазами маскот, указывая на нас. И в тот же момент к нам бросилось несколько Бонта-кунов, потрясая лапками-обрубками. Выглядело это несколько жутковато, поэтому не было ничего удивительного в том, что буквально в следующее мгновение Сой Фанг, запрыгнув на столешницу, где лежали дротики, выхватила меч, и в них полетела техника «Ледяной Серп», буквально располовинив медведей.
— Ну чего вы? — возмутилась расстроившаяся госпожа Ма Ша. Мне показалось даже, у неё на глазах появились слёзы. — Как так можно поступить с очаровательным маскотом? Это же вы первые украли игрушку, а значит, должны были понести наказание и убегать! Что за манера — разрубать несчастных медвежат буквально в первые же секунды?
Мы с некоторым удивлением посмотрели на неё. Вроде сколько путешествуем вместе, но всё равно удивляемся.
— Они бежали на нас и потенциально представляли угрозу, — блеснула усмешкой Сой Фанг. — И мы должны были от них убегать? Гораздо проще разобраться с ними раз и навсегда.
— Нет, нет и нет, —затопала ногами госпожа Ма Ша и, ткнув Сой Фанг пальцем в лицо, заявила. — Разумеется, вы должны были убегать! Это обязательная часть! Убегать от сил правопорядка, в данном случае — от Бонта-кунов! Почему вы не хотите поступать так, как надо?
— Кому надо? — не удержалась Хэй Юэ.— Госпожа Ма Ша, это наш мир, и мы не абстрактные персонажи, которые будут поступать совершенно идиотским образом просто для того, чтобы вписаться в ваш сценарий.
— Ну почему? — неожиданно растерялась основательница Демонического культа. — Это должно быть забавно, мило... Почему вы не поступаете так, как от вас ожидают?
— Потому что мы не персонажи, — уже гораздо спокойнее ответила Хэй Юэ.
— А вас не смущает то, что от этих несчастных Бонта-кунов пахнет кровью? — заметил Фу Тао, взирающий на происходящее с отстраненностью умудренного жизнью мудреца.
Он был прав. Впрочем, неудивительно: в костюме очаровательного медведя оказалась исхудавшая фигура человека, опутанная ярко-красными нитями, которые шли от крупного камня, вставленного туда, где должно было быть сердце.
— А это не совсем кровь, — заметила Сой Фанг, присевшая, чтобы разглядеть, как красноватая жидкость медленно утекает сквозь трещины, слишком ровные для образовавшихся случайно.
Фу Тао опустился рядом и коснулся ее, растирая пальцами.— Действительно, не кровь.
— Вот оно, истинное лицо практика Праведного пути — кровь по ощущениям отличает, — весьма пафосно заметила госпожа Ма Ша, а потом резко замолчала под нашими недовольными взглядами.
“Ледяной Серп” разделил этих трёх медведей пополам, и определить, были ли люди внутри частью пропавших групп, было весьма сложно. На них не было никаких опознавательных знаков, в лицо пропавших мы не знали, да и трупы с трудом напоминали людей.
— Нам нужен ещё один медведь, — резюмировала Сой Фанг. — Живой.
Мы даже спорить не стали. Живой, так живой. В конце концов, информация лишней не будет. Но прежде чем мы займёмся отловом Бонта-кунов, я всё-таки выясню, что внутри украденной мной игрушки, с помощью кинжала, взятого у Хэй Юэ.
— У тебя что, своих нет? — ворчала наследница Журавлей, передавая мне оружие.
— Есть, — покладисто кивнула я. — Точнее, должны быть. Точнее, точно есть. Но я не уверена, где. Времени навести порядок в кольце хранения не было, и ныне там сущий Вэнь-шэнь устроил свою пляску, возможно, даже пара духовных мечей завалялись наподобие того, которым владелец гостиницы пытался убить Сой Фанг.
Когда я разрезала мягкую оболочку и раздвинула опилки, то обнаружила тот же красный камень, просто не такой яркий, как у человека, который был внутри Бонта-куна. Камень слегка пульсировал и казался тёплым. Ни я, ни Сой Фанг, ни Фу Тао никогда не сталкивались с чем-то подобным. А госпожа Ма Ша на прямой вопрос «Что это?» просто отказалась отвечать.
— Я не собираюсь иметь дело с такими варварами, как вы! — возвестила она и даже отошла на пару шагов, демонстрируя собственное недовольство.
Это вызывало у меня невольное желание применить к ней воспитательные методы одной известной мне учительницы по этикету. Которая в случае, если миска с водой на голове стоящей ученицы слегка колыхалась, била по рукам толстой бамбуковой палкой. Необходимость стоять ровно и неподвижно, как и непреодолимое желание достичь этого, появлялись после первого удара и не покидали никогда до конца обучения.
— Ну так что будем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.