7 крестражей Маши Вороновой. Часть 1 - Галина Мерзлякова Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Галина Мерзлякова
- Страниц: 67
- Добавлено: 2026-01-20 14:12:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
7 крестражей Маши Вороновой. Часть 1 - Галина Мерзлякова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «7 крестражей Маши Вороновой. Часть 1 - Галина Мерзлякова» бесплатно полную версию:Красота, не знающая границ. Выдающийся талант. Доброта. Скромность. Все это - младшая дочь главы секты Бай Хе. К ее гранатовой юбке упали лучшие из сынов мира культивирования. Любимая девушка, любимая дочь, любимая сестра. Кажется, мир уготовил Бай Юлан роль главной героини.Ее единственным жизненным разочарованием является старшая сестра. Болезненная, слабая, наделенная самими простыми духовными корнями. Порочная, непочтительная, властная и высокомерная. Бай Лилу - девушка, которую ненавидят почти все в секте журавля. И эта девушка - я.Вторая книга из серии "Злодейка из Бай Хе.Выжила в Тайном царстве? Хорошо.Теперь попробуй выжить там куда послали старейшины совета Ста сект. И да, любимый дедушка просил не потерять "любимую сестрицу". Даже если очень хочется.Ах, да совет Ста сект тоже пережить надо.
7 крестражей Маши Вороновой. Часть 1 - Галина Мерзлякова читать онлайн бесплатно
***
Ночь, медленно спустившаяся на деревушку, дышала каким-то спокойствием и умиротворением. Неизбежные звуки жизни смешивались со звуками природы, превращая всё это в легкую колыбельную. Вот где-то недовольно ворчит собака, а вот сгустившуюся тишину нарушает шорох ветвей старого платана, в которых заблудился ветер, да стрекочут вездесущие цикады. Дома, еще недавно суетливые и живые, медленно погружаются в сон, лишь изредка вдалеке слышится то ли смех, то ли плач непослушного ребенка. Крупные звезды едва заметно мерцают, смиренно восхваляя красоту убывающей луны. Прохладный свежий воздух наполнен ароматами цветов и трав. Лишь статуя бога-покровителя, окутанная серебристым светом луны, кажется мне мрачнее и зловещее, чем утром.
Мне не спалось, именно поэтому я решила, что лучший способ бороться с бессонницей — это неспешная прогулка по ночной деревне. Однако эта прогулка не прогоняла тревогу, а лишь усиливала ее многократно. Пасторальная деревушка, казалась окруженной мрачными тенями, свежий ночной воздух, тот самый, что пах травами и цветами, словно в насмешку, усиливал мое беспокойство, принося с собой запах запекшейся крови, но прежде чем я успевала насторожиться и забеспокоиться, он снова пах травами и цветами. Это все сводило меня с ума, порой казалось, что я снова нахожусь под влиянием госпожи Ма Ша и непонятно, что делать, Сутра Сердца может и не помочь, она и раньше не всегда помогала, а благовония из глициний, оберегающего от демонического влияния, у меня с собой нет. Не запаслась, как назло.
Резкий дребезжащий звук заставил меня вздрогнуть и настороженно заозираться. Я не сразу поняла, что это трещит Пинго, у меня этот артефакт срабатывает нечасто, вот и шарахнулась от звонка. Судя по всему, прошла общая рассылка, которая меня порядком удивила. Пока мы мыкались по лесам, одну из гробниц успели зачистить, туда добралась внушительная группа, в которую объединились несколько команд. Вот только список погибших при зачистке заставил зябко передернуть плечами, словно по спине провели мокрой тряпкой на холодном ветру. Я отключила артефакт после того. как убедилась, что среди погибших нет представителей Бай Хэ, и вдруг поняла, что все еще слышу тихое отдаленное дребезжание, словно до кого-то еще пытаются достучаться по Пинго. Этот тихий, отдаленный звук был настолько раздражающим, что игнорировать его было совершенно невозможно. Казалось, чем больше ты хочешь не обращать на него внимания, тем сильнее и громче он звучит. Нет, конечно, жажда знания как жажда воды, а осторожность — ключ к самосохранению, однако, как оказалось, пить я хочу сильнее.
Найти источник звука оказалось не так уж и сложно, надо было просто идти туда, где он становился сильнее. Некоторое время я покружила, а потом, найдя направление, нахмурилась. Звучало откуда-то со двора, где мы остановились. Дом полностью отдан нам, в одной комнате, той, которая с камином, расположились девушки, в проходной — мастера Ли и мастер Шен, а звук, судя по всему, шел из хозяйственной пристройки. Вдова, которая сдала нам дом, сказала, что там склад разного хлама и сельхозинвентаря. Чем ближе я подходила, тем меньше мне все это нравилось. Давно не смазанная дверь скрипнула, и, как мне показалось, этот звук разнесся по всей деревне и был таким громким, что его слышали все. На некоторое время я замерла, прислушиваясь, но нет, деревня мирно спала. Стрекотали цикады, а ночной ветер все так же пах травами и цветами, вот только запах свернувшейся крови никуда не девался, а казалось, становился все сильнее. Я глубоко вздохнула и открыла дверь пошире. В свете полной луны наваленные тяпки да серпы заставили облегченно вздохнуть, и если бы не непрекращающийся писк, все было бы хорошо. В полумраке было сложно что-то разглядеть, так что я использовала заклинание скрытого огня, чтобы осмотреть сараюшку, и вдруг замерла. Сердце пропустило удар, а потом кто-то закрыл мне рот рукой.
Глава 16
— Не ори, — прошептала мне на ухо Сой Фанг. — Если поняла, кивни.
Я медленно выдохнула, взяв себя в руки, а затем так же медленно кивнула. Всё же Сой очень удачно прикрыла мне рот, я не была уверена, что смогла бы сдержаться и не закричать, увидев в глубине сарая подвешенную на крюке ногу с характерными отметинами от корней золотоцветника.
— Сейчас мы медленно вернемся и будем решать, что делать.— так же тихо прошептала Сой Фанг, а я, справившись с нервной дрожью и вернув себе трезвость мышления, покладисто кивнула. Сой убрала руку, возвращая мне возможность говорить, и было потянула меня назад, но я вырвалась и так же тихо попросила:
— Покарауль.
Возвращаться, не поняв, что здесь произошло и действительно ли я вижу то, что вижу, было неразумно. Хотя, думаю, что Сой Фанг тоже видела ногу барышни Лин-Лин, раз так отреагировала. Но было необходимо убедиться - вдруг свет луны сыграл с нами злую, очень злую шутку.
“Лишь бы не уронить что-нибудь”, — молилась я про себя. Осторожно пробираясь среди завалов инвентаря, я вдруг поняла, что навален он далеко не так хаотично, в нем чувствовалась некоторая система. И если чей-то любопытный нос сунется в сарай, то он должен был увидеть только и только сельскохозяйственный инвентарь, причем наваленный так, чтобы отбить любую охоту туда лезть. Не будь я культиватором небесного дао, чьи чувства, в том числе зрение, острее, чем у обычного человека, не думаю, что я бы что-то заметила.
В какой-то момент я, проползая между граблями и еще чем-то непонятного назначения, зацепила эти самые грабли рукавом. Хоть сейчас я и ношу охотничий костюм с узкими рукавами, небольшой сборки у манжеты мне хватило. Сердце замерло вместе с дыханием, когда я увидела, как грабли начинают падать, грозя потащить за собой все остальное. Как я успела их подхватить до того, как рухнуло все, даже демоны не ведают. Просто несколько ударов сердца я в ступоре стояла, удерживая грабли словно младенца, а потом медленно, осторожно, словно обезвреживая ловушку, поставила обратно.
Хотя сам сарайчик был и небольшой, пробиралась к своей цели я довольно долго, по крайней мере мне так казалось. И чем глубже я забиралась, тем больше убеждалась: нет, это была не иллюзия, навеянная полной луной и каким-то внешним вмешательством, а то и влиянием демонической ци. Нога действительно была
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.