Штормовое предупреждение - Летха Страница 37

Тут можно читать бесплатно Штормовое предупреждение - Летха. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Штормовое предупреждение - Летха
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Летха
  • Страниц: 118
  • Добавлено: 2024-08-17 23:02:57
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Штормовое предупреждение - Летха краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Штормовое предупреждение - Летха» бесплатно полную версию:

Варвара искренне надеялась, что умерла. А потом её позвали чужим именем.

Штормовое предупреждение - Летха читать онлайн бесплатно

Штормовое предупреждение - Летха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Летха

день, но бдительная Варвара, ведомая распустившейся буйным цветом паранойей, предпочла прибыть на место предполагаемых будущих проблем заранее, чтобы сунуть свой длинный нос во все доступные дорогим гостям уголки резиденции ордена Цишань Вэнь.

И вот, пожалуйста, была моментально наказана мирозданием за неуёмное любопытство — петляла уже битый час между абсолютно одинаковых полукруглых тренировочных площадок, сквозь зубы костеря на все лады Вэй Усяня, которому приспичило срочно отведать местной кухни и накупить всякой ерунды у болтливых ярмарочных торговцев-зазывал в подарок старшей сестре. Впрочем, Варвара знала, что сама виновата, — следовало пойти с братом и привычно проконтролировать его действия, а не соваться в незнакомый переплетающийся лабиринт деревьев.

Чертыхнувшись сквозь зубы, Варвара проводила тоскливым взглядом очередную целиком идентичную предыдущей арену с мишенями и злобно топнула ногой, носком сапога взметая в воздух клочья пыли.

У её поспешного бегства из дома была ещё одна причина, которую Варвара не осмелилась бы доверить даже Вэй Усяню, — последний разговор с матушкой перед отбытием в Безночный Город надолго выбил её из колеи и даже задвинул в глубину черепной коробки непрекращающиеся мысли о грядущем каноне.

Госпожа Юй без обиняков и лишних вступлений сообщила, что её драгоценному единственному сыну пора подыскать себе достойную невесту.

Ошарашенная Варвара так и рухнула с высоты своего роста на циновку, едва не расплескав из изящной фарфоровой пиалы чай, и воззрилась на женщину с нескрываемым ужасом, который Юй Цзыюань, конечно же, виртуозно проигнорировала.

— В моём родном ордене Мэйшань Юй есть пара неплохих кандидаток, — деловито заявила она, не обращая внимания на шокированное лицо напротив.

— Матушка, к чему такая спешка? — наконец, Варвара совладала со своими эмоциями и осторожно покосилась на женщину исподлобья.

Безусловно, она помнила, что та же Цзян Яньли была сговорена едва ли не до своего рождения, но почему-то наивно полагала, что её никто торопить с выбором своей судьбы не будет. Оказалось — напрасно. Варвара, конечно, понимала, что при благоприятном исходе однажды унаследует Пристань Лотоса и встанет во главе ордена Юньмэн Цзян, как осознавала и то, что любому приличному правителю рано или поздно понадобятся преемники. Совместная жизнь с женщиной не вызывала у неё особого чувства непринятия — в прошлой жизни всякое бывало — но Варвара наивно надеялась для начала разобраться с нагромождением чужих проблем и перипетий канона, а потом уже думать о собственной участи.

Госпожа Юй любезно решила этот вопрос сама и безжалостно поставила Варвару перед фактом.

— Матушка, — аккуратно сказала тогда Варвара, чтобы не навлечь на свою бедовую голову ещё больший гнев, — при всём уважении, мне рано думать о женитьбе, — наткнувшись на пылающий недовольством аметистовый взгляд, Варвара устало вздохнула. — Мой уровень совершенствования пока недостаточно высок, а мои знания об окружающем мире весьма поверхностны и скудны, — тут Юй Цзыюань издала недоверчивый смешок — ей ли было не знать, что буквально за год её сын залпом проглотил клановую библиотеку и даже не подавился?

Варвара раздражённо постучала костяшками пальцев по деревянной столешнице.

— Я не идиот, матушка, — процедила она сквозь зубы и, наткнувшись на расширившиеся в изумлении зрачки, поспешила пояснить: — Я понимаю и принимаю свой долг перед орденом. Но ты затеяла этот разговор преждевременно, — непререкаемая твёрдость в голосе, нарастающая мутная тьма в грозовом взгляде, — госпожа Юй невольно отодвинулась и, ловко прокрутив в изящных пальцах чашку, неожиданно весело хмыкнула.

— От тебя я иного и не ожидала, А-Чэн, — беззлобно протянула она. — Иногда ты меня пугаешь, ребёнок.

— Матушка, со всем возможным почтением, ты пугаешь меня всегда, — сладко пропела в ответ Варвара и едва увернулась от метко брошенного орешка. — Матушка растеряла свои непревзойдённые навыки заклинательницы? Не иначе как возраст берёт своё! — в притворном сочувствии она приложила руку к груди и лукаво блеснула глазами.

— Поганец! — цокнула языком госпожа Юй, возвращая на лицо отстранённое выражение, полное истинного благородства. — Но список невест для тебя я всё же составлю.

— Полагаюсь на матушкин безупречный вкус, — вежливо поклонилась Варвара и тенью выскользнула из покоев прежде, чем госпоже Юй взбрело бы в голову обсудить ещё и помолвку старшей сестры или — спасите, духи — Вэй Усяня. В том, что мстительная Юй Цзыюань могла и приёмному сыну подыскать пассию, да ещё и максимально проблемную, Варвара почему-то не сомневалась.

Вынырнув из взбаламученного омута мыслей, Варвара снова огляделась по сторонам и не обнаружила никаких опознавательных знаков: с её врождённым и верно последовавшим за ней в новую жизнь топографическим кретинизмом с Варвары сталось бы и до Пристани Лотоса дойти пешком.

Поэтому, услышав в отдалении характерный свист, с которым гибкая стрела прорезает густой воздух, чтобы с треском вонзиться в мишень, Варвара вздохнула с облегчением и поспешила на обнадёживающий звук, знаменующий собой наличие рядом постороннего человека. Человека, который, возможно, подскажет ей дорогу обратно к главной площади, где по её расчётам обретался непутёвый брат в компании такого же безответственного молодого господина Не. Орден Гусу Лань ещё не прибыл, иначе Варвара с чистой совестью сбагрила бы проблемных детей на поруки Лань Ванцзи или Лань Сичэню.

Между усыпанных розовыми соцветиями кустов мелькнул краешек бело-красной мантии, и Варвара, протиснувшись сквозь колючие ветви, нашарила взглядом стройного невысокого юношу с преступно красивым миловидным лицом. Водопад каштановых волос, ясная зелень глаз, смешанная с деликатным оттенком морских волн, изящный стан — Варвара невольно залюбовалась и едва не пропахала носом землю, запнувшись о коварно торчащий корень, но вовремя отвесила себе мысленную оплеуху — негоже наследнику великой секты валяться в пыли перед адептом чужого ордена.

— Прошу прощения, — прокашлявшись, позвала она и едва увернулась от просвистевшей мимо уха стрелы — застигнутый врасплох её окликом юноша, натягивающий тетиву для очередного прицельного выстрела, испуганно всплеснул руками, отшатнулся и непроизвольно выпустил тугую леску из пальцев.

Варвара медленно моргнула, глуповато уставилась на глубоко вошедшую в ствол ближайшего к её лицу дерева стрелу и перевела взгляд на застывшего изваянием молодого человека. Бедняга разом побелел, словно оживший мертвец, выронил из рук лук и явно невероятным усилием воли удерживался от того, чтобы не провалиться сквозь землю на месте.

Варвара тяжело вздохнула.

— Если хочешь кого-то убить, целься лучше, — любезно посоветовала она и с любопытством тронула пальцем пёстрое оперение на древке. — Можешь потренироваться ещё, только не с моей головой в качестве мишени, пожалуйста.

Юноша тоненько пискнул и, неожиданно для опешившей от такой прыти Варвары, бухнулся на колени прямо в грязь, заламывая тонкие руки.

— М-молодой г-господин, простите! Я н-не хотел! Вы так неожиданно п-появились! — сбивчиво протараторил несчастный и поднял на Варвару огромные

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.