Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс Страница 35

Тут можно читать бесплатно Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Виктор Крыс
  • Страниц: 92
  • Добавлено: 2024-04-21 23:44:43
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс» бесплатно полную версию:

Что такое сила слова, когда человек верит тебе или когда человек становится твоим рабом? Когда девушка влюбляется в тебя и делает все, чтобы оказаться рядом? Мир, весь мир у твоих ног, не сдохни только, пока ты не овладеешь силой слова. Пока не станешь истинным кукловодом. Все их не ненавидят и боятся, особенно владеющие дарами, но что толку-то?

Они могут стать твоими марионетками, но есть маленький секрет, сильный кукловод, не всегда сам выбирает свой путь. Что же выберет Такеши? Гарем, власть, богатства или путь иной, не свойственный кукловодам, путь воина. Но кто запрещал воинам путь богатства и гаремы?
Примечание автора:

По миру демона Шосе, мир поменялся, но эхо от демона, побывавшего в этом мире, до сих пор чувствуется.

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс читать онлайн бесплатно

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота - Виктор Крыс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Крыс

и его нос, была сломана.

− Я нашел, – проговорил контрабандист, сев за стол. – Кофе мне. И пирожное.

− Рассказывай, где что и почем.

− Почем? Цена довольно странная, больше выглядит как услуга, а вот где и как вам понравится, и это… − Ли указал на газету. – Нам очень помогло.

− Не томи, – выдохнул я.

− Сперва кофе. А все остальное потом, – скривился присаживаясь Ли. – На меня было пять нападений, одно перед тем, как я убыл с острова, три перед покупкой книг, и еще вчера мне руку чуть не оторвали, потому наложил гипс для виду. Мне кажется, что это были люди с острова, хотели забрать мой заказ.

Ли продемонстрировал наручник на руке с цепочкой которая вела к металлическому чемоданчику.

− Может не будем тут светиться, а сразу отправимся в клан? – фыркнула безымянная, вгоняя в патронник патрон своего пистолета.

− А здесь, вне клана, может быть и побезопасней, – сделав первый глоток проговорил Ли. – Книга для кукловодов продавалась тут, на острове, её не надо было воровать либо доставлять черт знает откуда. И вообще, врут вам эти Наидзуко.

− Ли?

− Собирание книг, то есть коллекционирование довольно распространенное хобби многих владеющих и кланов, и насчет всего, что касается кукловодов, также есть отдельные коллекционеры. Я вас удивлю, но они даже делают выставки и проводят закрытые аукционы, где продают редкие книги, – рассмеялся Ли, − Так вот, согласно международным архивам сто пятьдесят лет назад клан Наидзуко выставлял редкую книгу на аукцион, и продали её за два миллиона вон. По тем временам как сейчас пятьдесят миллионов вон, ни за что не поверю, что у них не осталось копии.

− Как называлась книга? – хмуро проговорил я. – Возможно есть нюанс, из-за которого клан решил умолчать.

− А вот тут я с вам согласен, в записях есть только описание, что это книга по высшим боевым искусствам Кукловодов, но все же…

− Так что ты в итоге достал?

− «С чего начать при работе с марионетками», к слову, я хочу себе хорошее, здоровое тело, – улыбнулся Ли, показав отсутствия двух передних зубов. – Я стал сильнее, быстрее, и я…

− Будешь вторым, мне первой было обещано быть самой красивой! – фыркнула безымянная.

− Но-но-но! – возразил Ли. – Я вложил сил уже больше чем ты, а сколько еще я могу сделать…

− Никаких но, я первая, − тоном, нетерпящим возражений, проговорила безымянная.

− Ли, Безымянная, вы не забыли, что мне всего двенадцать? – прервал я их спор. − Я ребенок!

− Мне бы твои мозги в детстве, – хмыкнул Ли. – Вот не надо про возраст, мне сорок два и я не прошу скидок!

− Знаешь, Ли, он мне такое удовольствие ночью принес, тебе тоже надо попробовать, – съязвила девушка.

− Что? – удивился Ли.

– Вернись к книгам, – устало вздохнул я. − Остальное потом.

− Еще у меня двухтомник, две копии, разумеется, которые скопировал я лично. Я и раньше на память не жаловался, а теперь и вовсе… Также мне дали взглянуть еще на пару книг, мои заметки по огненной психокинетике и физике наверняка стоят кучу денег, правда вот я не знаю кому продать заметки по распаду…

− Ли!

− В государстве Танэр есть семья коллекционеров, к которой я постучался в ворота после того, как узнал что у них есть кое-что. Я решил рискнуть перед прорабатыванием иных вариантов вроде взлома, подкупа, – пригубил кофе контрабандист. – Они выставляли книгу на обозрение лет сорок назад, а потом заявили о пропаже. Так они отвечали всем, но не мне. Взамен я пообещал, что вы навестите этого коллекционер в качестве платы и, возможно, дополните копию, которая будет у вас, уже своими записями.

− Неплохо.

− Но на все ушло семьсот вон.

− Надо ехать в клан, поговорить с Риной, – задумчиво проговорил я. – И насчет денег, и насчет их книги.

− Думаете, стоит спрашивать?

− Уверен. Что-то есть у клана, очень интересное, но опасное, тем более они так уверенно говорили во время тренировки Рины и Иуо-о о том, что мало кто знает о кукловодах. Аба, возможно, сейчас изучает книгу перед тем, как показать её мне.

− Понимаю! – оживилась безымянная, − Но я бы на твоем месте, Такеши, была бы поаккуратнее, все-таки они друзья, хоть и получат выгоду от вашей дружбы.

− Книги в сохранности? − кивнул я на чемоданчик.

− Обижаете, эти копии стоят десятки тысяч вон, так что я разорился на несгораемый и пуленепробиваемый чемоданчик, – улыбнулся Ли. – И да, как же все-таки приятно работать с таможней когда ты в клане. Меня встретили люди из Наидзуко, лишние товары сами доставят в клан. И никаких обысков или запретов, довез до границы, значит это все твое.

− Но все же не расслабляйся.

− Это понятно, – встал из стола Ли. – Поехали, мне не терпится свои вещички получить, а вам почитать, там такое!

− Поехали, – махнул я рукой и наш грузовичок завелся.

Клановые дозорные выгнали из проулков два пикапа и заняли место впереди и сзади грузовичка, который громко тарахтел своим стареньким двигателем. Мы загрузились в кузов и медленно поехали по городу вслед за пикапом, смотря как два бойца приводят пулемет в боевое положение. Безымянная достала автомат из ящика в кузове нашего грузовика и передала его Ли.

− У меня плохое предчувствие, – буркнула себе под нос девушка.

Дорога вилась по проулкам, и вот вдали уже виднелось море, где на волнах неслись две рыбацкие лодки.

− Странно, они плывут у берега во время отлива, − проговорил Ли.

Я посмотрел назад и увидел, как следующий за нами пикап разрывает на части и поглощает огнем машину, а затем нечто окровавленным снарядом ударило мне в грудь. На моих коленях оказалась оторванная голова. Я видел, как вдалеке к нам мчится еще машина с людьми клана Наидзуко.

− Нападе-е… − начал я кричать водителю нашего грузовика, видя, как впереди разрывает на части пикам с солдатами, как наш капот отрывается от машины. А затем взрывом наш грузовик подбросило и перевернуло.

Тьма. Меня вырубило. Я открыл глаза от грохота, вокруг меня велся бой, стреляли из пулеметов, а над моей головой кузовом вниз лежал грузовик. На мою голову капал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.