Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей Страница 32

Тут можно читать бесплатно Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Серж Винтеркей
  • Страниц: 68
  • Добавлено: 2025-08-17 13:52:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей» бесплатно полную версию:

Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в СССР, продолжаются. Интерес к Павлу Ивлеву все больше возрастает, в том числе и за рубежом. Он нужен даже тем, о ком вообще не подозревает. И что-то надо делать, чтобы защитить предприятие в Больцано от конкуренции со стороны мафии…

Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей читать онлайн бесплатно

Ревизор: возвращение в СССР 42 - Серж Винтеркей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Винтеркей

Японии в СССР Харуко Есиоко.

Отлично! Звонить из посольства Японии могут только по одной причине, которую мы уже обсудили с Ганиной и Румянцевым. Надеюсь, у них будет всё же японское пиво на том приеме, на который они меня хотят пригласить.

Японка между тем продолжила:

– Господин посол просил уточнить у вас, будет ли у вас возможность посетить приём в нашем посольстве, посвящённый фотовыставке в честь национального японского праздника Осенней листвы?

– Да, госпожа Есиоко, я с удовольствием посещу ваше мероприятие. Не подскажете, где и во сколько оно будет проводиться?

– Предварительно вечером 24 октября. Раз вы изъявили ваше согласие, за которое я вам очень благодарна, мы пришлём вам официальное приглашение почтой, в котором, при необходимости, время будет уточнено. Пожалуйста, продиктуйте нам свой домашний адрес.

Продиктовал адрес. Попрощались с японкой. Я положил трубку телефона.

На дипломатических приемах в прежней жизни я был нечасто, пару раз всего. И те были региональные, в московских я рылом не вышел поучаствовать. Главное, что вдруг вспомнил, что по протоколу на дипломатические приёмы можно же с женой прийти. А это очень хорошо! У Галии, получается, вскоре будет первый выход на дипломатический фуршет. А то ей Диана навезла всякие супермодные платья от дизайнеров, а у неё и случая не было их надеть, кроме Паланги и работы. Да и будет потом, что рассказать той же Морозовой. Главное, конечно, чтобы не в присутствии Белоусовой, но на такую глупость моя жена, я думаю, уже не способна. Просто скажу ей, чтобы она Морозову предупредила, чтобы та не болтала. Начальница Галии, я думаю, уже вполне доказала, что достойна доверия с нашей стороны. Ещё, думаю, конечно, можно Галие разрешить Маше рассказать и её бабушке. Вот уж кто точно не удивится походу на дипломатический фуршет. Разве что тому, что нас с Галией туда вообще пригласили, но это уже другой вопрос. Заодно и статус наш подымем в глазах Маши и Виктории Францевны... Мол, хотя мы и провинциалы недавние, но мы тоже не лыком шиты, что-то такое японцы в нас вон заметили…

Пришла Галия, я сразу ей первым делом и говорю:

– Рад тебе сообщить, что нас с тобой пригласили в японское посольство на их праздник, посвящённый… Кажется, осенней листве, как бы странно это ни звучало. Точное название, правда, не запомнил, но в приглашении, по идее, должно быть.

– Чего? – спросила меня Галия насторожённо. – В японское посольство? Листву праздновать осеннюю? Это как вообще?

– Ну, дело в том, что, насколько меня предупредили из газеты «Труд», им понравилась моя статья про советско-японские отношения. Вот они из-за неё мной и заинтересовались. А в посольствах постоянно проводятся всякие мероприятия, на которые приглашают как дипломатов из других посольств, так и различных граждан из страны пребывания посольства.

– Нет, ну я про это что-то слышала, конечно, – растерянно сказала Галия, – но я думала, там кто-то типа ректора МГУ или того же Гришина присутствует. Но представить, что нас с тобой позвали… Кстати, а я тут вообще причём? Если тебя пригласили как журналиста?

– По дипломатическому этикету я имею право привести с собою жену. Некоторые, кстати, наглеют настолько, что и детей с собой приводят. Но для этого надо быть очень полезным человеком для посольства, потому что вот так вот приведёшь деточек, они там всех на уши подымут, а в следующий раз тебя почему-то больше не пригласят. Ну и тем более у нас дети совсем малые, так что в нашем случае этот вопрос даже не обсуждается. Идем вдвоем, только ты и я.

– Ты точно ничего не путаешь? – спросила меня жена, всё ещё не в силах поверить в услышанное.

– Да что тут путать-то? Пара пустяков. Сходим, поулыбаемся там всем, вежливо поздороваемся с кем нужно, заведем новых знакомых… И заодно покушаем там блюд из японской кухни. Я вот планирую приналечь на японское пиво. Охмелеть с него всё равно невозможно, а вкус у него интересный. Если не будешь пить ничего другого, то я тебя тоже им угощу. Да и что там другое пить, вообще? Саке, что ли? Гадость страшная, на очень редкого любителя. Вряд ли оно тебя вообще заинтересует.

Галия растерянно улыбнулась. Да уж, шокировал я ее так шокировал…

Глава 11

Москва, квартира Ивлевых

Галия долго ещё ходила задумчивая после неожиданного для нее приглашения в японское посольство, а потом спросила:

– А где ты пил вообще это японское пиво?

– В ГДР кто-то угостил. – уверенно соврал я.

– А сакэ?

– Фирдаус как-то налил, купил в «Березке» попробовать.

– А мне в Болгарии и Румынии хоть бы кто предложил что-то экзотическое попробовать… – вздохнула жена. – Вино да вино… Такое же, как у нас, только бутылки другие.

– Ну так на японском приеме и откроешь счет экзотическим напиткам, – пожал я плечами.

– Тоже верно! – улыбнулась жена и занялась домашними делами.

Я работал у себя в кабинете, когда услышал звонок в дверь. И крик Галии:

– Паша, открой, я с малышами сейчас занята.

Направился к двери. Открыв, увидел перед собой Якова.

– Привет, Павел, – сказал он. – Догадайся, по какому поводу я к тебе пришёл…

– Билеты от Боянова?

– Да, всё верно, Боянов просил передать тебе два билета в Большой театр на завтра. Завтра же вы можете пойти в Большой театр?

– Яков, в Большой театр мы пойти можем всегда, – ответил я, и цыган рассмеялся. – И передай, пожалуйста, Михаилу Алексеевичу, что я очень благодарен за билеты!

– Передам. Как жена, как дети? – спросил он. – Всё в порядке?

– Да, спасибо большое. А у тебя как?

– Да всё так же.

– Ну и хорошо, – ответил я. – А у нас домашний пирог есть. Вкусный. Не желаешь угоститься?

– Ой, нет, Паша, извини. Спасибо за приглашение, еле на ногах стою. Все, о чем мечтаю, на диван упасть дома… Весь день сегодня репетировали новую постановку. А там же половина – это танцы.

И он грустно хмыкнул.

Ну да, – подумал я. – Даже если умеешь и любишь танцевать, это не означает, что после целого дня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.