Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер Страница 32

Тут можно читать бесплатно Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Эрик Гарднер
  • Страниц: 61
  • Добавлено: 2024-11-25 14:00:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер» бесплатно полную версию:

Я – Эгихард Райнер, наследник старейшего рода темных магов, появился на свет из-за экспериментов отца, который хотел стать властелином мира. Вот только получился не черный маг, а кое-кто пострашнее. Теперь мне придется выяснить, кто я такой на самом деле, разобраться с кучей "любимых" родственников, а заодно и со светлыми магами, которым зачем-то очень нужна моя кровь.

Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно

Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Гарднер

едва заметный золотистый туман. От пролетевших через него тварей не осталось даже пепла. Но вот по ту сторону границы фары высвечивали валявшиеся на земле черные обгорелые крылья. Я переключился на драконье зрение, но так же никого живого не обнаружил. Если кто-то и направил эту тучу мышей сюда, его поблизости уже не было.

Я сел во внедорожник и задумался.

— Ноткер, бумагу и конверт, — приказал я.

Кобольд протянул мне требуемое и я написал краткое письмо. «Совсе позабыл спросить вас об одном инциденте. Темные колдуны, что убили фризких магов, были найдены мертвыми по соседству в пещере Кальксберга в Бад Зегеберге. Обитающие там летучие мыши оставили от темных одни лишь скелеты. Сейчас похожие твари попытались проникнуть в мой замок.»

Я вложил письмо в конверт и передал Ноткеру.

— Сможешь найти Алойзиуса? — спросил я.

На лице кобольда отразился ужас.

— Да ладно, Ноткер, он что, страшнее меня? — хмыкнул я. — Правда?

— У вас хотя бы есть чувство юмора, Ваша Светлость, — отозвался кобольд. — А если он меня все-таки убьет?

— Установлю тебе в зимнем саду памятник, как герою, погибшему при выполнении важнейшей миссии, — я прищурил глаза в насмешке, а потом серьезным тоном добавил: — Ничего он тебе не сделает. Ответа не жди. Передай, чтобы с ответным письмом прислал своего подручного.

Кобольд тяжело вздохнул и исчез. Вернулся он через полминуты. И на его лице обозначилось облегчение.

— Ну что?

— Отдал, ответ скоро пришлет. А еще этот проклятый маг не на пути в Богемию. Он направляется куда-то на север.

Я нахмурился. Прошло наверное минут пять и внедорожник по ту сторону купола высветил крошечную фигурку кобольда, облаченного в черное.

Я вышел из машины и поманил его пальцем.

— Простите, Ваша Светлость, но для собственной безопасности, я лучше останусь тут. Не хочется быть поджаренным, как эти, — кобольд пнул ногой ворох обгорелых крыльев.

— Того, кто приходит не со злыми мыслями, купол пропускает, — заметил я. — Иди сюда, а то я сам тебя поджарю.

— Мой господин обещал вашего кобольда не трогать, — заметил слуга Алойзиуса.

— А вот я ему насчет тебя ничего не обещал. Живо.

Кобольд Алойзиуса посмотрел на меня диким взглядом, глянул на усмехнувшегося Ноткера и осторожно двинулся вперед. Пройдя границу охранного купола, он едва заметно выдохнул и протянул мне черный конверт. Я извлек черный лист, исписанный алыми буквами.

— Что, твой хозяин таскает с собой ручку, заправленную кровью?

Тот кивнул головой. А я прочел ответ черного мага.

«Наверняка ваш кобольд уже сообщил, что я не на пути в Богемию. Я только недавно узнал о гибели своих подручных в Бад Зегеберге и еду туда, чтобы понять, кто это сделал. Сперва я подумал на вас, но вы бы наверняка мне об этом сказали на нашей встрече. Отвечаю на ваш вопрос — те твари не моих рук дело и своих слуг в Бад Зегеберге я не убивал».

— Ноткер, — произнес я.

Кобольд уже протягивал мне бумагу и конверт.

«Вы не едете в мое герцогство. Возвращайтесь в Богемию. Когда узнаю, кто убил ваших слуг, я вам сообщу».

Я вложил письмо в конверт и отдал кобольду Алойзиуса.

— Передай своему господину, что если он сунется во Фризию, я с ним больше разговаривать не стану.

— Всё понял, Ваша Светлость, — кобольд поклонился и исчез.

Я сел во внедорожник, но не успел завести мотор, как слуга черного мага снова появился. Я забрал у него очередной конверт.

«Уже на пути в Богемию. Выходит, у нас с вами есть общий враг. Подумайте над этим на досуге». Я поморщился и, жестом отпустив черного кобольда, направил «Бронко» обратно к замку.

Маги Ульриха уже почти добрались до вершины холма, и я решив их не обгонять, ехал медленно позади, освещая им дорогу чуть лучше, чем они это делали с помощью магических огоньков.

Нам открыл встревоженный Йеско. Я без лишних слов распорядился накормить поздних гостей и выделить им комнаты, а затем, попрощавшись с магами до утра, ушел к себе.

Обе кузины уже не спали, сидя в кровати, и с тревогой взглянули на меня, когда я вошел в спальню.

— Что случилось, Харди? — спросила Ренни.

— Пока не понял, но угрозы больше нет, — я глянул на часы, увидел что стрелки показывают четыре утра и выругался. — Черт, хоть снова начинать сначала…

— Нет, в сауну мы больше не пойдем, — улыбнулась Сирше.

— Это было бы действительно лишним. Так, даже не думайте меня утром будить.

— Не будем.

— Вот и замечательно.

Я улегся между ними и закрыл глаза. Но сон не шел.

— Спи, Харди, — с придыханием сказала мне в ухо Сирше, чувствуя, что я не сплю.

— Вы издеваетесь надо мной? — я приоткрыл глаза.

Они, тихо захихикав, прижались плотнее.

— Проклятье, — только и сказал я.

Спустя несколько часов меня разбудил голос кобольда.

— Ваша Светлость, уже почти семь!

— Да какого черта, Ноткер? — возмутился я, не открывая глаз. — Разве я приказывал разбудить?

— Простите, Ваша Светлость, но вы же пригласили госпожу Тею и О’Шэнана на завтрак. Они уже ждут в замковой гостиной.

— Пусть ждут. Так им и скажи, — произнес я, проваливаясь обратно в сон.

В следующий раз я проснулся, когда мне в глаза попал солнечный луч, пробившийся сквозь витражное окно. Я дотянулся до часов на прикроватной тумбочке. Стрелки приближались к одиннадцати.

— Черт, — произнес я и, выбравшись из постели, принялся приводить себя в порядок и одеваться.

Кузины поворочались, но так и не проснулись, отвернувшись от настойчиво бивших в лицо лучей.

Когда я вошел в гостиную, то увидел скучающую Тею и хмурого Энгуса О’Шэнана, стоящих у окна. Я подошел к ним, как ни в чем ни бывало приобнял Тею, поцеловав ее в щеку, успел заметить возмущение Энгуса, но улыбнувшись ему самой располагающей улыбкой, на которую был способен, протянул ему руку.

— Доброе утро, Энгус.

Он миг медлил, несколько растерянный и не знающий как на всё это реагировать, но потом все же пожал мою ладонь.

— Доброе утро, Ваша Светлость, хотя время уже идет к полудню. А ваш кобольд, если он, конечно, ничего не напутал, вчера сказал, что вы назначили встречу на семь. Кстати, должен заметить, что ваш слуга

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.