Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева Страница 3

Тут можно читать бесплатно Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева
  • Доступен ознакомительный фрагмент
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Ольга Ивановна Коротаева
  • Страниц: 3
  • Добавлено: 2026-02-28 09:23:01
  • Купить книгу
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева» бесплатно полную версию:

Защищая близняшек от странной девицы, я получаю удар магией в грудь и просыпаюсь в молодом теле в другом мире… Только успеваю превратить вчерашних врагов в союзников, как появляются новые. А ещё свадьба маячит неизбежным злом. Что за глупости? Никаких «замуж» не будет! Правильно, крошки мои?

Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева читать онлайн бесплатно

Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3 - Ольга Ивановна Коротаева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Ивановна Коротаева

Ознакомительная версия произведения
что меня интересует? Мне позвать Жарка Клуда?

У толстяка затряслись все три подбородка, но Гоц упрямо повторил:

— Умэ тут ни при чём, клянусь!

Было видно, что это ложь, но, казалось, Липок будет настаивать на своём, даже если его припереть к стенке. Во всяком случае, пока он боится Сиджи больше, чем меня.

— Ладно, — на время отступила я. — Тогда говори, что можешь.

И пузатик рассказал, как однажды к нему явилась прекрасная элея с весьма заманчивым предложением. Гоц скупал старые полуразрушенные дома, делал всё, чтобы там было невозможно жить (травил воду, подпиливал лестницы), и предоставлял загадочной даме в полное пользование. При этом помогал с ритуалом открытия портала, а затем зарекался даже смотреть в сторону этих зданий. Липок получал за раз столько, сколько раньше зарабатывал за год, и бизнес начал процветать.

Но однажды Ральвина исчезла надолго, а когда вернулась, вела себя так, будто за ней кто-то следил, — прятала лицо и постоянно оглядывалась. Она заявилась к своему подельнику за очередным зданием и очень спешила.

— Я и предположить не смел, кого могла бояться наёмница, — выпучив глаза, прошептал Гоц. — Думал, что на след элеи вышли королевские следователи. Поэтому сначала наотрез отказался. Когда Ральвина пригрозила смертью, заломил немыслимую цену. Думал, отвяжется и найдёт другого, но она согласилась.

Он замолчал и понурился, а я подытожила:

— И не вернулась, чтобы оплатить счёт.

Вместо наёмницы перед Липоком появилась иномирянка, которая искрилась, словно новогодняя ёлка, и не могла контролировать чужую опасную магию. Разумеется, Гоц насмерть перепугался! Но почему на балу он был с Фаркассом? Жаль, что этого толстяк не расскажет, но я могла предположить, что умэ приходил к нему в поисках Ральвины. Может, девушка боялась именно Сиджи? Судя по нашей первой встрече, это вполне возможно.

— А теперь говори, что с тобой приключилось, — потребовала я. — Почему ты выглядишь как подгорелый стейк?

— Что-что? — моргнул он, и я молча кивнула на его испачканную одежду и лицо. Втянув голову в плечи, Липок неохотно признался: — Ну это… Я решил восстановить справедливость.

— И украсть деньги у женщины с двумя детьми? — вкрадчиво подсказала я.

— Нет! — вспетушился он, но стушевался под ироничным взглядом. — Я же и слова никому не сказал, а мог бы немало монеток получить за информацию. Так что это скромная плата за молчание о твоей сути. Если кто-то узнает, что ты из другого мира…

Он многозначительно замолчал и для большей убедительности закатил глаза. Заломил руки.

— И что тогда будут делать эти бедные девочки⁈

— Не выдал ты меня потому, что ждал возвращения Ральвины и положенного гонорара, — сухо осадила я. — Погоди! Что ты только что сказал о девочках?

«Он не знает, что они тоже из другого мира?»

— Я… — начал он, но тут раздался стук в дверь.

— Госпожа Дуняша, — услышали мы голос плотника. — Мне срочно нужно кое-что обсудить с вами. Боюсь, это не терпит отлагательств. Могу я войти?

Липок вдруг побледнел и, плюхнувшись на пол, по-крокодильи заполз под кровать.

Глава 4

Позволить Бергжу застать в моей спальне мужчину я не могла. И дело вовсе не в боязни, что это станет известно умэ. Мне самой было бы неприятно! Поэтому скорость, с которой Гоц уполз под кровать, меня порадовала. Я открыла дверь и поинтересовалась:

— Что случилось?

— У вас всё хорошо? — Бергж смотрел поверх моего плеча, явно осматривая комнату. — Есть подозрение, что в «Ум отъешь» проник вор.

Я выгнула бровь:

— Откуда такая уверенность?

Неужели он видел, как Липок входил в дом? Я сама не была уверена, что арендодатель сделал это через дверь. Казалось, он явился из самой преисподней, что навевало мысли о портале в подвале. Я помнила, как умэ сообщил, что следователь закрыл его, но…

Очень уж всё было подозрительно!

— Когда я ремонтировал дом, — Бергж отвёл взгляд и дёрнул ворот рубашки, будто ему вдруг стало жарко, — то установил несколько несложных ловушек.

— Что⁈ — заволновалась я о детях, которые могли случайно пострадать.

— Только безопасности вашей ради! — занервничал мужчина и побагровел.

— Это спасло нас от проникновения и кражи? — уперев руки в боки, сурово поинтересовалась я.

— Нет, — вздохнул он, но тут же встрепенулся. — Но сейчас ловушка сработала!

— Хм… — Вспомнив, в каком виде Липок явился на кухню, заподозрила, что объяснение этому гораздо проще. — Покажите мне.

Вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Бергж ещё раз оглянулся, явно сомневаясь, но потом вздохнул и направился вниз.

— Извольте следовать за мной, госпожа Дуняша. Вот ступеньки, не оступитесь… Смотрите, с тех пор как я их починил, смотрятся будто новёхонькие!

— Спасибо вам огромное, — понимая, что мужчина напрашивается на похвалу, улыбнулась я. — Что бы мы без вас делали?

— Плохо без мужчины, — серьёзно согласился он и покосился на меня с явным намёком.

Я лишь головой покачала и спустилась вниз. Со стороны кухни доносился звонкий голосок Беллы, которая выводила песенку, что мы вспомнили раньше. Зал, где мы принимали посетителей, ещё был пуст, но время открытия блинной уже приближалось и стоило поспешить. Мы пересекли помещение и спустились в подвал.

После того как Аккерет провёл здесь расследование и закрыл портал, второе помещение исчезло, и теперь наш подвал выглядел как раньше. Здесь было прохладно, по углам стояли большие сундуки с припасами, по воздуху разливался кисловато-пряный аромат.

— Закваска подоспела, — заметила я. — Хорошо, что я детей не послала в подвал, чтобы её принести. Где ловушка, господин Бергж?

— Вот. — Он показал на разбитый кувшин в углу. — Когда я чинил стены, то вложил в них магию, следы которой вывел на эту старую вазу. Она пустая, не беспокойтесь! Когда вошёл в дом, ощутил колебания моей магии, потому и пришёл сразу к вам. Как видите, ваза разбита с этой стороны, а это значит, что некто забрался в дом со стороны колодца.

— Идём, посмотрим. — Оценив безопасность системы Бергжа, я смягчилась.

Стоило нам подняться, как тут же столкнулись с Сиджи. Плотник задёргался, не зная, как поступить. С одной стороны, он очень боялся умэ, с другой, не мог показать свою слабость при даме. Я поздоровалась первой:

— Доброе утро, Фаркасс. Хорошо, что ты явился пораньше. У нас возникли некоторые проблемы, поэтому, пожалуйста, возьми на себя подготовку зала. Расставь салфетки на столы и…

— Я иду с тобой, — грубо оборвал Сиджи и придавил плотника тяжёлым взглядом. — Пусть этот всё сделает!

— Но… — промямлил Бергж, и тут же стушевался под холодным взглядом умэ.

Я похлопала возмущённого мужчину по плечу.

— Не обижайтесь, друг мой. Господин Сиджи —


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.