Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико Страница 279

Тут можно читать бесплатно Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Кири Кирико
  • Страниц: 1519
  • Добавлено: 2025-09-24 03:02:01
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико» бесплатно полную версию:

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико читать онлайн бесплатно

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кири Кирико

Ещё раз напоследок окинув округу взглядом, Клирия скрылась в лесу. Все вещи, включая графиню, что были собраны ею, теперь несли лошади. Возможно, в скором будущем они понадобятся.

Уже уйдя глубже в лес, Клирия достала один из бутыльков, макнула в него спицу, после чего вогнала её графине прямо в задницу, чуть ли не во всю длину. Она знала, что та почувствует всю эту боль до последней капли.

После этого она сбросила её с лошади, ногой перевернула на спину и с улыбкой стала ждать, пока к графине вернётся подвижность.

Та, в свою очередь, глядя на Клирию, выпучила глаза так, что казалось у неё сейчас они лопнут. Это, не говоря про то, что они кровью налились.

— Т-ты… ядь… я, — наконец эффект парализации стал спадать.

Клирия наклонилась и притронулась к её губам пальцем, заставляя замолчать.

— Ну же, графиня Элизиана, не стоит так утруждаться ради меня. Прейдите в себя для начала.

— Не… думай… что тебе… сойдёт… всё… с рук… — выдавила из себя с трудом она.

— Да, да, да, я так и подумала, — пропела Клирия, достала обычную спицу и воткнула её в тело графини. И не просто в тело, а одну из точек. Попав туда спицей, человек мог почувствовать целый спектр боли во всех её проявлениях. Клирия знало это по себе. Ведь было бы очень нехорошо предлагать такой знатной особе то, что сама не пробовала.

Элизиана уже было взвизгнула, но Клирия закрыла ей рот ладонью.

— Ну что вы так, графиня. Небольшой укольчик, неужели вам больно? — улыбнулась она, дёргая спицу в разные стороны.

— Сучка, предательница недотраханная! Я убью тебя, мой отец… — та ревела от боли, силясь высказаться до того, как её голос сорвётся на крик.

— Убьёте? — рассмеялась совсем невесёлым смехом Клирия. — Ну… это смелое заявление.

Тут же за её словами ещё одна спица зашла графине ровно под ноготь до самого упора. Та выпучила глаза… но Клирия опять заткнула ей рот.

— Убьёте значит… Но… я даже не знаю, как вам сообщить. Мне так радостно, но ваш отец умер.

Клирия умудрилась сказать это таким голосом, словно объявила, что графиня только что получила выигрышный лотерейный билет.

— То письмо, которое я написала, было ложью. Теперь у земель новый хозяин и вы ему понадобились. Будьте уверены, что ваши мучения только начинаются. Вы бы видели, как ваш отец умирал. Как вшивая дворняга, которая поперхнулась костью на помойке. Это было так смешно, что могло бы сойти за цирковое представление, где ваш отец стал бы главным номером. Жаль, графиня Элизиана, что вы этого не видели. Я уверена, что вы бы гордились своим отцом после такого. Главный шут графства: плешивая псина, подавившаяся костью.

— Блядь! Я не верю тебе! Мы подобрали тебя, шлюха, на помойке, дали тебе нормальную жизнь, о которой все МЕЧТАЛИ! ТЫ БЛЯДЬ ПРОДАЖНАЯ! Я НЕ ВЕРЮ ТЕм-м-м-м-м-м-м-м…

Графиня что-то неразборчиво кричала через ладонь, но было и так ясно, что она сыплет проклятиями.

— Дышите глубже графиня Элизиана, дышите глубже. Не трате силы на пустой крик, — мило ворковала Клирия, протыкая той губы спицей и как бы продевая ей и верхнюю, и нижнюю, чтоб та не смогла раскрыть рта.

Она могла её обездвижить. Но она так делать не будет. Зачем тратить яд паралича, если можно вот так спицами прикрыть ей рот.

Закончив своё дело и повязав графиню по рукам и ногам, Клирия с чувством удовлетворения отряхнула руки.

— Говорите, что дали мне новую жизнь? Ту, о которой все мечтали? Вы действительна так думаете? — с той же жуткой улыбкой Клирия расстёгивала пуговицы. — Странно, я не помню, чтоб мечтала о подобном.

Она сбросила с правого плеча одежду, оголяя правую грудь. В глаза сразу бросался грубый, чуть ли не рваный шрам на самой груди, который шёл крест на крест и в буквальном слове делил её на части. Ещё несколько уже зарубцевавшихся порезов было по окружности, словно кто-то пытался ей отрезать грудь.

— Помните это, графиня Элизиана? Это вы оставили их. Вам было довольно весело. Как вы сказали тогда? Давай проведём вместе время? А знаете, графиня, я чуть не умерла тогда от заражения. Хорошо, что я была так полезна, что меня спасли. Так что… — она одела одежду обратно, — давайте вновь повеселимся. Я не могу вас уродовать, но это и необязательно, ведь так? Есть множество других способов, например…

Клирия достала одну из спиц и покрутила её в пальцах, после чего взмах… и та торчит из груди Элизианы. Графиня громко замычала, задёргалась, но верёвки из-за попыток вырваться только стягивали её руки сильнее.

— Вам больно? — удивилась Клирия. — Как так? Я думала, что это приятно.

Ещё одна спица торчит из ноги. Но опять же, Клирия попала ей в одну из точек от чего у графини ногу схватило страшной судорогой.

Ещё один взмах рукой. А потом ещё и ещё.

Чуть позже Клирия сидела прямо около Элизианы и тыкала в неё спицей, словно ребёнок, тыкающий палкой в медузу, которую выбросило на берег. Её холодный и очень внимательный взгляд не сходил с глаз Элизианы, полных боли и ужаса.

Тычок, ещё один тычок.

Графиня мычала, уже не помня себя, а Клирия всё продолжала и продолжала. Всё равно двигаться дальше они будут ночью, так что времени было полно.

Сегодня была лунная ночь… Нет, здесь всегда луна. Так, почему здесь не соблюдается лунный цикл? То темно как в пещере, то наоборот, как днём светло?

Клирия тоже задумывалась над этим вопросом в своё время, но потом забросила это пустое дело, так как шансов разобраться в этом вопросе у неё не было. Более того, сейчас для неё они были выгодны. Со своим зрением Клирия видела всё так же, как и днём, поэтому могла везти лошадей через лес, избегая мест, где животные могли сломать себе ноги.

И на одной из лошадей болталась полуживая графиня.

Она, словно кукла, была перекинута через лошадь и свисала без малейшего признака жизни. Нет, Клирия естественно не убила её, однако довела до такого состояния, что та просто ушла в себя. Возможно оттого Клирия сейчас была в приподнятом настроении. Она бы даже начала напевать себе под нос песенку, но в ночном лесу следовало соблюдать тишину и осторожность. Пусть эти леса и были вычищены графом от всяких опасных тварей, но это не значило, что оные не забредут сюда случайно ночью.

Только выйдя к реке, обогнув деревню с восточной стороны, Клирия наконец могла вздохнуть спокойно.

Оглянувшись и убедившись, что никого поблизости нет, Клирия быстро повела конвой из двенадцати лошадей через мост. Провела их дальше и…

Вздохнула от облегчения. Скинула капюшон с головы и вдохнула полной грудью. Теперь Клирия была дома. Немного странно было называть это место домом, учитывая то, что она здесь пережила, но многое изменилось. Теперь здесь была её жизнь, и это место было ступенькой к её нормальному будущему.

И это здание, что неожиданно стало для неё родным возвышалось своими руинами. То тут, то там торчали деревянные опоры или балки. Странно, что граф, имея каменоломню, не стал строить дом из камня, но это теперь не играло никакого значения. Более того, теперь не придётся сносить старое поместье, чтоб построить новое.

А может Патрик будет довольствоваться и подземным замком. Клирия была уверена, что сделай там нормальный ремонт и там будет ещё прекраснее, чем в любом другом месте. Пусть Клирия и походила на жуткую версию девушки из одной игры, но желания её совпадали с обычными желаниями других девушек и женщин. Она уже думала, как сможет всё обустроить, когда Патрик возьмёт на себя управление и снимет с неё часть работы.

Первым делом Клирия отвела лошадей в конюшню.

Трофеи, подумав, оставила в углу, чтоб уже завтра разобраться с ними и разложить. А вот графиню стащила с лошади и за волосы потащила к поместью. Выйдя из конюшни, она присела рядом с Элизианой и, держа её за волосы, повернула голову в сторону руин.

— Посмотри, как красиво, — выдохнула Клирия, действительно наслаждаясь пейзажем выгоревшего поместья. — Посмотри, как торчат эти опоры, как твой дом превратился в красивое олицетворение того, что всё можно уничтожить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.