Без тормозов - Антонио Морале Страница 23

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Антонио Морале
- Страниц: 71
- Добавлено: 2025-07-04 15:11:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Без тормозов - Антонио Морале краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Без тормозов - Антонио Морале» бесплатно полную версию:АННОТАЦИЯ (читается гундосым голосом в стиле классических голливудских фильмов 90-х)
В Лос-Анджелесе 1992-го, где улицы днём сияют солнцем… а ночью заливаются неоном… взрослые дяди играют во взрослые игры без тормозов… Женщины, грязные сделки, раскроенные битами черепа, рэкет, русская мафия, байкеры, адвокаты, борьба за власть и место под солнцем Калифорнии… Игра продолжается…
Лимитированный VHS-спецвыпуск. Версия без цензуры! Спрашивайте в видеопрокатах вашего города!
Байкер, адвокат и ещё немного социопат. Как не влюбиться? — Rolling Thunder Weekly.
Криминальный нуар, залитый солнцем Калифорнии и пахнущий бензином и законом. Это любовь с первого взгляда! — West Coast Review.
Этот откровенно аморально! Главный герой решает проблемы кулаками, пьёт пиво, нарушает закон… и всё это под саундтрек Guns N' Roses! — The American Family Gazette.
Вы серьёзно? Юрист, байкер, секс и кровь на асфальте? У нас тут люди пытаются воспитать детей! — Moral Compass.
Без тормозов - Антонио Морале читать онлайн бесплатно
Остановился перед нашим столиком, молча разложил перед нами тонкие картонные подставки для напитков, поставил на них два ледяных бокала пива, так же молчаливо развернулся и пошаркал обратно…
— А можно кофе, уважаемый? — окликнул я его в спину.
Старик замер на полпути, обернулся и окатил меня тяжёлым взглядом.
— Кофе? — сухим, скрипучим голосом удивлённо пробормотал он, словно слышал это слово впервые.
— Кофе, — подтвердил я. — Это как чай, только не из листьев, а из зёрен. Обычно заваривается в кофемашине и подаётся в маленьких смешных стаканчиках.
— Будет тебе кофе, умник, — пробурчал старик, усмехнувшись уголками рта, и удалился в сторону кухни.
— Ждём кого-то? — повернулся я к Джимми, как только мы остались одни.
— Нет, — хмыкнул байкер. — Просто заехали вдвоём посидеть в тишине.
Хм… Кажется, я на него плохо влияю…
— Ждём, конечно, — добавил он уже серьёзнее. — Скоро люди подтянутся. Ты просто наблюдай за всем и слушай внимательно. Не лезь. Потом поговорим.
Я молча кивнул и скользнул взглядом по пустому залу, пытаясь понять, что же мы здесь делали и с кем встречаемся…
В дальнем углу потрескивал лопастями старый вентилятор, колонка под потолком скрипела вечерним радиоэфиром, а свет фар подъезжающих к забегаловке машин на мгновение залил мутные окна жёлтым, грязным светом.
Вот и гости…
Глава 8. Сходка
Входная дверь забегаловки тихо скрипнула, над головами двух мужских фигур, возникших на пороге заведения, глухо звякнул дверной колокольчик.
Незнакомцы окинули зал внимательным взглядом, остановились на нас с Джимми и уверенным шагом двинулись к нашему столику.
Короткие стрижки, тяжёлые золотые цепи, свободные рубашки в классическом «чоло»-стиле, застёгнутые только на верхнюю пуговицу, мешковатые штаны, болтающиеся на бёдрах, татуировки слезы на левой щеке и огромной чёрной цифры «18» в готическом стиле на шее… Латиносы…
Один чуть старше — лет тридцать с небольшим, уверенный, с хитрым прищуром. Второй — моложе, коренастый, быстрый, с вызовом и лёгким презрением во взгляде. Оба шли неторопливым, пружинящим шагом, но в каждом их движении чувствовалась сдержанная угроза, как у животных, которым достаточно малейшего сигнала, чтобы вцепиться в глотку добыче.
Они подошли к нашему столу, молча кивнули Джимми, постояли немного, не стесняясь разглядывая меня, и уселись с самого краю, откинувшись на спинки, сложив руки на груди, широко расставив ноги и небрежно покачиваясь на стульях…
Кажется, Джо что-то рассказывал мне о них… Банда с 18-й улицы, если не ошибаюсь. Держат школы, закусочные, углы улиц. Продают всё, что горит, нюхается или стреляет. Злые на весь мир, дерзкие и быстрые на расправу. Славятся своей жестокостью и легкостью, с которой убивают по пустякам. Сначала делают — потом думают. Если вообще думают, конечно…
На улице снова зашуршали шины машин по гравию, привлекая взгляды всех собравшихся в кафешке к входной двери.
За окнами погасли фары, дважды хлопнули автомобильные двери, и через минуту колокольчик над дверями в очередной раз встревоженно звякнул.
Снова двое. Здоровые, бородатые. Кожаные куртки с эмблемами, грубые лица, потёртые джинсы. Хм… Байкеры? Точно не из наших. Наших я уже успел более-менее запомнить по бородатым лицам. Этих видел впервые.
Интересно, кто они? Конкуренты Джимми или партнёры по «бизнесу»?
Один — сплошь в татуировках, расползавшихся по шее до самого уха. Второй — с растрёпанными, выгоревшими под солнцем, светлыми волосами, ярко-голубыми глазами и широкими плечами. Больше похож на австралийского сёрфера, чем на байкера. Обоим лет по сорок — не меньше.
Мужики не спеша прошли к столу, тяжело ступая по полу поношенными армейскими ботинками с толстой, рифлёной подошвой, и опустились на стулья ближе к латиносам, откровенно игнорируя Джимми.
Перекинулись с мексиканцами приветствиями, скользнули по Джимми и мне недовольными взглядами и демонстративно отвернулись к окну…
Непростые ребята…
С улицы донёсся звук шагов, и через пару секунд дверь устало распахнулась перед очередными посетителями. Сразу четверо…
Двое ухоженных, в лакированных туфлях и тёмно-серых, строгих костюмах, с пижонски торчащими красными уголками носовых платков из нагрудных карманов, словно сошедшие с рекламного плаката Armani. С лёгкими улыбками на лицах и небрежной чёрной щетиной на щеках. Итальянцы…
А вот двое других… По спине почему-то пробежал холодок, словно я встретил старых знакомых, хотя видел их впервые… Русские.
Не знаю, как я понял это сразу. То ли по золотым зубам, то ли по синим пальцам с набитыми на них наколками… Братва…
Итальянцы и русские. Хм… Когда-то итальянская мафия держала весь Восток железной хваткой. Если не ошибаюсь, это было давно — в 60-х, 70-х… Эти времена давно прошли.
В начале 90-х итальянцы начали стремительно терять своё влияние и сдавать позиции из-за федералов, взявшихся за них всерьёз. Но как ни крути, они всё равно были ещё достаточно сильны и представляли собой серьёзную силу. Даже в таком плачевном для себя состоянии. И уж точно не тратили время на сходки мелкой шпаны, к которым я условно причислял банду Джимми. Что они забыли здесь? Джимми явно не из их лиги…
А вот русские… Русские в 90-х тесно сотрудничали с итальянцами — это я хорошо помню… С помощью итальянцев они закрепились здесь и начали проворачивать свои первые схемы. Партнёры? Хотя, нет. Скорее, пешки. В 90-х итальянцы использовали их, как дешёвую рабочую силу: воровать, возить, крышевать. Относились к русским с лёгким презрением, но с удовольствием использовали их как инструмент, когда те были им полезны.
Заметив русских, Джимми заметно напрягся и нахмурился… Кажется, он тоже не ожидал их здесь увидеть. Он со скрипом отодвинул стул и поднялся навстречу новым действующим лицам в этой небольшой придорожной закусочной.
— Ты же не против, Джимми? — просчитав ситуацию, обезоруживающе улыбнулся старший из парочки итальянцев, протянув руку в приветствии, схватив ладонь Джимми в две свои и задержав чуть дольше положенного. — Я привёл новеньких. Пусть послушают, вникнут. Полезные ребята. Виктор и Сергей, — представил он братков, стоящих у него за спиной. — Хорошие ребята! Правильные!
— Хорошо, — Джимми коротко кивнул, внимательно глянув на двух русских. — Пусть вникают…
Не успели они пожать друг другу руки и занять места за столом, как дверь заведения снова распахнулась, и десять пар глаз, как по команде, посмотрели в сторону входа. Похоже, сегодня забегаловка Санни увидит посетителей больше, чем за весь предыдущий месяц…
В этот раз на пороге стояли трое совсем молодых чернокожих парней, судя по лицам, едва переваливших
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.