Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова Страница 20

Тут можно читать бесплатно Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Анастасия Александровна Гудкова
  • Страниц: 50
  • Добавлено: 2026-03-12 18:01:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова» бесплатно полную версию:

Я попала в чужой мир, где стала не только матерью взрослого сына, но и свекровью. А в невестки мне досталась настоящая ведьма! Но судьбе оказалось этого мало, и она подбросила мне поместье, где царит бардак и несносного капитана, который не желает мне подчиняться. Что ж, свекровь в обоих мирах наведет порядок!

Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова читать онлайн бесплатно

Вторая жизнь графини, или снова свекровь - Анастасия Александровна Гудкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Александровна Гудкова

из вооружённых до зубов стражей. На моём ухажёре был строгий камзол, чуть-чуть расстёгнутый на груди, волосы аккуратно уложены, а в глазах предвкушение.

— Графиня, вы сегодня особенно очаровательны, — поприветствовал он, подавая мне руку.

— Это всё платье. И я еще не решила, стоит ли ваша компания таких жертв, так что не обольщайтесь.

Он усмехнулся и провел меня внутрь. Усадил за один из столиков, накрытый на двоих, и уселся напротив, уставившись на меня немигающим взглядом.

Но не успел он заговорить, а я распробовать первое блюдо, как, дверь в зал распахнулась и на пороге возник капитан Джереми.

Я чуть не подавилась куском мяса.

Он что за мной следит?!

— Смотрю, вы не теряете время, графиня, — процедил он, глядя на Эльварина с той самой ледяной вежливостью, за которой обычно прячется гроза.

— Капитан Джереми, — магистр вежливо кивнул, но в его голосе зазвенел металл. — Всё ещё штурмуете крепости варваров? Или теперь решили покорять другие цитадели?

— Только те, что не защищены артефактами на каждый случай жизни, — отозвался Джереми, подходя к нам слишком близко и слишком… собственнически глядя на меня.

— Простите, а вы, случайно, не сговорились прийти сюда в одно время? — спросила я, подозревая неладное.

— Нет, — тут же в один голос отозвались оба. — Это совпадение.

Ага, как дракон и коза на одном балконе — чистое совпадение.

Мы сели за столик. Я — между ними. И началось.

— Вы знали, что уважаемый магистр однажды наложил невидимость на весь форт… забыв, что сам должен остаться видимым? — закинул Джереми, словно невзначай. — Потом неделю жил в подвале. Один. С крысами.

— Лучше неделя с крысами, чем командировка с вами в Пылающее ущелье. До сих пор запах копчёного мяса напоминает мне о вашем ужине, — ответил магистр, сохраняя спокойствие.

— Он испортил мне доспехи на три тысячи корон, — рявкнул Джереми.

— А вы мне — три свидания, появившись на каждом с мечом наперевес, — парировал Эльварин. — Графиня, вы уж простите, что мы немного… вспоминаем прошлое.

— Немного?! — нервно процедила я, подливая себе еще вина. — Мне что, сразу сказать, что я не замужем и свободна, но предпочитаю не быть призом в магической битве титанов?!

Мужчины замолчали. Посмотрели друг на друга. Потом — на меня.

— Тогда я закажу вам десерт. Самый сладкий. Потому что вы — женщина с характером, — сказал магистр, и в его голосе прозвучала неожиданная нежность.

— А я прослежу, чтобы вы добрались до дома в целости, — сказал Джереми, вставая и подавая мне руку. — Потому что вы упрямая до безумия. Но мне это нравится.

Я медленно поднялась. Сердце билось чаще. Не от флирта — от тревоги. Потому что оба были… чертовски хороши. И я не знала, кого выбрать. Хотя, пожалуй, обойдусь.

— Я сама себя провожу, — сказала я. — Спасибо за вечер, господа. Это было... поучительно.

И, подняв голову, вышла из таверны под взглядами двоих мужчин, которые были готовы драться — за женщину, которая сама может превратить их обоих в жаб, если они её доведут.

Глава 28

Следующий день начался подозрительно спокойно.

Птицы пели. Слуги шептались. Алеста не творила пакости. Даже мой сын не ныл о важных семейных ценностях и недопустимо активном поведении матери-графини.

Именно это меня и насторожило.

Пока я лично, не доверив никому добивать и без того иссохшие и измученные отсутствием заботы растения, наводила порядок в гербарии (ну ладно, в заросшей до безобразия теплице), ко мне заглянул капитан Джереми. Без предупреждения. Как всегда.

— У вас в саду змеи, графиня, — лениво сообщил он, будто речь шла о чем-то малозначимом и совсем не жутком. — Я прогнал одну. Или двух.

— И ради этого вы явились лично, а не отправили патруль? — прищурилась я.

— Захотелось убедиться, что вы не спутали их с ветками или корнями деревьев. — Его взгляд скользнул по моему платью. — Новое?

— Старинное. Сослала на переработку свадебную штору.

Он усмехнулся. А потом протянул букет.

Розы. Без шипов. Пахли... невыносимо прекрасно.

— В благодарность за то, что вы не превратили меня в жабу после последнего визита, — сказал он. — Хотя, как по мне, вы и в гневе великолепны.

Я прикусила губу. Потому что вот это — опасная и рискованная игра. Один неверный шаг, и либо тебя не так поймут, либо ты окажешься в крайне глупом и неловком положении. Признаться, я даже несколько растерялась. Но розы приняла. Ну а что мне, бросить их в костёр?

Через два часа у ворот поместья приземлился воздушный экипаж. Магический. С гербом гильдии магов, украшенный золотыми узорами и светящимися кристаллами по периметру. Догадаться, кого принесла нелегкая на этот раз, было нетрудно.

Магистр Эльварин.

В белом камзоле, будто сразу жениться пожаловал. При виде разряженного магистра, я даже дар речи потеряла. Ненадолго, секунд на пять.

— Графиня, — поклонился Эльварин, — я принес вам эль из ледяных виноградников. Освежающий, как северный ветер. И немного свежих фейских трюфелей. Ваша служанка сказала, вы любите изысканные и редкие лакомства.

— Моя служанка сказала? — переспросила я, косясь в окно. — Вы что, теперь и с моими слугами работаете? Нужно выяснить, кто у нас такой болтливый…

— Я умею добывать информацию, — ответил магистр, подмигнув. — И ухаживать за женщинами, которые этого заслуживают.

В течение недели мужчины чередовались, как караул на башне у ворот поместья.

Джереми приносил дичь, сам её жарил и сопровождал ужин историями с границы, где он чуть не был съеден дикими племенами энтов.

Магистр присылал портреты: меня, нарисованную особым артефактом. На одном портрете я отчего-то сплю. На другом — управляю бурей. На третьем… в ванной. Скорее всего, случайно. Очень надеюсь. Надо бы разузнать, как именно действует этот артефакт.

Джереми однажды вытащил меня в поле, где показал, как управлять мечом с привязкой к магическому резерву. И я случайно снесла голову одному из тренировочных манекенов. Он был восхищён. Всю дорогу до поместья восторженно молчал и косился на меня с явным одобрением.

Эльварин подарил мне магический зонт, который с помощью простенького заклинания превращался в щит, столик для пикника или музыкальную шкатулку.

Джереми — старую, но точную карту тайных ходов под моим же поместьем.

Магистр — свиток с древними законами Хранителей.

Джереми — новый плащ. С меховой отделкой. Изысканной и достойной окутать плечи удивительной женщины, как он выразился.

Магистр — летающий шарик, который мурлыкал, если я злилась.

Убейте меня кто-нибудь.

Всё это было… одновременно раздражающе, волнующе и до невозможности неловко.

Я — взрослая женщина. Графиня. Хранительница.

Но между ними я чувствовала себя героиней магического романа

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.