Волчий клан 2 - Валерий Муллагалеев Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Валерий Муллагалеев
- Страниц: 65
- Добавлено: 2026-06-05 16:03:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волчий клан 2 - Валерий Муллагалеев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волчий клан 2 - Валерий Муллагалеев» бесплатно полную версию:Говорят, дрессировщик диких зверей – опасная профессия. Согласен, однако погиб я от руки человека. Я очнулся в мире, где правят маги-аристократы. Молодой, здоровый и… оборотень.
Плохая новость: теперь мне предстоит укротить зверя ВНУТРИ себя. Хорошая: моя Ярость – это особый вид магии, который местные маги недооценивают.
А маги здесь оборзевшие. Коррупция, бюрократия, боярские замашки – всё про них. Оборотни же считаются маргиналами, но так было не всегда. Колдуны-оборотни стояли у истоков империи, и я верну Волчьему клану былое величие. Ауф!
Волчий клан 2 - Валерий Муллагалеев читать онлайн бесплатно
Границы этой открывшейся власти я пока ощущал лишь примерно.
— Встать, — сказал я тем же голосом.
Федот поднялся. Это не было похоже на гипноз. Он был в полном сознании и подчинялся так же естественно, как младший в стае.
— Сними с меня ремни, — сказал я.
Он заколебался, вопросительно глянул на Архипыча.
— Ты ебнулся, что ли⁈ — рявкнул тот, вскакивая. — Это волколак!
Я перевел взгляд на Архипыча. Он сделал в мою сторону решительный шаг, но вдруг передумал и дал затрещину Федоту. Перенаправил агрессию, так сказать.
Подчинять людей я не мог. Пока что.
Все последующее время в ожидании Челищева эти двое жались у стены и молчали.
* * *
Инесса рассекала ночные улица Вельграда на коне-элементале.
Карета графа Челищева маячила далеко впереди, теряясь в общем потоке припозднившихся экипажей.
Инесса сократила дистанцию, боясь потерять карету из виду.
На ходу она стараясь придумать, что же делать. Для начала — как обосновать свое любопытство. «Простите, граф, но я услышала ваш разговор и решила тоже полюбоваться трупом вашего внука. Кстати, тот волколак — мой любовник, освободите его». Так⁈
Карета ехала по направлению к Арене. Может быть, обогнать ее и встретить графа уже на месте? «Ой, какая неожиданная встреча, граф! Я тут скакала мимо. Мой отец послал вас на хер, как насчет ответной услуги? Освободите капитана Лютикова!» Дерьмо.
Она обогнала трамвайчик, что еле тащился вдоль проспекта.
Тройка огненных элементалей, везущая карету, свернула на одну из улочек, бросив отсвет на близлежащие дома.
Инесса влила в коня магической энергии, ускоряя его.
Она поравнялась с перекрестком, свернула…
Вдруг элементаль под ней схлопнулся. Просто пропал, рассыпавшись искрами.
Инесса вскрикнула и упала на дорогу. Приземлилась на ноги, но каблуки вывернулись, брусчатка метнулась навстречу. Инесса ободрала колени и сломала ноготь.
С чувством выругалась словами, не достойными аристократки из могущественного рода.
Послышались тяжелые шаги, в свете фонарей нарисовалась тень — такая длинная, что ползла через всю улицу и заглядывала в окна домов.
Граф Челищев галантно протянул ей ладонь, помогая подняться.
— Баронесса, вы не ушиблись? — спросил он глубоким бархатным голосом, от которого ей захотелось визжать.
— Ушиблась, — сказала она и поднялась, вежливо коснувшись протянутой руки кончиками пальцев.
— Позвольте…
Граф Челищев театрально взмахнул рукой.
Ее колени перестали саднить. Инесса непроизвольно глянула на сломанный ноготь — он тоже принял первозданный вид, разве что без алого маникюра. Магия Крови или еще какая-то дьявольщина…
— Об этом я не просила, — сказала она.
Тут же вспомнился странный случай, когда граф Челищев будто прочитал ее мысли. Инесса не знала, как противостоять подобному, поэтому импровизировала.
Она вспомнила заклинание Кольцо Огня, но не применила его, а только представила: словно огонь окутывает ее разум.
Граф Челищев чуть поморщился.
— Что случилось с вашим элементалем, госпожа Рюмина? — спросил он.
— Он… исчез.
— Прискорбная оказия. Такое иногда случается. Должно быть, виновато шампанское на фуршете.
Инесса с подозрением посмотрела на него. Глаза у него были черные, как и говорил отец. Граф Челищев продолжил:
— С моей стороны бестактно спрашивать, куда вы так спешили, но, вероятно, нам по пути, раз мы оба оказались здесь. Не хотите ли вы составить мне компанию в карете?
— А куда вы направляетесь? — спросил Инесса, не желая выдавать, что слышала доклад дежурного мага.
— На Арену. Мне принесли печальную весть, что мой внук погиб. Я намереваюсь увидеть это своими глазами.
— Примите мои соболезнования, граф. Могу я поддержать вас в этот трагический момент и отправиться с вами на место происшествия?
Граф Челищев помолчал. Его черные глаза блестели, как полированный обсидиан.
— Почту за честь, — сказал он наконец и открыл перед ней дверь кареты.
Все складывалось удачно.
Инесса вошла внутрь, граф Челищев задержался, перекинувшись парой слов с кучером. После он присоединился к ней, усевшись напротив, и скомандовал:
— Вавила, трогай!
Карета поехала.
До Арены оставалось совсем немного, поэтому через пять минут Инесса нахмурилась и выглянула в окно.
— Мы едем не по той улице, — сказала она.
— Правда? — граф Челищев наморщил лоб в попытке поднять брови, которые у него отсутствовали. — Мой слуга не местный, он плохо знает город.
Инесса проглотила комок в горле и попыталась поддержать разговор:
— А откуда он?
— Издалека, — сказал граф Челищев и захохотал.
Он ржал, наплевав на все приличия — запрокинув голову, широко раззявив рот с редкими желтыми зубами.
К его хохоту присоединился кучер.
Карета набирала скорость, унося Инессу черт-те куда.
Глава 8
Игры кончились
Схватка со зловещим чернокнижником всея Державы? Ха, дайте две! Сейчас я был на взводе, готовый обрушиться на Челищева, как только его увижу.
Однако мне предстояло нечто по-настоящему тяжкое: остаток ночи прошел в ожидании.
Палата вивисекции находилась в подвалах под ареной, так что окон здесь не было, о наступлении утра я узнал по стрелкам настенных часов.
Охранники поглядывали на них с ненавистью. У старшего, Архипыча, мешки под глазами оттянулись, а сами глазные яблоки покрылись красной сосудистой сеткой.
Накал Ярости постепенно спадал. Невозможно постоянно быть на пике, это всё равно что стоять в упоре лежа!
И вот ожидание закончилось.
В коридоре послышались тяжелые шаги.
Дверь отворилась.
Охранники вскочили с табуреток и зашатались, явно ловя темные круги перед глазами.
Я повернул голову к вошедшему, Ядро напружинилось, словно припавший на лапы зверь перед прыжком.
На пороге стоял дежурный боевой маг, всё тот же, с прошлой смены. Он был усталым и апатичным, лицо мятое.
— Все свободны, — сказал он без всякой интонации. — Волколака отвести в общую камеру. За телом Аверия сейчас придут санитары.
— А как же господин Челищев? — вырвалось у Федота.
— Не твоего ума дело, — вяло огрызнулся дежурный маг и пробубнил себе под нос: — Видимо, у графа нашлись дела поважней.
Я медленно выдохнул. Пульсация Ядра замедлилась. Взвинченная до предела Ярость успокоилась, перестала выжигать в груди дыру.
Но достигнутое состояние я запомнил — словно провел когтем черту на стене, докуда смог допрыгнуть. Надо будет — повторим!
Когда меня вели обратно в казарму через каменные коридоры, Архипыч глянул недовольно, пробурчал:
— Шибко кислая рожа у тебя для чудесного спасения. Чего хмурый такой, Кусака?
Я промолчал. Любого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.