Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12 Страница 83

Тут можно читать бесплатно Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
  • Автор: Аврам Дэвидсон
  • Год выпуска: 1995
  • ISBN: 0136-0140
  • Издательство: газета "Московские новости", Издательский Дом "Любимая книга"
  • Страниц: 83
  • Добавлено: 2018-12-13 23:09:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12» бесплатно полную версию:

Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12 читать онлайн бесплатно

Аврам Дэвидсон - «Если», 1995 № 11-12 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аврам Дэвидсон

6

Гилберт Уильям (1544–1603) — английский натурфилософ и врач.

7

У многих героев «говорящие» фамилии. Смат (Smart) — остроумный, находчивый; Дам (Dumb) — глупый, тупой; Толчиф (Tal/chief) — высокий вождь, начальник; Бабл (Babble) — болтовня; Тагг (Thug) — головорез (англ.); Дункельвельт (Dun-kelwelt) — темный мир (нем.); Ниманд (Niemand) — никто (нем.).

8

О смерти нам ведомо, неведом лишь час ее (яга.).

9

Имеется в виду Бенджамин Джонсон (1573–1637), английский писатель и драматург. В числе его произведений — комедия нравов «Валъпоне, или Лиса» и «Алхимик».

10

Сумерки богов (нем.).

11

Избави меня, Господи, от гибели вечной в День гнева Господня… (лат.).

12

Агнец Божий, на себя принявший все грехи мира (лат.)

13

Всех, восставших из праха, чтоб предстать перед судом Твоим за дела свои, помилуй. Господи, в эти скорбные дни!., (лат.).

14

Господь Вседержитель дарует им успокоение (лат.).

15

Избави меня, Господи, от гибели вечной (лат.).

16

Источник Милосердия, спаси меня (лат.).

17

И отступит смерть, и воскреснет все сущее, справедливым судом Твоим судимое, (лат.).

18

Луиджи Пиранделло — итальянский драматург, писатель, поэт. Нобелевский лауреат 1934 года, один из наиболее ярких представителей психологического направления в литературе.

19

«В поисках вероломного времени» (франц.). Олдисс перефразирует название классического романа Марселя Пруста.

20

Аббревиатура «VA LIS» расшифровывается Диком как «Vast Active Living Intelligence System» («Живая активная система всеобщего разума»).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.