Стив Альтен - Завещание майя Страница 73
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Стив Альтен
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-966-14-0164-7; 978-5-9910-0624-8; 978-0-812-57956-9
- Издательство: Клуб Семейного Досуга
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-12-11 21:06:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Стив Альтен - Завещание майя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стив Альтен - Завещание майя» бесплатно полную версию:21 декабря 2012 года наступит конец света — так гласит предсказание древних майя.
Каким он будет? Есть ли шанс спастись? Археолог Юлиус Гэбриэл посвятил всю свою жизнь разгадке этой тайны и умер от сердечного приступа на кафедре университета, осмеянный коллегами, которые не поверили ни единому слову ученого. Его сын Мик знает, что делать, ему во что бы то ни стало нужно попасть в древний город майя Чичен-Ицу, но есть одна проблема: вот уже одиннадцать лет он находится в психиатрической клинике под усиленным надзором. Надежда на побег появляется у Мика, когда с ним начинает работу интерн Доминика Вазкез, девушка, в жилах которой течет майяская кровь.
Стив Альтен - Завещание майя читать онлайн бесплатно
Равнина Нулларбор — самый большой на планете участок плоской местности, пустынный известняковый монолит, который занимает более двухсот тысяч квадратных километров южного побережья Австралии. Это необитаемое место, лишенное растительности и фауны.
Но для натуралиста-любителя Саксона Леннона и его девушки Рене равнина Нулларбор всегда была любимым местом для уединения. Здесь не было людей, не было шума, не было криков менеджеров проектов, — лишь звуки прибоя, разбивающегося об известняковые рифы в тридцати метрах под их лагерем.
Звуковые вибрации заставили Саксона пошевелиться в своем спальном мешке. Он открыл глаза, отодвинул полог палатки и посмотрел в звездное небо.
Рене обняла его за талию, игриво погладила низ живота.
— А ты жаворонок, любимый.
— Подожди секундочку. Ты ничего странного не слышала?
— Например?
— Не знаю…
От оглушительного удара земля под их палаткой задрожала, Саксон подпрыгнул от испуганного вопля девушки.
— Идем!
Молодые люди полуголыми выскочили из палатки, натянули ботинки и, даже не завязав шнурки, запрыгнули в джип и погнали на восток. Саксон старался держать машину на безопасном расстоянии от края обрыва, который шел справа параллельно дороге.
К тому времени как они прибыли на место, темный горизонт начал понемногу сереть.
— О господи. Сакс, что это за хрень такая?
— Я… Я не знаю.
Объект был огромным, высотой с двухэтажное здание, с кожистыми крыльями, размах которых составлял не меньше тридцати метров. Темное как ночь существо сидело неподвижно, вцепившись когтистыми трехпалыми конечностями в известняк. Огромный блестящий хвост свисал неподвижно, не доставая до земли всего лишь на метр, несколько щупальцев, спускающихся с брюха твари, пронзали грунт. Длинный, узкий безлицый череп был откинут назад, словно существо смотрело в небо. Оно казалось безжизненным, только на его груди пульсировал янтарно-золотистый, напоминающий диск орган.
— Может, это один из секретных аппаратов с дистанционным управлением, которыми занимаются военно-воздушные силы?
— Может, нам стоит кому-нибудь сообщить?
— Давай. А я пока сделаю несколько фотографий. — Саксон вытащил камеру, успев нащелкать несколько снимков, пока его девушка пыталась дозвониться по телефону.
— Телефон не работает, какие-то помехи. Ты точно оплатил счет?
— Точно оплатил. Держи, сфотографируй меня возле этой штуки, знаешь, чтоб было с чем сравнивать ее размеры.
— Только не подходи к ней близко, милый.
Саксон передал Рене фотоаппарат и приблизился к существу на три метра.
— Знаешь, я не думаю, что эта штука вообще живая. Она тут торчит, как поджаренный кондор.
На горизонте появилась тонкая золотистая линия.
— Надо же, как вовремя. Подождем солнца, чтоб снимки получились получше.
Первые лучи солнца коснулись мыса над Тихим океаном, скользнули, по поверхности блестящего хвоста сидящей твари.
Саксон отпрыгнул назад, когда хвост с механическим шипением поднялся.
— Черт подери, эта штука включилась.
— Сакс, смотри, она заморгала глазами!
Саксон уставился на янтарный диск, который начал пульсировать все быстрее и быстрее, а свет сменил гамму на кроваво-красную.
— Бежим! — Он схватил Рене за руку и помчался к джипу. Автомобиль сорвался с места, Саксон давил на газ, гоня машину на север через бескрайнюю пустошь равнины.
Диск у основания шеи существа засиял насыщенным алым светом и перестал пульсировать. Крылья замерцали световыми вспышками, которые сменились ярким, раскаленным серебристым сиянием.
С ослепляющей вспышкой существо взорвалось, выплеснув неимоверное количество энергии, которая со скоростью звука пронеслась через всю равнину Нулларбор. Ударные волны ядерного взрыва врезались в пористую известняковую почву, воспламеняя и испаряя все на своем пути.
Саксон успел заметить испепеляющую вспышку за наносекунду до того, как его тело, его девушка, джип и вся окружающая местность превратились в раскаленный токсичный газ, который взметнулся к небу, выбрасывая в атмосферу адскую смесь вакуума, микрокосмической пыли и пламени.
* * * Мексиканский заливФрегат-ракетоносец (FFG-28) USS «Бун», относящийся к типу «Оливер Хазард», тихо скользил по безжизненно-серой поверхности моря под сумрачным вечерним небом. Поверхность моря в радиусе трех километров была усыпана тем, что осталось от полупогруженной нефтяной вышки «Сцилла». Десяток резиновых лодок с подвесными моторами аккуратно маневрировали среди обломков, а немало повидавшие в этот день моряки вылавливали из моря тела погибших.
Прапорщик Зак Вишнов вытащил еще одно тело, пока младший лейтенант Билл Блекмон осторожно проводил лодку среди обломков.
— Зак, вон еще один, справа по борту.
— Господи, как же я все это ненавижу! — Вишнов перегнулся через борт и подцепил труп багром. — Черт, у этого не хватает руки.
— Акула?
— Нет, слишком чистый срез. Кстати, я вот о чем подумал. С тех пор как мы здесь, я не видел ни одной акулы.
— Я тоже.
— Странно. Здесь повсюду кровь, а в этих водах должно быть полно акул. — Зак втащил труп на борт и быстро упаковал его в пластиковый мешок. — Как думаешь, лейтенант, это из-за той штуки внизу, от которой поднимается зеленый свет? Именно из-за нее акулы здесь не показываются?
Лейтенант кивнул.
— Акулы знают что-то, чего не знаем мы. Чем скорее шкипер заберет нас отсюда, тем лучше.
* * *Капитан Эдмонд О. Луз неподвижно стоял на мостике. Его карие глаза невидяще смотрели на горизонт, зубы были крепко сжаты от злости. С тех пор как он получил приказ вывести корабль из боевой группы, базировавшейся у Персидского залива, и направляться в Мексиканский залив, на борту распоряжалась команда кадровиков, а штатные сорок два офицера и пятьсот пятьдесят рядовых кипели праведным возмущением.
Черт бы побрал эту спасательную операцию, когда была возможность поучаствовать в величайшем военном конфликте за последние двадцать лет. Да мы станем посмешищем для всего военно-морского флота!
Куртис Броад, старпом и заместитель командующего, подошел к мостику.
— Простите, сэр. Погружаемые датчики одной из наших ЛАМС[32] засекли подлодку, дрейфующую в 1,7 километрах к западу. Двое выживших на борту. Один из них заявляет, что знает причину уничтожения «Сциллы».
— Приведите его в зал совещаний. Расчетное время прибытия вице-президента?
— Тридцать пять минут.
В отдалении расцвела ветка молнии, секунду спустя загрохотал гром.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.