Брайан Олдисс - Теплица (сборник) Страница 66
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Брайан Олдисс
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: Мой Друг Фантастика
- Страниц: 300
- Добавлено: 2018-12-11 21:15:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Брайан Олдисс - Теплица (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Олдисс - Теплица (сборник)» бесплатно полную версию:Сборник избранных романов.
Содержание:
1. Без остановки (роман, перевод И. Невструева)
2. Доклад о вероятности А (роман, перевод П. Зотова)
3. Теплица (роман, перевод О. Захарова)
4. Сад времени (роман, перевод Н. Самариной)
5. Птицы Марса (роман, перевод И. Судакевича)
6. Переводчик (повесть, перевод Н. Гузнинова)
Брайан Олдисс - Теплица (сборник) читать онлайн бесплатно
Погасли также и контрольные светильники, перестала действовать сила притяжения, и они беспомощно повисли в воздухе в полной тьме.
Из глубины корабля, словно из глотки исполинского кита, раздался глухой рык и прокатился по его металлическим внутренностям. В первый раз они почувствовали, как корабль вздрогнул всем своим корпусом.
— Корабль обречён на гибель! — вскрикнул Фермор. — Эти идиоты продолжают уничтожать его! Вам не надо бояться Гигантов, когда они здесь появятся. Им достанется лишь роль спасательной экспедиции, на ощупь разыскивающей обугленные тела.
— Никто не отговорил Роджера Скойта от дела, за которое он взялся, — печально согласилась Вайанн.
— Господи! — сказал Комплейн. — Ситуация безнадёжная!
— Нет ничего более безнадёжного, чем существование человеческое, — возразил Маррапер. — Мне кажется, рулевая будет самым безопасным местом. Именно туда я и собираюсь направиться, если только буду в силах стоять на ногах.
— Хорошая мысль, святой отец, — признал Грегг. — Хватит с меня поджогов. Для Вайанн это тоже будет самое подходящее место.
— Рулевая! — подхватил Фермор. — Ну конечно же!
Комплейн ничего не сказал. Он молча отказался от плана отвести Фермора в Совет, для этого было уже слишком поздно. В такой ситуации надежды на отражение нападения Гигантов тоже не оставалось.
Неуверенно и невероятно медленно группа преодолела расстояние в девять отсеков, отделявших их от овального помещения с уничтоженными пультами. В конце концов, они взобрались по крутой лестнице и протиснулись через отверстие, ранее проделанное Комплейном и Вайанн.
— Забавно, — произнёс Маррапер. — Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого добились.
— Много же нам от этого пользы, — буркнул Комплейн. — До сих пор понять не могу, почему я пошёл с тобой, монах…
— Прирождённому руководителю не следует объяснять таких вещей, — заметил священник скромно.
— Ну да, именно здесь нам место, — сказал Фермор, приободрившись.
Он обвёл фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу приборы.
— Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне только удастся отыскать его…
Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался сделать, и начал искать нужный пульт.
— Мы можем спасти корабль! — продолжал он. — Существует шанс, что нам это удастся, если только мы прервём сообщение между отсеками.
— Ко всем дьяволам корабль! — заорал Маррапер. — Нам не остаётся ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не выберемся.
— Вы отсюда не выберетесь, — ответил Фермор. — Лучше будет, если вы вовремя это поймёте. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный полет, путь, не имеющий конца!..
Комплейн резко повернулся.
— Ты думаешь? — спросил он еле слышным, сдавленным от напряжения голосом.
— Это не моя вина, — быстро ответил Фермор. Он почувствовал опасность. — Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней оставаться. Так гласило решение Всемирного Правительства, когда был организован Малый Пёс для постоянного контроля над кораблём.
Комплейн гневно махнул рукой.
— Почему корабль должен оставаться здесь? — умоляюще спросила Вайанн. — Это такой ужас… Ведь мы — люди с Земли. Это страшное путешествие к Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?
— Когда корабль, Большой Пёс, как его в шутку назвали по забавной параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь, наконец, из своего длительного путешествия, был замечен телескопами, каждый житель Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлён.
Фермор замолчал. Все это произошло ещё до его рождения, но он хорошо знал исторические факты.
— В направлении корабля были посланы сигналы, — продолжал он. — Но они остались без ответа. И все же корабль двигался в сторону Земли. Это было совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из технологической эры цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и целая флотилия небольших кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она должна была установить, где и что случилось на его борту. Скорость малых кораблей уравняли со скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и обнаружили, что на корабле вследствие давней катастрофы царит Чёрный Век.
— Девятидневная зараза! — прошептала Вайанн.
Удивлённый тем, что она знает, Фермор кивнул головой.
— Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, — сказал он, — потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь. Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы её сейчас видите, — уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам корабль вывели на орбиту, причём небольшие корабли с гравитационными двигателями служили буксирами.
— Но почему нас оставили на борту? — спросил Комплейн. — Почему нас не забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур, правда, это отвратительно, не по-человечески!
Фермор замотал головой.
— Не по-человечески было именно на корабле, — сказал он. — Так вот, те из экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически. Новый белок, проникая во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение, поначалу незначительное, увеличивалось с каждым поколением, теперь вы живёте в четыре раза быстрее, чем должны бы.
Когда он говорил это, в нем проснулось огромное сострадание, но их лица все ещё были полны недоверия.
— Ты врёшь, чтобы запугать нас, — заявил Грегг.
Глаза его сверкали из-под бинтов.
— Я не вру, — сказал Фермор. — Вместо нормальных, предусмотренных для человека восьмидесяти лет, вы живёте лишь двадцать. Коэффициент ускорения не распространяется нормально на вашу жизнь. Вы гораздо быстрее развиваетесь детьми, а после нормального срока зрелости неожиданно приходит старость.
— Но ведь мы бы открыли это дурацкое ускорение!.. — застонал Маррапер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.