Ральф Питерс - И летели наземь самураи... Страница 57
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ральф Питерс
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-699-13218-Х
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-12-12 21:05:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ральф Питерс - И летели наземь самураи... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ральф Питерс - И летели наземь самураи...» бесплатно полную версию:К 2020 году мир пережил многое: последнюю ядерную войну, стершую с лица земли Израиль, роковую для американцев интервенцию США в Заир, страшную эпидемию неведомой и беспощадной болезни, обескровившую население всей планеты. Вся земля стала огромной шахматной доской, на которой две оставшиеся сверхдержавы — США и Япония — разыгрывают решающую партию в борьбе за мировое господство. Роль одной из пешек отведена нашей стране, охваченной пламенем гражданской войны, ослабленной хронической нехваткой всего на свете и бездарным руководством. В последней отчаянной попытке выжить и сохранить традиционные ценности западного мира противники — Соединенные Штаты и Россия — объединились для решительного сражения против нашествия с Востока.
Ральф Питерс - И летели наземь самураи... читать онлайн бесплатно
— Хорошо, — сказал Тейлор. Он только перед этим пытался выбрать вертолеты "М-100", находящиеся в наиболее боеготовом состоянии, и сейчас особенно сильно ощущал потерю Мартинеса. Мартинес лучше всех бы разобрался, как осуществить дозаправку. — Прекрасно, Виктор. А как обстоят дела с выбором места дозаправки.
— Все в порядке, — сказал Козлов, — у нас все еще есть большие запасы топлива вот здесь, — он указал на карту, лежащую на рабочем столе, — к востоку от устья Волги. Это место удовлетворяет планируемым факторам времени и места.
Все склонились над картой. Тейлор, Козлов, Мередит и Паркер, который выполнял сейчас обязанности начальника оперативного отдела, Такер Уильяме и Райдер, присутствие которого продолжало мучить Тейлора. Козлов указал Мередиту район, о котором шла речь, и Мередит отметил его на карте маркером. Запах изо рта русского офицера резко ударил в нос американцам. Но это не имело значения, так как не было сомнения в том, что Козлов делает все возможное, чтобы помочь, и поэтому все были рады его присутствию. Кроме того, он был единственным членом этой группы, который в течение последних нескольких дней хоть чуть-чуть спал.
— Мне чертовски не хочется делать остановку на дозаправку по пути туда, — сказал Тейлор. — Но совершать посадку на пути назад — это еще хуже. Если у нас есть хоть какая-то возможность проскочить незамеченными по пути туда, то после того, как мы ударим по ним, они используют все имеющиеся средства, чтобы найти нас. А мы еще высунем свои задницы.
— Машина выдала данные, — сказал Хэнк Паркер, отвернувшись от компьютера. — Если мы взлетим к востоку от Астрахани, там, где указал подполковник Козлов, у нас будет достаточно топлива, чтобы долететь до цели, совершить запланированную операцию и вернуться в район сбора.
— В районе Саратова, — подсказал ему Мередит. — Где раньше жили немцы Поволжья.
— У нас очень маленький запас времени на случай ошибки, — сказал Такер Уильяме.
Тейлор пожал плечами.
— Строго говоря, это очень "экономная" операция.
— Все будет нормально, — сказал Козлов, который все еще был взволнован. Вначале он сомневался в том, что генерал Иванов согласится помочь, и его не меньше других удивило, что советское командование мгновенно дало согласие американцам. — Район, где вы будете осуществлять дозаправку, не является промышленно развитым, поэтому противник ограничился обходом наших сил в устье Волги. Вот здесь, к востоку, есть очень большие участки открытой, ровной местности. И это очень удобно.
— А генерал Иванов абсолютно уверен, что они смогут обеспечить нас топливом? — спросил Тейлор, все еще скептически относясь к этой неожиданной удаче. — И именно в этом месте? И именно в назначенное время?
— Да, конечно, — ответил Козлов мгновенно.
— Хорошо. Тогда совсем другое дело. — Он повернулся к Мередиту: — Мерри, разложи опять карту Баку. Давай еще раз обсудим это с Виктором и послушаем, что он об этом думает.
Мередит разложил на столе другую карту. Вначале оперативная группа попыталась уместиться вокруг небольшого экрана компьютера, но затем они решили использовать старое испытанное средство и разложили карты, что значительно облегчило работу Козлова.
— Виктор, — сказал Тейлор, — мы просмо" трели местность. Карты и фотографии, сделанные с воздуха, убеждают нас, что лучше всего будет подойти с севера, используя в качестве прикрытия полуостров. Что вы об этом думаете?
На лице Козлова отразилось сомнение.
— Да, я думаю, вы сможете это сделать, если захотите. Но, возможно, лучше подойти другим путем. Видите ли, на полуострове за горным хребтом спрятана радиолокационная станция. А вы не рассматривали возможность подхода с востока? Со стороны моря? Там очень много нефтяных вышек, Я не знаю, как это по-английски?
— Буровые платформы? — спросил Мередит.
— Да, буровые платформы. Они сделаны из металла. И они создадут естественный эффект экранирования радара. Я это знаю, потому что наши радары никогда ничего не могли обнаружить в этом секторе.
— Черт побери, — сказал полковник Уильяме. Он жевал высушенные груши из сухого пайка. — Никакие сведения не могут сравниться с информацией, полученной из первых рук.
— Видите, подход с этой стороны очень удобен, — продолжал Козлов. — Здесь очень много ориентиров как для глаза, так и для компьютера. Кроме того, со стороны города вы не столкнетесь со средствами противовоздушной обороны. — Он показал рукой на угол карты, где был увеличенный план города. — Вот видите. Здесь есть телевизионная башня. Но вы лучше подойдите отсюда. Здесь будет высокое здание гостиницы "Москва", а здесь парк имени Кирова. Вот здесь, с востока.
— Если станем подходить отсюда, то мы как раз пролетим над толпой, — сказал полковник Уильяме, — если эти типы еще будут там.
— Я думаю, что у них нет зенитного оружия, — сказал Козлов.
— Правильно, — сказал Тейлор. — Виктор, есть ли на парадной площадке какие-нибудь заграждения и что вот это здесь, прямо перед штабом? Возможно, здесь есть что-нибудь такое, что не видно достаточно четко на изображении компьютера.
— Нет, там ничего нет, конечно, если не будет бронетранспортеров. Эта площадка совершенно ровная. Я это очень хорошо помню. Весной вода долго оттуда не стекала. Из-за этого ботинки ужасно портились.
— Хорошо, вы видели наши "М-100". Сколько, по вашему мнению, машин может разместиться здесь?
— Я думаю, только шесть. Может быть, семь.
— Отлично. Это больше, чем надо. Мы получили измерения, произведенные на основе имеющихся изображений, но лучше услышать это от человека, побывавшего на этой площадке.
— Вы знаете, — сказал Козлов, — там есть еще и крыша. Она не отмечена на схеме, но она железобетонная и служила в качестве вертолетной площадки. Она довольно большая. Вы можете приземляться на обычной вертолетной площадке?
Эти слова заинтересовали Тейлора.
— Нам повезло. И эта площадка является крышей здания штаба?
— Да, она использовалась для генеральского вертолета.
— Что ж, это еще лучше. Таким образом, мы можем войти в здание штаба вот отсюда?
Козлов непонимающе посмотрел на американцев. Формулировка Тейлора озадачила его.
Мередит быстро перевел вопрос на русский язык.
Недоумение исчезло с лица Козлова.
— Да, конечно. Хотя здесь может быть охрана.
Тейлор взял подробный план всех этажей здания, нарисованный Козловым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.