Тихая комната - Терри Майлз Страница 54
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Терри Майлз
- Страниц: 82
- Добавлено: 2025-01-25 09:02:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тихая комната - Терри Майлз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тихая комната - Терри Майлз» бесплатно полную версию:Слухи и легенды, связанные с таинственной подпольной игрой под названием «Кролики», обретает новое измерение.
«Кролики» – таинственная игра, а весь мир – ее игровое поле.
После окончания одиннадцатой итерации «Игры в кроликов» Эмили Коннорс оказывается в ловушке пространственного потока, где игры не существует. Но почему, когда она отправляется на ее поиски, кто-то каждый раз пытается остановить ее?
Тем временем дизайнер Роуэн Чесс переживает самый странный месяц в своей жизни: его преследуют совпадения и люди, которые возникают, а потом исчезают, не оставляя следов своего существования. Игра, что прячется от Эмили, преследует Роуэна.
Когда Роуэн и Эмили встречаются, ситуация обостряется, потому что они раскрывают заговор, который может навсегда изменить природу не только игры, но и самой реальности.
«Еще одно захватывающее дух приключение, полное тайн». – Publishers Weekly
«Крутая, крутая, крутая, крутая “Тихая комната” Терри Майлза ведет вас по еще одному странному пути в кроличью нору… Если вы хотите прогуляться по дикой территории и попробовать что-то совершенно иное и, вероятно, культовое, советую попробовать». – Grimdark Magazine
«Роман не только продолжает то, на чем остановилась первая книга, но и сохраняет умопомрачительную интригу и таинственную энергию. Увлекательное путешествие, наполненное неожиданными поворотами и неустанным поиском ответов». – The BiblioSanctum
«В этом захватывающем продолжении возвращается сверхсекретная охота на совпадения в альтернативной реальности, известная как “Кролики”. В результате получилось еще одно захватывающее дух приключение, полное загадок и появлений уже знакомых персонажей». – Publishers Weekly
Вот Эмили мчится с К по темной дороге, а вот через несколько мгновений она просыпается в доме своего друга. Она помнит, что играла в "Кроликов". Но поиски в интернете явно указывают, что такой игры не существует.
Не существует именно в этой реальности.
В отчаянных попытках скрыться от "полиции кроликов" и найти игру, чтобы вернуться в свою реальность, она встречает Роуэна Чесса, который, каким-то образам, оказался втянут в самый эпицентр игровых событий. Этой встречи не должно было произойти. Ведь теперь может измениться не только игра, но и вся реальность.
Тихая комната - Терри Майлз читать онлайн бесплатно
– Никаких, – ответил Конкорд. – Но это явно связано с вами.
– Почему? – спросила Пеппер.
– Чтобы найти Тихую комнату, вам нужна карта. И стоило вам появиться, как в документе упоминается карта.
Эмили огляделась.
– Ты правда думаешь, что карта как-то связана с нами?
– Ну это логично, – ответил он, – только не забывайте, что, даже если вы сможете повлиять на радианты Мичема и найти путь, игра попытается помешать вам.
– Да нам в последнее время только и делают, что мешают, – сказала Эмили, вновь оглядывая комнату. Никаких признаков карты. – Карта попалась, – повторила она. – Это явно подсказка.
– Согласен, – сказал Конкорд. – Это единственная часть разговора, которая расходится с тем, что я действительно мог бы сказать.
– Да, – сказала Эмили. – Осталось понять, что она означает.
Остановившись перед кроватью, Пеппер пригляделась к висящей над ней иллюстрацией.
– Твою мать, – сказала она. – Это оригинал, да?
Конкорд кивнул.
– Мёбиус подарил незадолго до смерти.
Эмили покачала головой. Интуиция не подвела: в потайной комнате под магазином хозтоваров действительно висела оригинальная иллюстрация Мёбиуса.
С каждой секундой ситуация становилась все более и более странной.
– Называется «Карат», – сказал Конкорд, кивнув в сторону иллюстрации. – В прошлом году до меня дошло, что «карат» – это анаграмма для слова «карта», но я так и не понял, как они связаны.
Сняв иллюстрацию со стены, он перевернул ее и указал на карандашную надпись:
– Нашел только это.
«Реальность похожа на уютное одеяло, но первое впечатление бывает обманчиво. Нитки болтаются, даже если не замечать их, а если потянуть, пусть и самую капельку, – оно расползется. Найдете ли вы ответы, которые ищете? Или замерзнете насмерть, укрытые кучей пряжи?»
– И что это значит? – спросила Эмили.
– Я искал в интернете, – ответил Конкорд. – Ничего не нашел.
– Мы явно что-то упускаем, – сказал Скарпио.
– Я перевернул это место с ног на голову, – сказал Конкорд. – Карты здесь нет.
* * *
Час они разглядывали иллюстрацию Мёбиуса, час – рылись в журналах, книгах и прочем печатном барахле, а потом Эмили села за стол глотнуть газировки. Тогда-то и услышала жужжание, доносящееся из пустой банки Пеппер.
Она перевернула ее; на стол выпала муха. Она едва шевелилась, будто продиралась сквозь густой невидимый мед. Видимо, бедняжке недолго осталось.
Эмили ее понимала.
Карта попалась.
Наклонившись, она присмотрелась к мухе.
У нее было ярко-синее тельце и большие крылья – Эмили в жизни не видела подобного насекомого.
– Ребят? – окликнула она, покосившись на синюю стрекозу с иллюстрации Мебиуса.
Пеппер с Конкордом обернулись.
– Идите сюда. Смотрите.
Муха определенно попалась.
Но разве могла муха быть картой?
Глава 30
Арнеб
Роуэн проснулся с ощущением, которое обычно сопровождало его в самолетах: будто он не жив и не мертв, а завис в режиме ожидания, где-то в лимбе, далеко от земли. Сев, он потер глаза. Он был не в самолете, а в просторной кровати посреди лофта, залитого тусклым светом.
– Доброе утро, соня, – улыбнулась ему Джули Фуруно. Она сидела в плетеном кресле, подвешенном к потолку на другом конце комнаты – видимо, в гостиной.
– Где мы?
– У меня дома.
– Но как…
– Как я могу позволить себе такую роскошь или как мы здесь оказались?
– Мы пришли в ресторан… а больше я ничего не помню.
– Серьезно?
Роуэн кивнул.
Джули покачала головой.
– Ого. Все еще хуже, чем я думала.
Странное ощущение постепенно начало покидать Роуэна, но он по-прежнему не помнил, что было после того, как они решили поесть в Le Lièvre de Mars.
– Уже правда утро? – спросил Роуэн.
– Не совсем. Полтретьего.
– Что там было?
– Где?
– Мы ведь поужинали?
– Так, ладно. Вот теперь ты меня пугаешь.
– Прости, – сказал Роуэн. Он видел, как волнуется Джули. – Я, видимо, просто отключился. Скоро все вспомню.
Она кивнула.
– Хорошо. Да, мы поужинали. Ты заказал пасту с морепродуктами – она тебе понравилась, кстати, потому что там было мало чернил. Забавный ты. А я заказала потрясающий буйабес.
– А после ужина?
– Ты сказал, что тебе нужен новый телефон. – Джули кивнула на мобильник, лежащий на зарядке на тумбочке.
– А потом?
– Мы долго гуляли по набережной. Я рассказала тебе о своих мечтах. Ты практически ничего о себе не рассказывал. Ты проводил меня домой, как настоящий джентльмен, а я, как современная женщина сомнительной морали, пригласила тебя выпить. Ты сказал, что не стоит и уже поздно. А я сказала: «Да иди ты, один бокал».
Роуэн рассмеялся, хотя она рассказывала то, чего он совершенно не помнил.
– Потом тебе поплохело, – продолжила Джули, – поэтому я предложила прилечь. Ты проспал два часа. Я пару раз подходила, проверяла, жив ты еще или нет. Как раз хотела гаркнуть тебе в ухо, как ты проснулся.
Постепенно Роуэн приходил в себя, но все равно казалось, будто чего-то не хватает. Словно он оказался в симуляции, а за стенами квартиры Джули ничего нет и не будет, пока Роуэн не покинет ее пределы. Это напрягало, но еще сильнее напрягали выпавшие два часа его жизни.
– Больше ничего важного не было? – наконец спросил он.
– Ну только ужин, романтическая охота на кроликов, а потом мы пришли сюда. – Она приложила палец к губам, словно вспоминала. – Вроде все. Ну помимо бурного секса.
– Что?
– Да шучу я.
Он кивнул и мгновенно забыл об этом.
– Охота… на кроликов?
– Ты правда не помнишь?
– Нет.
– Вообще ничего?
– Прости, ничего. Но я обязательно вспомню.
Джули моргнула. Явно ему не поверила.
– Можешь рассказать, что конкретно было после ужина? – попросил Роуэн. – В голове полная каша.
– Ладно. Я оплатила счет, и мы ушли.
– Спасибо, – сказал Роуэн.
– Ты правда не помнишь?
– Правда.
– Вру я. Ты меня обхитрил. Оплатил все, пока я была в туалете. Потом мы ушли, и я предложила прогуляться по набережной. И тут ты весь оживился.
– Почему?
– Ой, нет, не так. Ты оживился еще раньше, когда улизнул расплачиваться. Ты же еще в ресторане заметил обложку.
– Какую обложку?
– Вырезку из «Плейбоя» в рамке. С девушкой, лижущей марку.
– Я заметил обложку «Плейбоя» и оживился?
– Ага. А потом, когда мы гуляли, заметил еще что-то подобное и пришел в полный восторг.
– Не понимаю. Какое мне дело до «Плейбоя»?
– Может, сиськи очень любишь?
– Что?
– Да шучу я. Ты сказал, что он повернут не в ту сторону.
– Журнал?
– Кролик с обложки. Якобы обычно он смотрит влево.
Роуэн кивнул.
– Да вроде.
– Но эти кролики смотрели вправо.
– А должны были влево.
– Ты так и сказал, когда заметил на манекене в витрине «Нордстрома» футболку и ожерелье с кроликом из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.