Нагару Танигава - Негодование Харухи Судзумии Страница 51

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Нагару Танигава
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-13 23:37:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нагару Танигава - Негодование Харухи Судзумии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нагару Танигава - Негодование Харухи Судзумии» бесплатно полную версию:В восьмой том серии "Меланхолия Харухи Судзумии" вошли рассказы "Главный редактор ★ полный вперёд" и "Wandering Shadow".
Главный редактор ★ полный вперёд! — школьный совет требует, чтобы Харухи освободила литературный кружок. Что вместо этого сделает Харухи?
Wandering Shadow — возле реки есть место, где боятся гулять собаки. Не привидения ли там завелись?
Нагару Танигава - Негодование Харухи Судзумии читать онлайн бесплатно
23
Язык народности в Китае, существовавшей до 1227 года. Исповедовали буддизм — прим. переводчика
24
Химико — властительница древней Японии, примерно 173-248 год — прим. Википедии
25
Хина-арарэ — вид сладости на фестивале Хинамацури третьего марта — прим. японской Википедии
26
Гоэй — наконечник для посоха — прим. английской Википедии
27
Махараджа и Джамбалайя - блюда — не особо полезное прим. переводчика
28
Сутра Сердца — прим. Википедии
29
Речь о колокольчике фурин — прим. переводчика
30
Генроку — эпоха в японской истории, 1688-1704 — прим. переводчика
31
Предположительное древнеяпонское государство — прим. переводчика
32
Терменвокс и Ситар — музыкальные инструмены — прим. переводчика
33
Монака — прим. английской Википедии
34
В японском фольклоре, когда кошка проживает достаточно долго, её хвост раздваивается, и она превращается в монстро-кошку, нэкомата — прим. переводчика
35
Харухи действительно называет его «Майки», это не опечатка. Судя по всему, ещё одна её кличка — прим. переводчика
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.