Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джаспер Ффорде
- Страниц: 83
- Добавлено: 2025-05-09 23:04:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде» бесплатно полную версию:Номинация на премию Goodreads Choice Award в категории «Научная фантастика».
Лучшая книга по версиям BookBub и OverDrive.
Добро пожаловать в Хроматический мир, жизнь в котором строго регламентирована в зависимости от ограниченного цветовосприятия жителей. Цивилизация была восстановлена 500 лет назад после негласного «То, Что Случилось» и управляется загадочной Национальной Службой Цвета в далеком Изумрудном городе.
Двадцатилетний Эдди Бурый скоро предстанет перед судом за убийство, которого он не совершал. Для приведения в исполнение смертного приговора его отправят в Зеленую комнату, где подвергнут усыпляющему цветовому воздействию. Тем временем он вступает в незаконные отношения со второй обвиняемой, Зеленой, харизматичной и непредсказуемой Джейн Мятлик (еще недавно бывшей Серой). Нарушая Правила своего общества, они ищут правду о мире, спрятанную от граждан.
Джаспер Ффорде возвращается к своему циклу «Оттенки серого», безумно любимому поклонниками, с горячо ожидаемой, смешной и мрачноватой историей о двух влюбленных, которые пытаются выжить, – даже если для этого придется разрушить все их общество.
«Романы Ффорде – это не просто гениальные идеи. Они написаны с живым интересом, с напряженным сюжетом… и богаты на детали, как произведения Диккенса или Пратчетта». – The Independent
«Представьте себе, что "1984" был бы забавным и над ним можно было бы нормально посмеяться. Веселая история с небольшой долей опасности и щедрой порцией захватывающих приключений». – Reader's Digest UK
«Остроумная, с интересными персонажами и множеством хороших шуток, эта блестящая фантазия в духе "Волшебника страны Оз" является одной из самых причудливых антиутопий, которые когда-либо можно было представить». – The Guardian
«Если вам нужно встряхнуться, то это потрясающий выбор. Смешное, сатирическое, умное и немного причудливое чтение. Это смесь "Дивергента" и "Вестсайдской истории"». – Кэрол Барроумен
«Ффорде – один из самых приятных провидцев современной литературы. Шутки превосходны, темп не дает отдышаться, а последняя строчка – настоящая классика». – The Observer
«Уморительная сатира». – BookBub
«Невозможно отрицать ни изобретательность автора в построении мира, ни его способность понимать человеческую природу». – Locus Magazine
«Ффорде рисует яркую картинку, в стиле Терри Пратчетта, в которой постоянно звучит смех». – The Irish News
«Еще одна дань черному остроумию и неукротимому воображению Ффорде. Роман заставляет выдумку задавать серьезные вопросы, а его антиутопическое видение, как во всех лучших антиутопиях – задуматься о социальных проблемах современности». – WAtoday AU
«Это история о молодой паре и поиске справедливости в непримиримом жестком обществе, где все являются заключенными и одновременно охранниками, а условности приковывают граждан только к одному образу мышления». – Scala Radio Book Club
«Мрачность "1984" и "Дивного нового мира" сочетается с юмором "Плоского мира" и "Автостопом по Галактике". Идеальное сочетание острой социальной проблематики и абсурдистского юмора в остроумной истории, которая продолжает нагнетать напряжение и интригу». – Geeks of Doom
«Особенности этого общества – и намеки на то, что за ним скрывается, – делают книгу увлекательным чтением, и добавляют немалую долю занимательных приключений. Множество литературных аллюзий и отсылок придают роману еще один приятный слой, а еще это довольно трогательная история любви». – The Complete Review
«Мироздание, придуманное автором в этом романе, продолжает оставаться равным сочетанием миров Оруэлла и Терри Пратчетта. Читая эту книгу, вы знаете, что втянуты в фантастическую историю. И к тому времени, когда вы перевернете последнюю страницу, вы будете сожалеть о ее конце». – Bookreporter
«Автор быстро вводит читателей в курс дела, рассказывая о замысле серии и предыдущих событиях, так что те, кто не читал "Оттенки серого" (или читал тогда, когда она только вышла, в далеком 2009 году), не потеряются. Его фирменная абсурдность и бесстрастное остроумие проявляется в полной мере». – Shelf Awareness, Starred Review
«Заразительно смешная игра слов, правдоподобность причудливой науки и некоторые вопросы без ответов в финале заставят поклонников надеяться на продолжение». – Booklist
«Джаспер Ффорде, безусловно, один из самых умных, смешных и изобретательных авторов, пишущих в настоящее время. Поклонникам Эмили Сент-Джон Мандел, Терри Пратчетта и Дугласа Адамса очень понравится это захватывающее произведение фантастики». – BookTrib
«Освежающий взгляд в жанре постапокалипсиса. Каламбуры и отсылки к миру, каким мы его знаем, многочисленны, прямы и часто абсурдно смешны, как в серии Терри Пратчетта "Плоский мир". Ффорде умело переплетает самые серьезные экзистенциальные дискуссии с юмором, отдавая предпочтение веселью перед драмой». – Kirkus Reviews
«Сатирический антиутопический сеттинг и запоминающиеся персонажи подчеркивают мастерство автора в построении мира и диалогов». – Library Journal
Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно
– Очень надеюсь. Джейн, тебе никуда не надо отойти? Нам с господином де Мальвой следует поговорить с глазу на глаз.
Джейн кивнула, чмокнула меня, к отвращению Банти, и попрощалась, вероятно пошла продолжать свою работу в «Жизни мечты» – оправдание в суде не равно отгулу. Банти подождала, пока Джейн выйдет из кафе, затем повернулась ко мне.
– Послушай, – сказала она, пытаясь звучать примирительно, – мы понимаем, что Джейн умеет … запугивать, и мы хотим, чтобы ты знал – если ты чувствуешь, что на тебя давят, всегда можешь прийти к нам и рассказать. Дверь моего кабинета открыта, и Джейн никогда не узнает. Подпиши аффидевит, что она солгала, дай показания, и мы в тот же день отправим ее в Зеленую Комнату. Я имею право предложить тебе в награду тысячу баллов. Наличными.
– Все было так, как мы сказали, Бантс. Желаю вам с Вай с этим смириться.
– Это твой окончательный ответ?
– Окончательный. Думаю, на этом все.
Она сверилась со своим вечным планшетом.
– Не совсем. Во-первых, ты никогда не будешь невозбранно называть меня Бантс, и «Вай» не будет использоваться в отношении почтенной Главного префекта. Можете называть себя домашними именами наедине, но на людях ты должен и будешь выказывать надлежащее почтение. Теперь, каковы твои текущие обязанности?
– Я Глава службы уничтожения инвазивных и чужеродных видов, Пограничного патруля, Ритуальной службы и Главный Красный цветоразборщик, – ответил я как можно холоднее.
– Уже нет. Рододендронами займется Дуг, поскольку тебе отныне запрещено покидать границы города.
– И какое правило это запрещает?
– 5.1.1.3.27 Книги Брака: «Жителя высокой ценности в смысле воспроизводства можно принудительно держать в городе, если того требует Главный префект».
– Воспроизводства?
– Не я пишу Правила, – сказала она, – и они применяются лишь ради твоей безопасности.
Я не слышал о таком Правиле, даже не знал о его существовании. Всегда можно было попросить показать мне это Правило, конечно, но по долгой и неприятной традиции никто никогда такого не просил. Это все равно что назвать префекта лжецом, а здесь и сейчас это было бы не лучшей идеей. Я вздохнул:
– И как надолго?
– Виолетта говорит, что до тех пор, пока она не сможет доверять тебе, поскольку прошлую ночь ты проспал не на супружеском ложе без разрешения, вопреки Правилу 5.1.1.4.09. Также ходят постоянные и весьма правдоподобные слухи о твоей внебрачной связи с Джейн. Теперь ты будешь спать только со своей женой и пообещаешь хранить верность своей избранной супруге.
– Еще что? – устало спросил я.
– Твое новое назначение – глава линолеумной фабрики с личной ответственностью за план и производство. Ты займешь должность Куратора Пограничного патрулирования и еще станешь Администратором завершения пазла на девять тысяч деталей, со сборкой которого затянули как минимум на семьдесят лет, и Главный префект де Мальва хотела бы, чтобы жители видели, как ты занимаешься им в свободное от работы время – она считает, что праздность в дождливый день – это недоиспользование ресурса. Через двадцать минут ты должен быть на линолеумной фабрике, чтобы принять дела. Я назначила доверенного Желтого сопровождать тебя все время, для обеспечения твоей исполнительности.
Я огляделся и увидел Пенелопу Гуммигут, внучку Салли и, вероятно, Желтого префекта после Банти.
Ей было всего девять, и она уже была противной или, как сказали бы Желтые: «отлично сформировавшейся».
– Вопросы есть?
– Да, – сказал я, – что на обед?
– Он будет в правлении, как обычно. Доброго дня, Эдвард, и запомни: можешь прийти в любой момент и поговорить с нами о Джейн. Аффидевит с обвинением Джейн в злодеянии был бы очень мудрым решением. А теперь иди на фабрику, тебя ждут.
Линолеумная фабрика располагалась неподалеку от железнодорожной станции, в традиционном индустриальном районе. Поскольку очередные Скачки назад делали все большее количество производств излишними, размер и важность этой части города сокращались. Район усеивали заброшенные останки других фабрик, и после закрытия завода эмалированной посуды шесть лет назад и брючной фабрики за одиннадцать лет до того, линолеум остался единственным предметом экспорта Восточного Кармина. Я никогда не бывал внутри фабрики, только слышал лязг механизмов и чуял запах горячего льняного масла на ветру.
– Тебя называть Пенни или Пенелопа? – спросил я третью младшую Гуммигут, которая скрытно следовала за мной.
– Мне плевать, – сказала она, – и я не хочу с тобой говорить.
По дороге на фабрику нас обогнала экс-префект Салли Гуммигут на велотакси на двойной скорости, и когда меня провели в кабинет управляющего, оставив Пенелопу снаружи, Салли собирала бумаги и запихивала их в портфель, очищая стол.
– Это что, процедура передачи дел? – спросил я. – У меня нет опыта руководства фабрикой.
– Приятно слышать, – ответила Гуммигут. – Чем скорее ты сядешь в лужу, тем счастливее я буду. Я рада, что покончила с этим – попытки добиться какой-то продуктивной работы от этих ленивых Серых душу выворачивают, и ничего, кроме горя, это мне не принесло. Удачи.
С этими словами она вышла.
– Ох ты, – сказала Саманта Серая, которая проводила меня в цеха. Она оказалась администратором, тем самым человеком, который на самом деле ежедневно руководил фабрикой. – Вид у нее не радостный, да она и всегда была недовольна. Это правда, что де Мальву выперли и теперь вместо него Виолетта?
Я рассказал ей о том, что случилось, и она выслушала все, тревожно кусая губу. Рождения, свадьбы, праздники урожая, представления, празднование зимнего солнцестояния, опера и Ярмарка Бесправилья были, конечно, большим делом, но сильнее всего влияла на нас смена правления, поскольку оно привносило в жизнь новую трактовку Правил, а это порождало неопределенность – то, с чем мы обычно не сталкивались, как и хотел Наш Манселл.
– Что же, – пожала плечами Саманта. – Не могу представить, чтобы Банти и Виолетта были хуже Гуммигутихи и старика, но хотя бы в теории вероятность есть.
Я сел за большой стол управляющего. На стенах висели диаграммы, показывающие производственные планы, актуальное производство и спрос, – первое было высоким, второе низким, последнее неоднозначным.
– Вы правы, это сильно вводит в заблуждение, – сказала Саманта, когда я спросил у нее. – Эти планы были рассчитаны на спрос того времени, когда Хроматация была почти в десять раз больше нынешней. Я знаю из надежного источника, что ненужный линолеум просто режется и сжигается как топливо.
– А продажи линолеума дают много дохода? – спросил я.
– Да никакого, – ответила она, – и поскольку наши производственные планы целятся на сто пять процентов, чтобы подхлестнуть производство, штрафы за невыполнение плана поглощают весь наш доход, если он у нас бывает, – а его нет. Производственная политика Хроматации, как мне кажется, разработана не ради прибыли. Невероятно высокая выработка и контингент, работающий откровенно вхолостую. Мы просто гоняемся за собственным хвостом.
– Возможно, такой и была цель.
У меня возникла мысль. Общая потрепанность города, отсутствие какой-либо колоризации и минимальные продажи линолеума указывали на одно.
– У города вообще есть какие-нибудь деньги?
– Никаких, – сказала она. – Вся наша свободная наличность ушла на этот дурацкий проект Салли Гуммигут по строительству молниеотвода – тысячи общинных баллов потрачены на совершенно бесполезную вещь. На самом деле, мы даже заняли денег у Фонда взаимных инвестиций Красного Сектора. Трудно вернуть заем, когда нет баллов и мало шансов заработать хоть что-то.
Это объясняло, почему де Мальва даже не собирался платить наличными Томмо за ложки.
– Привет, – сказал только что вошедший Серый. – Я Джетро, мастер. Ты ведь парень Джейн, да?
– Неофициальный. Ты хорошо ее знаешь?
– Я был влюблен в нее с тех пор, как… нет, подожди, на самом деле я обожал ее лет с шести. И не я один. Но она выбрала тебя. И почему?
– Честно? Понятия не имею. Наверное, мне просто повезло. А теперь покажи мне, как вы делаете линолеум.
Следующие два часа меня обучали производству линолеума, что было относительно простым процессом – в целом льняное масло и сосновая смола смешивались с опилками, нагревались и раскатывались по холщовой основе. Я также узнал, что фабрика работала на списанных Вечнодвижах и гармонических индукционных катушках для нагрева и что Гуммигут заставляла всех работать нелепо долго, чтобы пытаться выполнить план,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.