Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 4

Тут можно читать бесплатно Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
  • Автор: Эдмонд Мур Гамильтон
  • Страниц: 6
  • Добавлено: 2026-06-14 21:01:01
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон» бесплатно полную версию:

Эволюция внезапно выбирает обратный путь — и человек спускается по Лестнице Цивилизации!

Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно

Остров меняющейся жизни - Эдмонд Мур Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмонд Мур Гамильтон

class="p1">Он осветил существо, стоявшее в тридцати футах ниже по склону, что остановилось и заморгало на свету.

Было оно словно из какого-то фантастического кошмара. Его тело походило на большого, толстого, короткого крокодила на четырёх лапах, заканчивающихся перепончатыми пальцами, голова тоже крокодилья, с острыми, как бритвы, клыками. Ещё ниже по склону стояло другое такое же существо. Они замерли, на мгновение парализованные светом, затем бросились в атаку.

Мы с капитаном Дэном выстрелили одновременно и увидели, как пули впились в голову первого существа и свалили его. Тварь зарычала и принялась кусать свои раны, но ещё один залп положил конец её мучениям. Другая кошмарная тварь развернулась и скрылась в темноте. Капитан Дэн выключил фонарик.

– Бога ради, что это было? – ошеломлённо спросил я.

– Это была сеймурия! – взволнованно прохрипел позади меня Сандерс, я и не знал, что он не спит и стоит у меня за спиной.

– А это ещё что? – спросил я. – Никогда о такой не слышал.

– Это была примитивная рептилия, предшественник великих динозавров мезозойской эры, – сказал Сандерс. – И это означает, что за те часы, что мы проспали, жизнь здесь прошла миллионы лет эволюции – от рыб до ранних рептилий.

– К какой бы эпохе там она ни принадлежала, это была самая уродливая скотина, какую я когда-либо видел, – проворчал капитан Дэн. – Наверное, мне лучше подежурить до конца ночи.

– Мне и самому уже не хочется спать, – сказал я.

Мы сидели в темноте у устья расщелины, положив оружие на колени.

Но не прошло в тишине и нескольких минут, как до меня снова донёсся странный звук.

– Что это за шорох? – шепнул я.

– Вы тоже это слышите? – спросил капитан Дэн. – Я и сам об этом думаю.

В темноте весь остров казался живым, не умолкал какой-то странный, беспрерывный шелест, шевеление и приглушённые хлопки. Не громкие, но не прекращающиеся, доносящиеся с разных концов острова.

Время от времени их прерывал грохот и треск, словно чья-то грузная туша преодолевала препятствия, но потом они стихали, а вот шёпот, шуршание и хлопки продолжались.

Мы напряжённо ждали, когда рассвет покажет нам причину этих странных звуков. Но когда серая, хмурая заря наконец пробилась сквозь тьму, и остров предстал перед нами при свете дня, мы были настолько ошеломлены, что лишь озирались вокруг, онемев от изумления.

Остров, ещё накануне коричневый и голый, если не считать первых крошечных мхов, теперь был покрыт густым зелёным лесом из странных папоротников. Их гигантские зелёные стволы без листьев, возвышались на головокружительную высоту, образуя густой, странный неземной лес.

Этот могучий лес папоротников, выросший за одну ночь, начинался в тридцати метрах от нас ниже по склону и, казалось, покрывал весь остров. Это было зрелище, заставляющее усомниться в здравом уме.

– Мы слышали, как растёт этот лес! – воскликнул капитан Дэн. – Растительный мир острова эволюционирует так же, как и животный.

Доктор Сандерс кивнул, его глаза буквально сверкали.

– Остров достиг точки в эволюционной истории, вероятно, соответствующей раннему мезозою, эпохе динозавров, – сказал он.

Капитан задумчиво поджал губы.

– Вы хотите сказать, что здесь появятся динозавры, гигантские рептилии? – спросил он.

– Несомненно, появятся, если они ещё не эволюционировали! – ответил биолог. – Жизнь здесь во всём повторяет историю жизни прошлого Земли.

– В таком случае, – решительно сказал капитан Дэн, – я голосую за то, чтобы убраться отсюда и поплавать вдоль берега на шлюпке, пока ещё есть такая возможность! Судя по скорости местной жизни, динозавры долго не протянут. Мы можем держаться в море на шлюпке, пока не убедимся, что они исчезли.

Я кивнул в знак согласия, но Сандерс внезапно принялся возражать.

– Уйти отсюда хоть на час и не увидеть здешнего великого развития? – запротестовал он.

– Остаться – значит, лишиться верного шанса спасти наши жизни! – резко сказал ему капитан Дэн. – Идёмте, доктор, нужно немедленно уходить.

Мы вышли навстречу восходящему солнцу и начали спускаться по склону к папоротниковому лесу. По мере того, как мы шли, я увидел, что лес плавится, словно металл в тигле, и изменяется, из-под земли появляются новые ростки, удлиняясь с невероятной скоростью, а старые погибают.

Мы уже прошли полпути к папоротникам, когда внезапно вдалеке раздался треск и грохот. Затем мы услышали его снова, но уже ближе, и вместе с ним хриплое шипение, какое могла бы издавать разъярённая змея, превосходящая в тысячу раз любую кобру или гадюку. Мы замерли, уставившись в сторону леса.

Снова раздался громкий треск папоротников, и внезапно из-за края странного леса поднялась огромная толстая серая шея с гигантской головой рептилии. Её маленькие глаза-бусинки вперились прямо в нашу сторону.

– Тираннозавр! – крикнул Сандерс, развернулся и побежал, а чудовище выскочило из папоротников.

Я успел лишь мельком заметить колоссальное грязно-серое тело высотой в пять метров, несущееся к нам быстрыми прыжками на задних лапах, точно кенгуру.

– Давай, Питерс!

Крик капитана Дэна разрушил моё оцепенение, и, следующее, что я помню, как карабкаюсь вверх по склону вместе с остальными.

Затем мы втроём бросились обратно в тень расщелины.

Раздалось шипение, словно от адской паровой машины, мы обернулись и увидели толстую шею и тянущуюся к нам раздутую голову.

Добежав до глухого конца расщелины, мы прижались к скале. Отвратительная голова рептилии тянулась, но ей не давала добраться до нас длина её шеи, а огромное тело не пролезало в узкую расщелину.

Сверкали глазки-бусинки, огромные челюсти клацали в зверской ярости, пытаясь достать до нас. Капитан Дэн тщательно прицелился из пистолета в глаз чудовища. Выстрел, и следом за ним оглушительный гневный, шипящий рёв. Голова мгновенно исчезла из поля зрения.

Чуть позже отдалённый грохот сообщил нам, что тираннозавр убрался в папоротниковый лес. Мы подползли к отверстию.

– Одно можно сказать наверняка, – задумчиво произнёс доктор Сандерс. – Палеонтологи ошибались, относя крупных динозавров к позднему мезозою. Наш опыт доказывает, что они существовали и в раннем мезозое.

В глазах капитана Дэна засверкали искорки безрассудного смеха.

– А если бы нас убило это существо, то я думаю, вы бы просто назвали это палеонтологической ошибкой, – сказал он.

– Я не вижу тут ничего смешного, – мрачно заметил я. – Не понимаю, как мы сможем добраться до шлюпки, раз по острову бродят такие чудовища.

– Мы и пробовать не станем, – ответил мне капитан. – Здешняя эволюция

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.