Фрэнк Герберт - Глаза Гейзенберга Страница 38

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фрэнк Герберт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-12-12 14:17:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фрэнк Герберт - Глаза Гейзенберга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Герберт - Глаза Гейзенберга» бесплатно полную версию:В далеком будущем (не менее пятидесяти тысяч лет от текущего момента) человеческое общество разделилось на несколько каст – несколько миллионов оптименов (боги нового мира, они достигли практического бессмертия, за которое, правда, должны платить необходимостью постоянной ферментной подстройки своего организма и почти полным отсутствием эмоций), генетические конструкторы и другие слуги оптименов (этим честным слугам хозяева платят самой дорогой монетой – продлением жизни до нескольких сотен лет) и все остальные – миллиарды «стерри» (стерильных рабов).
Процессы оплодотворения и развития потомства в новом мире вынесены из человеческого тела и осуществляются исключительно in vitro, причем если «стерри» клепаются отлаженными миллионными сериями (подобно моделям современных автомобилей), то оптимены – штучная работа, для создания которых генетические конструкторы особым образом обрабатывают каждый зародыш. Шанс создать нового оптимена невелик – доли процента, все остальные зародыши развиваются в специалистов-слуг оптименов (новых генетических конструкторов и другой квалифицированный персонал).
В начале романа одному из генетических конструкторов (входящему в состав оппозиции) удается создать совершенный, бессмертный и не нуждающийся в ферментной коррекции, зародыш и, в нарушение всех инструкции, доктор не только не уничтожил эмбрион, но и подменил его и пересадил в матку матери-донора (само по себе естественное вынашивание детей в новом мире считается отвратительным, давно изжитым древним обычаем).
Фрэнк Герберт - Глаза Гейзенберга читать онлайн бесплатно
– Лизбет больна?
Прошло три дня с тех пор, как эмбрион был пересажен в нее. Другие залечили бы это быстрее, но они не ходили по ночам, спотыкаясь, по грубым лесным тропам.
– Пожалуйста побыстрее, – умолял Гарви.
– Я иду, – сказал Иган. А сам подумал: «Стоит послушать, каким тоном он заговорил сейчас, когда я ему нужен».
Бумур сел напротив, спросил:
– Может мне пойти с вами?
– Подожди здесь Глиссона, – сказал Иган.
– Глиссон говорил, куда идет?
– Договориться о другом гиде. Скоро стемнеет.
– Он когда-нибудь спит? – спросил Бумур.
– Пожалуйста, – просил Гарви.
– Да! – рявкнул Иган, – Каковы симптомы?
– Рвет… говорит несвязно.
– Дайте мне взять инструменты, – Иган вытащил толстый черный чемодан с пола у изголовья, бросив взгляд на Свенгаарда. Дыхание его все еще показывало ровный режим наркотического воздействия, который они дали ему прежде, чем лечь спать самим. Что-то нужно было делать со Свенгаардом. Он замедлял их продвижение.
Гарви тянул Игана за рукав.
– Я иду, иду! – сказал Иган. Он высвободил руку, последовал за Гарви через низкое отверстие в конце комнаты, в комнату, похожую на ту, из которой они только что вышли. Лизбет лежала на подстилке под единственной лампой, напротив них. Она стонала.
Гарви опустился на колени рядом с ней:
– Я уже здесь.
– Гарви, – зашептала она, – О-о, Гарви.
Иган встал рядом, взял из сумки пульмонометр-сфагнометр. Он прижал его к ее шее, посмотрел на показания.
– Где у вас болит? – спросил он.
– О-о-о, – стонала она.
– Пожалуйста, – сказал Гарви, глядя на Игана – Пожалуйста, сделайте что-нибудь.
– Отойдите, дайте подойти, – сказал Иган.
Гарви встал, отошел на два шага назад, – Что это? – шептал он.
Иган не обращал на него внимание, сделал повязку энзимного прибора на левое запястье Лизбет, посмотрел показания.
– Что с ней случилось? – теребил его Гарви.
Иган отстегнул инструмент, сложил их обратно в сумку, – С ней ничего страшного.
– Но она… – Все у нее совершенно нормально. У других тоже бывает такая реакция. Это перестройка ферментной системы.
– А здесь нет чего-нибудь… – Успокойтесь! – Иган встал, взглянул в лицо Гарви, – Ей едва ли нужно что-нибудь из лекарств. Очень скоро она сможет вообще обходиться без них. Здоровье ее лучше, чем ваше. И она могла бы хоть сейчас идти в фармакологический центр, и никто ни в чем не мог бы ее заподозрить.
– Тогда почему она… – Это эмбрион. Он берет из нее ферменты, чтобы компенсировать свои нужды. Это происходит автоматически.
– Но она больна.
– Небольшое расстройство желез, ничего больше, – Иган взял свою сумку, – Это все часть древнего процесса. Эмбрион требует дать это, дать то. Она производит это. Это дает дополнительную нагрузку на ее организм.
– Разве вы не можете ничего для нее сделать?
– Конечно, я могу. Немного погодя она почувствует сильный голод. Я дам ей что-нибудь, чтобы нормализовать деятельность желудка, а затем накормлю ее. При условии, что они смогут добыть какую-нибудь пищу в этой дыре.
Лизбет застонала:
– Гарви?
Он встал перед ней на колени, взял ее за руки:
– Да, дорогая?
– Я очень ужасно себя чувствую.
– Они дадут тебе что-то через несколько минут.
– O-х, о-х.
Гарви бросил хмурый взгляд на Игана.
– Мы сделаем как можно быстрее, – сказал Иган, – Не беспокойтесь. Все нормально, – Он повернулся, нырнул в другую комнату.
– Что со мной? – прошептала Лизбет.
– Это эмбрион, – сказал Гарви, – Разве ты не слышала?
– Да. Голова болит.
Иган вернулся с капсулой и чашкой воды, наклонился над Лизбет:
– Примите это. Это успокоит желудок.
Гарви помог ей сесть, придерживал ее, пока она глотала капсулу.
Она судорожно вдохнула, вернула чашку, – Извините меня за… – Ничего, все в порядке, – сказал Иган. Он посмотрел на Гарви, – Лучше перевести ее в другую комнату. Глиссон вернется через несколько минут. Он должен добыть пищу и гида.
Гарви помог жене встать на ноги, поддерживал ее, когда они проследовали за Иганом в другую комнату. Они увидели, что Свенгаард сидит и смотрит на свои связанные руки.
– Вы слышали наш разговор? – спросил Иган. Свенгаард посмотрел на Лизбет, – Да.
– Вы подумали насчет Ситака?
– Да, я подумал.
– Вы не думаете, что пора развязать его? – сказал Гарви.
– Он очень замедляет наше передвижение, – сказал Иган, – Мы не можем развязать его.
– Ну тогда, вероятно, я должен еще что-то предпринять относительно его, – сказал Гарви.
– Что вы предлагаете, Дюран, – спросил Бумур.
– Он представляет опасность для нас, – сказал Гарви.
– А-а, – сказал Бумур, – Ну тогда мы оставляем его вам.
– Гарви, – сказала Лизбет. Она хотела спросить его, не сошел ли он с ума. Он так отреагировал на ее просьбу иметь в качестве врача Свенгаарда?
Но Гарви вспомнил стоны Лизбет, – Если дело стоит так: он или мой сын, – сказал он, – то выбор ясен.
Лизбет взяла его руку, просигналила:
– Что ты делаешь? Ты ведь не можешь иметь в виду это?
– А что он такое, в самом деле? – спросил Гарви, глядя в упор на Игана. А Лизбет он просигналил:
– Подожди. Наблюдай.
Она поняла, что передал ей муж, отстранилась.
– Он генный инженер, – сказал Гарви. Голос его выражал укор, – Он существовал ради них. Может он оправдать свое существование? Он нежизнеспособен, неживущее ничтожество. У него нет будущего.
– Это ваше решение? – спросил Бумур.
Свенгаард взглянул на Гарви, – Вы говорите о моей смерти? – спросил он. Отсутствие эмоций в его голосе удивило Гарви.
– Вы не протестуете? – спросил Бумур.
Свенгаард старался проглотить сухой комок. Он чувствовал, что в горле у него полно сухого хлопка. Он смотрел на Гарви, оценивая его фигуру, напряженные мышцы. Он вспомнил об излишней степени мужского покровительства в природе Гарви, ошибка генетика сделала его рабом малейшей прихоти Лизбет.
– А почему я должен спорить, – сказал Свенгаард, – когда многое из того, что он говорит, правда и когда он уже принял решение?
– Как вы сделаете это, Дюран? – спросил Бумур.
– А как бы вы хотели, чтобы я это сделал? – спросил Гарви.
– Удушение могло бы быть интересным, – сказал Бумур, а Гарви хотелось знать, может ли Свенгаард тоже слышать эти циничные ноты в голосе Киборга.
– Простой зажим горла быстрее, – сказал Иган, – Или инъекция. Я мог бы дать несколько ампул из моего запаса.
Гарви чувствовал, как Лизбет трясется за его спиной. Он похлопал ее по руке, отодвинулся от нее.
– Гарви, – сказала она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.