Дэвид Эддингс - Алмазный трон Страница 33

Тут можно читать бесплатно Дэвид Эддингс - Алмазный трон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Эддингс - Алмазный трон
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
  • Автор: Дэвид Эддингс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 112
  • Добавлено: 2018-12-11 23:01:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дэвид Эддингс - Алмазный трон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Эддингс - Алмазный трон» бесплатно полную версию:

Дэвид Эддингс - Алмазный трон читать онлайн бесплатно

Дэвид Эддингс - Алмазный трон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

- Милый мальчик, - прошептала Сефрения.

- Он сделает все как надо, - невесело рассмеялся Спархок. - Я надеюсь на этого молодого человека.

В стороне от них, над свежими могилами, стояла Флейта. Ее свирель наигрывала печальную мелодию, изливающуюся над ними вечностью тоски.

Продолжало холодать, хотя снега выпало немного. После недели пути отряд достиг полуразрушенного замка в шести-семи лигах западнее города Дарра. Келтэн с основными силами пандионцев уже поджидали их там.

- Я думал, что вы где-то заблудились, - громогласно объявил он, выезжая навстречу Спархоку. Он с любопытством посмотрел на Флейту, которая сидела в седле перед Спархоком. Ее ноги свешивались с одной стороны, обернутые полой его плаща. - Тебе не кажется, что в твоем возрасте поздновато заводить семью? - продолжил Келтэн.

- Мы подобрали ее по пути, - сообщил ему Спархок, вынимая девочку из седла и передавая ее Сефрении.

- Что же вы не подыскали какую-нибудь обувь?

- Мы обували ее, но она все время теряет башмачки. Около Дарры, с другой стороны, есть женский монастырь. Мы оставим ее там. - Спархок оглядел развалины, и спросил:

- Есть там хоть какое-нибудь убежище?

- Есть некоторое подобие, по крайней мере, оно защищает от ветра.

- Ну тогда давай войдем внутрь. Кстати, Кьюрик, отправляясь в Димос, прихватил с собой Фарэна и мои доспехи?

Келтэн кивнул.

- Хорошо, а то эта вороная очень плохо слушается узды, да и эти старые доспехи Вэниона в нескольких местах протерли меня до дыр.

Подъехав к развалинам, они увидели там Кьюрика и молодого послушника Берита.

- Почему вы так долго? - ворчливо осведомился Кьюрик.

- Путь был долог, Кьюрик, - ответил Спархок, к собственному удивлению начиная оправдываться, - к тому же обоз замедлял продолжение.

- Так бросили бы их где-нибудь по пути.

- Но мы везли на них пищу и прочие необходимые вещи.

Кьюрик хмыкнул.

- Входите с непогоды, - сказал он. - Я развел огонь, и за ним надо присматривать. - Кьюрик с уважением взглянул на Сефрению, держащую на руках Флейту. - Госпожа, - почтительно поклонился он.

- Кьюрик, - тепло ответила Сефрения. - Как поживают Эслада и мальчики?

- Хорошо, Сефрения. Очень хорошо.

- Я так рада слышать это.

- Келтэн сказал, что и вы тоже прибудете сюда. Я вскипятил воды для вашего чая. - Кьюрик посмотрел на Флейту, уткнувшуюся лицом в шею Сефрении, и спросил:

- Вы что-то скрываете от нас?

Сефрения рассмеялась серебристым каскадом смеха.

- Да, Кьюрик, ведь это именно то, что стирики лучше всего умеют делать.

- Ну входите же, входите все внутрь, в тепло. - Кьюрик развернулся и повел всех вдоль усыпанного булыжником двора, оставив Берита позаботиться о лошадях.

- Может, не следовало брать его сюда? - сказал Спархок через плечо указывая на послушника. - Он слишком молод для такой драки.

- С ним все будет в порядке, Спархок, - отозвался Кьюрик. - В Димосе я дал ему несколько уроков на тамошних площадках. Он хорошо держится и быстро все схватывает.

- Ладно. Но когда заварится каша, будь рядом с ним. Я не хочу, чтобы кто-то причинил ему вред.

- Я, по-моему, никогда еще не оплошал в этом деле.

- Да, насколько я помню, - с улыбкой ответил Спархок.

Проведя ночь в развалинах, теперь уже объединенный отряд двинулся в путь рано утром. Пять тысяч всадников продвигались на юг под хмурым осенним небом. В первый день пути они проезжали мимо женского монастыря близ Дарры. Строения монастыря были сложены из желтого песчаника и крыты красной черепицей. Спархок и Сефрения свернули с дороги и пересекли поросший бурой мертвой травой луг отделявший от нее монастырь.

- А как имя девочки? - спросила настоятельница, принимавшая их в своей скромной келье, обогреваемой небольшой жаровней.

- Она не говорит, Матушка, - ответил Спархок. - Она все время играет на своей свирели, поэтому мы назвали ее Флейтой.

- Это неподобающее имя, сын мой.

- Для ребенка это не имеет значения, сестра-настоятельница, - сказала Сефрения.

- Вы пытались найти ее родителей?

- Там, где мы ее нашли, не было поблизости никакого жилья, - объяснил Спархок.

Настоятельница серьезно посмотрела на Сефрению.

- Это дитя - стирик. Не лучше ли было бы отдать ее в семью представителей ее народа и ее веры?

- У нас очень спешное дело, - сказала Сефрения, - а поселение стириков найти очень трудно.

- Но вы понимаете, что если девочка останется с нами, то нам придется обратить ее в эленийскую веру?

- Вы можете попытаться, но вряд ли у вас это получится, - улыбнулась Сефрения. - Пойдем, Спархок.

Спархок и Сефрения вернулись в колонну, и войско продолжало путь на юг, попеременно галопом и рысью. Отряд перевалил через холм. Спархок в удивлении натянул поводья, растерянно глядя на открывшуюся картину - на большом обломке скалы, сидела, скрестив ноги, Флейта, и играла на своей свирели.

- Как ты... - начал было он, потом, осекшись, крикнул:

- Сефрения!

Но женщина в белых одеждах, не дожидаясь его зова, уже подходила к девочке, говоря ей что-то ласковое на стирикском.

Флейта опустила свою свирель и одарила Спархок проказливой улыбкой. Сефрения засмеялась и взяла девочку на руки.

- Как она оказалась впереди нас? - озадаченно спросил Келтэн.

- Кто знает, - ответил Спархок. - Придется отвезти ее назад, в монастырь.

- Нет, Спархок, - твердо сказала Сефрения. - Она хочет быть с нами.

- Это плохо, - резко сказал Спархок. - Я не собираюсь везти с собой в такой опасный поход маленького ребенка.

- Не беспокойся, Спархок. Я сама позабочусь о ней, - Сефрения улыбнулась девочке, сидящей у нее на руках. - Я буду заботиться о ней, как будто это - моя дочь, - сказала она, прижимаясь щекой к блестящим черным волосам Флейты. - В каком-то смысле она и есть мое дитя.

- Поступай как знаешь, - сдался Спархок. Поворачивая Фарэна, он почувствовал внезапный озноб - в воздухе было нечто, от чего исходила непримиримая ненависть.

- Сефрения! - резко сказал он.

- Я тоже чувствую это! - прокричала она. - Это направлено на ребенка. - Флейта начала изворачиваться в руках Сефрении, и та, с удивлением посмотрев на нее, опустила девочку на землю. На лице Флейты читался скорее гнев и раздражение, чем испуг. Она приложила свирель к губам и начала играть. Это было уже не давешнее минорное дуновение - мелодия была строгой и суровой, в ней слышалась скрытая угроза.

Ответом на нее был леденящий душу вой, исполненный боли и удивления, донесшийся откуда-то неподалеку. Звук быстро затихал, как будто кто-то спасался бегством с невообразимой скоростью.

- Что это было? - прошептал Келтэн.

- Недружественный дух, - спокойно ответила Сефрения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.