Фредерик Пол - Кометы Оорта Страница 31

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фредерик Пол
- Год выпуска: 1995
- ISBN: ISBN 5-85949-042-9
- Издательство: Сигма-Пресс
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-12-11 22:40:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фредерик Пол - Кометы Оорта краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фредерик Пол - Кометы Оорта» бесплатно полную версию:Фредерик ПОЛ. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
1. Операция «Венера».Война торговцев космосом
2. Предпочтительный риск.Невольничий корабль.Волчья отрава
3. Походка пьяницы.Чума питонов.Рассказы
4. Рифы Космоса.Дитя Звезд.Блуждающая звезда
5. Эра осторожности (Кискин век).Восход черной звезды.Рассказы
6. Врата.За синим горизонтом событий
7. Свидание с хичи.Анналы хичи
8. Путь на Врата.Нашествие Квантовых Котов
9. Гладиатор по закону.Путь домой
10. Кометы Оорта.Рассказы
11. Граница земли.Рассказы
Фредерик Пол - Кометы Оорта читать онлайн бесплатно
Деккер удивленно уставился на него. Конечно, как и все, он слышал об «обитатах». Это были крохотные полые астероиды в пространстве, двигающиеся по орбите вокруг Земли, а иногда летящие в пространстве безо всякой орбиты, существующие на полном самообеспечении.
— Поговаривают о том, чтобы выращивать пищу на обитатах, — объяснил Уолтер. Думаю, в последнее время отец вкладывал в них немало денег. Предполагается, что этот проект более экономичен, чем затея с кометами и Марсом, и конечно, обитаты гораздо скорее дадут прибыль.
— Но не в том дело, — разумно сказал Деккер. — Марс — это целая планета. Я знаю, что предполагается, что мы будем выплачивать Боны продукцией — и мы будем, и проценты тоже, не забывай об этом! — но это еще не все. У нас есть целый новый мир!
— Конечно, — отозвался Уолтер, — я просто передаю тебе слова отца, — и помедлив, сменил тему.
— Ты ведь вскоре уйдешь из школы, правда? — спросил он.
— Да?
— Ну, так сказал мистер Каммингс. Я хочу сказать, чтобы начать подготовку к Оорту.
— Думаю, да, — медленно произнес Деккер, удивляясь, откуда этому мальчику известно о его планах столько же, сколько ему самому.
Уолтер кивнул.
— Знаешь, — начал он, — я не собирался никому говорить… и во имя Господа, ни слова об этом дома — но, есть, быть может, шанс, что мы там встретимся. Дело в том, что я надеялся самому попасть в академию.
— А что об этом думает твой отец?
Вид у Уолтера стал мрачный.
— Он пока еще не знает. Едва ли ему понравится эта идея. Но этой весной я уже буду совершеннолетним и тогда подам заявление.
Деккер внимательно посмотрел на кикуйу.
— Тогда удачи, — сказал он. Так ты об этом раздумывал?
— Что?
— Ты сказал: «Я думал».
— О, — Уолтер ухмыльнулся и вновь посмотрел на часы, — нет, я думал кое о чем ином. Послушай, Деккер, я видел, какими глазами ты смотрел на Доррис. Она — ужасная кокетка, но конечно она слишком молода для… ну для всего… не говоря уже о том, как отнесется к этому отец. Но есть и другие возможности.
Деккер был сбит с толку и даже несколько возмущен, поскольку в его намерения относительно Доррис ничего кроме взглядов не входило.
— Что за возможности?
— Я тебе покажу, — со счастливо-виноватым видом ответил Уолтер, и завел мотор.
Через десять минут они уже въезжали в поселок крытых соломенными крышами хижин, полукругом стоящих вокруг площадки утоптанной земли. Вокруг домов лениво слонялись мужчины масаи и хлопотали масаи-женщины. Надо всем этим летали мухи, и стоял отвратительный запах.
— Коровий навоз, — ухмыляясь, пояснил Уолтер. — Они используют его для того, чтобы скреплять солому на крышах.
Уолтер выключил мотор и вышел из джипа, Деккер выбрался следом.
Оглянувшись по сторонам, Уолтер указал на одну из хижин.
— Они там о тебе позаботятся, — сказал он.
Мужчина у входа в хижину с трудом встал на ноги и кивнул Уолтеру.
— Это — хижина Шилы. Она тебе понравится, а я возьму себе ее соседку.
— Возьму? — переспросил Деккер, начиная понимать, но отказываясь в этом признаваться, пока не будет до конца уверен.
— Этим они зарабатывают себе на жизнь, — нетерпеливо бросил Уолтер. А что им еще продавать, кроме секса? Если тебя заботят деньги, не думай об этом — ты же мой гость. Но, скажи, у тебя же есть хай-вак?
— Хай-вак?
— ХИВ-вакцина. О черт. Значит, нет. Ладно, подожди минутку.
Он отошел к хижине, с минуту пошептался о чем-то с мужчиной у ее дверей и вернулся с упаковкой презервативов.
— Используй один из них, Деккер. Просто не целуй ее, и все будет в порядке, — он остановился подумать. — О слушай, ты, марсианин, эти штуки растягиваются, они безразмерны. Тебе ведь подойдет?
Таким образом этой ночью он вернулся в квартиру отца, сознавая, что приобрел дополнительную сноровку, не только умение играть в крокет, плавать и искусство выбрать нужную вилку на официальном обеде, но и то, как покровительствовать проститутке. Очень познавательный был уик-энд.
Впрочем, образование его было еще не закончено. У него оставались еще вопросы к отцу, и он был рад увидеть, что хотя рядом с отцом на столе стоит бутылка, Болдон Де Во почти что трезв.
Первый вопрос был в сущности риторическим:
— Правда, что они продвигают идею выращивать пищу для Земли на обитантах?
Отец сначала удивился, но потом вид у него стал подавленный.
— Говорят. По слухам, японцы уже начали разрабатывать этот проект, но мне все равно кажется, что пока это одни только разговоры. Ты видел программу на экране. Во всяком случае, я все еще думаю, что они слишком много вложили в марсианский проект, чтобы так легко остановить его.
— Ты в школе сказал, что я уезжаю?
Выражение лица отца несколько изменилось — немного чувства вины, немного возмущения.
— Что, кто-то распускает слухи? Нет. В школе я не говорил. Я об этом сказал Брайану Каммингсу, поскольку мне нужно было его содействие.
— Какое такое содействие? — осведомился Деккер.
Отец пожал плечами.
— Просто содействие. Во всяком случае, это правда. Ты сделал здесь, все что мог. Мы едем в Денвер.
— Денвер?
— Это в Колорадо, — отрезал отец. — В Америке. Там, где находится штаб-квартира проекта.
— Я знаю, где находится штаб-квартира, — сердито ответил Деккер.
— Надеюсь, что да, — ответил отец, — туда тебе необходимо отправиться, чтобы пройти психологический тест и сдать вступительные экзамены. И лучше бы тебе пройти и то, и другое, Дек, поскольку наш проезд туда, будет стоить прорву денег.
— Ты можешь себе это позволить?
— Это — почти единственное, что я могу себе позволить, — кисло ответил Болдон Де Во, жадно взглянув на бутылку, однако пить не стал.
18
Предположим, вы оказались под опекой огромной корпорации, которая предлагает вырывать кометы из Оортова облака и уводить их на несколько миллиардов километров, чтобы принести на Марс воздух и воду. Это гигантский проект. Сложите вместе все его раскинувшиеся аспекты, и они едва-едва вместятся в рамки всей солнечной системы, однако все же ему требуется какое-то место, которое можно было бы назвать домом. Ему необходима штаб-квартира.
Если бы вам пришлось выбирать, где должна находиться эта штаб-квартира, куда во всей этой необъятной вселенной вы бы ее поместили?
Сразу на ум приходит несколько конкурирующих друг с другом предложений, и все они по-своему хороши. Во-первых, можно поместить штаб-квартиру в космосе, прямо в самом Оортовом облаке. Туда, где взрыватели отлавливают наиболее ценные кометы, а «заклинатели змей» с помощью инструментов и двигателей Аугенштейна. отправляют их к месту назначения на Марс. Несколько неудобно добираться, правда, но тогда она будет находиться в том же месте, где и сырье.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.