Ларри Нивен - Летающие колдуны Страница 26

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ларри Нивен
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-7001-0052-5
- Издательство: Центрополиграф
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-12-11 22:35:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ларри Нивен - Летающие колдуны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ларри Нивен - Летающие колдуны» бесплатно полную версию:Лари Найвену удалось создать в романах, связанных общими сюжетными линиями, свой собственный мир, удивительный и непредсказуемый.
Начало ему было положено на рубеже XXI века, когда ученые Земли создали новую расу человекоподобных существ, обладающих колоссальной психической энергией. Найвен Вас ошеломляет. Вы не можете ему не поверить. Вы не сможете его забыть.
Ларри Нивен - Летающие колдуны читать онлайн бесплатно
— Иди, Лэнт! Ты, Главный. Ты дольше всех побыл в Советниках.
— Не могу, — прошептал я, — я никогда не был Главой. У меня даже символа Главы нет, мы похоронили его с Францем.
— Мы сделаем новый. Шуга его освятит. А сейчас мы нуждаемся в Главе.
Кое-кто согласно закивал.
— Но они могут меня убить, если решат, что я слишком дерзкий Глава, — прошептал я.
Многие кивнули в знак подтверждения.
Хинк проговорил:
— Ты с этим справишься, Лэнт.
А Пилг добавил:
— Это высокая честь — умереть за нашу деревню. Я тебе завидую.
После чего он вытолкнул меня вперед и заявил:
— Это Лэнт, наш Глава, он слишком скромен, чтобы самому сказать об этом.
Я проглотил комок. Мужчина должен принимать и исполнять свой долг. Но я дрожал. И не мог избавиться от ощущения, что сейчас, в любой момент, появится старый Франц и вздует меня за дерзость. Или, что Гортин каким-то образом распознает во мне самозванца и откажет в уважении, необходимом для исполнения моего нелегкого дела.
Но он просто кивнул мне и спросил:
— Почему вы путешествуете?
— Мы переселяемся, — объяснил я. — Мы — эмигранты, ищущие новое пристанище.
— Вы выбрали неправильное направление, — сказал Гортин. — Эти места неподходящие для жилья.
— Вы-то здесь живете, — возразил я.
— Да, но мы этому не радуемся. Я вам завидую... вашему стремлению к странствиям... и желаю вам счастья в пути...
— Мне кажется, вам бы очень хотелось видеть нас уходящими, друг Гортин?
— Совсем нет, друг Лэнт... просто мне не очень хочется, чтобы вы оставались. Земля тут бедная. Вам совсем не понравится, когда вы здесь застрянете на время Болотного Сезона.
— Болотного Сезона?
— Да, когда дни становятся жаркими, Глава Лэнт, а моря поднимаются высоко. И так большую часть года наша земля связана с материком.
— Ваша земля... связана с материком?
— Правильно, двигайтесь по перешейку, дальше. Это очень удобно — на перешейке никто не живет. Скверное время года может застать любого, так что проход открыт для всех.
— Но только не в Болотный Сезон, — закончил за него я.
— Да, — Гортин криво улыбнулся. — На этот сезон мы оказываемся на острове. Потому-то так важно, чтобы вы поторопились. Вы же не хотите, чтобы вас отрезало здесь?
— И большой остров?
— Небольшой. Четыре деревни и немного земли между ними. И Холмы Юдиона. Это там, где сейчас расположились ваши люди. — Он подумал и добавил: — Никто не живет на холмах. В основном из-за того, что там ничего не растет. Мы перебираемся туда на время Болотного Сезона, но потому лишь, что остальную сушу океан затапливает. А все остальное время это место пустует.
— Остров... — повторил я. Мысль начала принимать форму. — Да, ты прав, нам надо поторопиться.
Я махнул Советникам.
— Идемте, не стоит тратить время на разговоры. Гортин дал нам прекрасный совет и надо поспешить, чтобы воспользоваться им.
Я поглядел на Гортина, сделал жест плодородия, запахнулся в накидку и покинул поляну. Мои Советники потянулись следом.
Мы снова вошли в лес. Хинк и все остальные спешили со всех ног.
— Скорее, Лэнт, скорее, — подгоняли они. Я брел сзади, иногда останавливаясь, чтобы полюбоваться видом особенно живописной группы деревьев.
— Лэнт, — не успокаивался Пилг. — Да поторопись же ты!
— Пилг, не гони так, — пробормотал я. — Куда спешить?
Его глаза расширились.
— Ты же сам слышал. На время сезона здесь будет остров.
Другие тоже остановились и собрались вокруг.
— Надо торопиться, Лэнт!
— Зачем? — спросил я.
— Затем, что если мы не поторопимся, то окажемся тут в ловушке.
— Завязнем мы тут и не сможем идти дальше, — растолковывал Хинк.
— И тогда они не смогут отказать нам в убежище, не так ли? — ответил я.
Советники задумались.
Я продолжал:
— Конечно, мы должны поспешить отсюда убраться, как и рекомендовал Гортин. Но если мы поторопимся, но недостаточно быстро, то у нас не окажется выбора. И нам придется остаться.
— Хм, — протянул Пилг, он начал улавливать мою мысль.
— Ну-ну, — произнес Хинк, он уже понял.
— Взгляните вокруг, — продолжал я. — Лес ужасный, верно. А вспомните, что видели по дороге?
Советники задумчиво закивали. Еще бы, они помнили, что видели.
— Никуда не годное место для деревни, согласны?
Они огляделись.
— Да, место никуда не годится, — согласился Кемд, — мне придется плести вдвое большие по размеру гнезда, чем прежние, так что работы окажется непочатый край. Да и что станет делать мужчина с таким большим гнездом?
— Ты прав, — согласился Джерк. — Ты только посмотри на этот бамбук, такой густой и крепкий. Я подумал о пиве, которое я мог бы из него сделать. Нет, не пойдет на пользу мужчине такое замечательное сладкое пиво!
Хинк опустился на колени, ощупывая волокнистые растения.
— Хм-м, — протянул он, — ничего хорошего не принесет человеку, такая прекрасная одежда. Она его испортит, не подготовит к трудностям жизни.
— Стоит ли привыкать питаться регулярно, — добавил Пилг. — Мы растолстеем, станем ленивыми.
И мы все дружно вздохнули.
— Да, кошмарное это место, чтобы здесь селиться, — подвел я итог, растягиваясь под уютным деревом. — Идите сюда, нам надо поскорее решить, как мы будем двигаться дальше.
Хинк пристроился под соседним деревом.
— Хорошо, Лэнт, — сказал он, — но поспешность к добру не ведет, давай слегка прикинем, каким путем нам отсюда уйти легче всего.
— А-а, — вздохнул Пилг, нашедший себе лужайку с мягкой луговой травкой. — Но уйти нам надо до того, как здесь нас отрежет море.
— Ты прав, — согласился Джерк с уютной постели из мха. — Мы не должны задерживаться здесь слишком долго.
— Не должны, — поддержал его Кемд. — Но думаю сумерки будут темными.
— Да, конечно, никто и не думает, что мы можем отправиться в дорогу на ночь глядя, — вмешался я.
— В таком случае, зачем женщинам снимать палатки? — спросил Пилг.
— Это просто замечательно, следует выспаться перед путешествием, — добавил еще кто-то.
Я зевнул.
— Что ж, звучит заманчиво. Кажется, я уже начинаю задремывать.
— Завтра мы должны рано встать, — напомнил Джерк.
— Ага. Думаю в полдень или чуть позже будет нормально, — пробормотал я.
— О-о, — простонал Хинк, — ведь предстоит еще так много сделать. Например завтрак и потом... полдник...
— Ах, — вздохнул Пилг. — У женщин просто не окажется времени снять палатки до полдника.
— Но и после этого у них не окажется времени, — пробормотал я сонно. — Им же предстоит запастись пищей для путешествия, прежде чем мы отправимся в дорогу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.