Кэролайн Черри - Выбор Шанур Страница 23

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кэролайн Черри
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-352-01002-3
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-13 07:39:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кэролайн Черри - Выбор Шанур краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Черри - Выбор Шанур» бесплатно полную версию:Прошёл примерно год после событий описанных в романе «Гордость Шанур». Пианфар Шанур полагала, что никогда больше не встретит Тулли. Но он снова свалился ей на голову. Новые невероятные приключения ожидают экипаж корабля «Гордость Шанур» во второй книге цикла «Шанур».
Публиковалось издательством «Азбука-классика» в составе книги «Гордость Шанур».
Кэролайн Черри - Выбор Шанур читать онлайн бесплатно
«Боги, что я здесь делаю? — растерянно спрашивала она себя, стоя рядом с Хилфи и наблюдая за приближающейся машиной стишо. — Как я умудрилась влезть во всё это?» Пианфар шагнула вперёд и тут же остановилась, вспомнив о союзничестве, предложенном ей кифами: на какой-то момент она нашла его вполне привлекательным… Чёрт, похоже, ей катастрофически не хватает друзей…
Автомобиль подкатил к ней, дверь открылась, и наружу выглянуло бледно-розовое лицо перерожденной личности Стле-стлес-стлена. Переводчик, одетый в легкие развевающиеся одежды, вылез из машины и поспешил к своему хозяину, чтобы помочь ему подняться.
Стле-стлес-стлен (его новое имя, если оно и существовало, было Пианфар неизвестно) встал на ноги и махнул своей тонкой, с длинными пальцами рукой:
— Шосс.
Переводчик достал из глубокого кармана пачку документов и протянул их Пианфар. Его белесые глаза нервно забегали.
— Возьми и прочти, — шепнула Пианфар Хилфи: согласно представлениям стишо, старшим по званию не полагалось заниматься такими вещами лично.
— Это счёт,—сообщила Хилфи чуть дрожащим голосом. — На один и две десятые миллиарда в рассрочку.
— Я так и знала. Дай-ка его мне.
Хилфи вручила ей бумагу, и Пианфар сосредоточенно зашуршала страницами под аккомпанемент проводов, свистевших у них над головами.
— Все в порядке, — сказала она наконец.
— Хест, — кивнул Стле-стлес-стлен и спросил на хейнийском: — Где деньги?
Пианфар показала ему подготовленную на корабле форму. Стле-стлес-стлен принял её собственноручно, просмотрел и удивленно качнул бровями.
— Ну что? — поинтересовалась Пианфар вежливо, но настойчиво.
— Да у вас просто неограниченные возможности!
— Конечно. Я полагаю, что уважаемый Управляющий согласится на копию, а оригинал я оставлю у себя.
— Дорогая друг хейни… — выдохнул Стле-стлес-стлен.
— У вас есть ручка?
Управляющий подписал оба документа, и Пианфар подумала, что, если бы у него были уши, они бы наверняка треснули от напряжения.
Затем свои подписи на бумагах поставили Хилфи и переводчик.
Ставший от волнения темно-розовым, Стле-стлес-стлен сделал какой-то знак переводчику, и. тот поспешил к нему с маленькой подарочной коробочкой. Стле-стлес-стлен взял её и предложил Пианфар:
— Примите от нас эту небольшую безделушку.
— О, как великодушно. — Она сунула её в карман. — Вы можете выбрать за мой счёт ящик ануурнского меда для вашего стола.
— Великолепная хейни!
— Да, кстати, какое место я занимаю в списке отбывающих с Центральной?
— Конечно первое! — поклонился Управляющий. — Вы улетите раньше всех! — Пройдя к машине, он немного постоял, озираясь, а затем нырнул внутрь. Переводчик тряхнул своими переливающимися одеждами и полез вслед за хозяином. Занавески на окнах опустились. Машина завелась и, сделав крутой разворот, быстро понеслась вниз по причалу.
— Тетя, — позвала Хилфи.
Пианфар обернулась, ожидая увидеть кого-нибудь из членов своего экипажа, но вместо этого уткнулась взглядом в кифа, отрезавшего им путь назад. Её рука невольно двинулась к карману, а до ушей долетел тихий голос Хилфи, пытавшейся выйти на связь через портативный компьютер:
— Хэрел, ради бога, здесь кифы… Облаченный во все чёрное киф направился к ним с легкостью старого друга.
— Это вы, Сиккуккут?
— Потрясающе! А я вот не различаю хейни…
— Уходите.
— Я пришёл, чтобы спросить про кольцо. Вы передали его своему пассажиру?
— Нет, я забыла. Честно, забыла.
— Какая жалость! Надеюсь, ваш гость не пострадал по время перевозки? Меня бы это очень огорчило.
— Не сомневаюсь. А теперь убирайтесь.
— Ваша спутница вызывает подмогу, не так ли?
— А вы желаете подождать и убедиться в этом лично?
По вытянутой морде кифа пробежала волна морщин.
— Вы, кажется, собираетесь отчалить? Будьте осторожны на Ките.
— Спасибо на добром слове. Морщин стало ещё больше.
— На здоровье. Знаете, из-за вредности стишо количество официальных маршрутов с Центральной так ограничено… Только мы летаем где хотим. Интересно, какой путь выбрал «Махиджиру»…
— А вы действительно не в курсе? Это радует.
— Сделайте сфик попроще.
— Не могу — он отражает мою внутреннюю сущность. Пойдем, Хилфи. — Пианфар шагнула в сторону, надеясь обойти кифа, однако тот быстро загородил ей дорогу.
— Мы оба охотники по натуре, Пианфар. — Сиккуккут повел своим длинным безволосым носом. —
Но у кифов больше соответствующих природных склонностей…
— А у хейни — ума. — Она нащупала спрятанное у неё в кармане оружие.
Сиккуккут поморщился:
— Вы не посмеете выстрелить, не будучи уверенной в том, что я вооружён. Это тяжкая ноша, добровольно взваленная на себя вашей расой.
— К вашему сведению, это называется цивилизованностью.
Раздалось сухое пощелкивание, похожее на смех:
— Стишо стелются перед нами травой. А когда вы к нам присоединитесь?
— В махеновском аду. Киф поднял руки.
— Я не намерен делать вам вызов, охотница Пианфар.
Пианфар положила палец на курок, но киф неожиданно развернулся и пошёл прочь.
— Сфик можно перевести как «гордость», — сообщила вдруг Хилфи, не в силах удержать в себе свои лингвистические познания. — Или даже «честь», хотя я сомневаюсь, что у кифов существует подобное понятие.
— Я тоже, — пробормотала Пианфар, внимательно оглядываясь: она опасалась, что кто-нибудь из приятелей Сиккуккута прячется неподалёку. Впрочем, ничего подозрительного она не обнаружила. — Невероятно — эта голова обладает кифскими мозгами и ртом, идеально подходящим для хейнийского языка… Ладно, давай выбираться отсюда.
— Не бойся, тётя: у меня есть оружие, — сказала Хилфи, двигаясь следом.
— Хм. — Пианфар схватила племянницу за руку и потащила её в направлении «Гордости». На трапе они столкнулись с выходившими наружу Шур и Тирен.
— Боги… — непроизвольно выдохнула Пианфар, и сердце её радостно забилось.
— Звучит так, словно у вас что-то случилось, — нахмурилась Тирен.
— Это уже позади. — Пианфар впихнула кузин обратно в переходной шлюз, и догадливая Шур быстро закрыла люк.
— Кифы? — спросила Тирен.
— Кифы, — подтвердила Пианфар и обернулась на шорох, раздавшийся у неё за спиной: там стояли Герен и Тулли.
— Пианфар, нам нужно поговорить, — заявил он.
— Боги, Герен, я же просила позаботиться о нём!
— У него срочное дело, капитан.
— Ему придётся занять очередь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.