Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5 Страница 115

Тут можно читать бесплатно Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
  • Автор: Роберт Хайнлайн
  • Год выпуска: 1992
  • ISBN: 5-88132-019-0
  • Издательство: Полярис
  • Страниц: 115
  • Добавлено: 2018-12-12 11:46:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5» бесплатно полную версию:
Содержание:

Двойник, роман перевод с английского В. Ковалевского, Н. Штуцер

Дверь в Лето, роман перевод с английского А. Бранского

Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5 читать онлайн бесплатно

Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн

45

Горячий пунш, приправленный специями (амер.).

46

Гарлем — район Нью-Йорка, где в основном проживает негритянское население. Назван так первыми поселенцами из Голландии в память о голландском городе Гаарлеме.

47

Попкорн — воздушная кукуруза. Во многих кинотеатрах США стоят автоматы по приготовлению и продаже попкорна.

48

Ленгли (Ленглей), Самюэл (1834–1906) — ученый-астрофизик, пионер американской авиации; в 1896 году он построил опытную модель летательного аппарата.

49

Солон (639?-552 гг. до н. э.) — известный государственный деятель в древних Афинах.

50

Имеются в виду содержательницы домов терпимости.

51

ВАК (WAC) — Women's Army Corps — корпус женской вспомогательной службы сухопутных войск США.

52

Кюри — физическая единица радиоактивности.

53

Экстрадиция — (юр. амер.) — передача другому штату лица, совершившего уголовное преступление, для привлечения его к уголовной ответственности или исполнения вынесенного в отношении него приговора суда.

54

Вебстер, или Уэбстер (1758–1843), — американский лексикограф, автор большого словаря английского языка США. Его именем называют толковые словари английского языка в Америке.

55

Омонимы — здесь: омофоны — слова, одинаковые по звучанию, но различающиеся на письме (например, «плод» и «плот», «луг» и «лук» и т. д.).

56

Инженю (франц. ingenue) — буквально: наивная; сценическое амплуа, исполнительница ролей простодушных, наивных молоденьких девушек.

57

Графство — в США основная единица административно-территориального деления штата, по традиции перенесенная из Англии на североамериканский континент. Существует во всех штатах, кроме Луизианы. Размеры графств колеблются от небольших по площади и населению до таких гигантов, как графство Лос-Анджелес, площадь которого равна 800 квадратным милям, что больше, чем штаты Делавэр и Род-Айленд, вместе взятые.

58

Имеется в виду «Лос-Анджелес таймс».

59

ИБМ (IBM) — крупнейшая транснациональная компания, производящая вычислительные машины и оргтехнику.

60

Великий Белый Бог, или Кецалькоатль, — одно из божеств древних майя.

61

Форт, Чарльз (1874–1932) — американский журналист и писатель.

62

До свидания, друг (исп.).

63

В. Шекспир. «Тит Андроник».

64

Бирс, Амброз (1842–1914?) — американский писатель и журналист.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.