Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков Страница 4

Тут можно читать бесплатно Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космоопера. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков
  • Доступен ознакомительный фрагмент
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Космоопера
  • Автор: Даниил Корнаков
  • Страниц: 7
  • Добавлено: 2025-04-22 18:04:12
  • Купить книгу
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков» бесплатно полную версию:

После прибытия на Шпицберген герои находят убежище среди местных выживших. Впервые за долгое время у группы Матвея Беляева появляется надежда на передышку — ведь этот холодный архипелаг считается последним безопасным местом в северном полушарии, но надолго ли?
Двести дней до следующего этапа их пути. Двести дней среди чужих традиций и законов. Двести дней, которые изменят всё.

Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков читать онлайн бесплатно

Дети Антарктиды. 200 дней - Даниил Корнаков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Корнаков

Ознакомительная версия произведения
вашего прибытия. Мы ещё тогда хотели переправить всех к нам, но лёд в заливе был ещё слишком толстым чтобы корабли смогли пройти через него. Но слава Богу последний ветряк вышел из строя на днях, а не месяц назад, иначе местным пришлось бы совсем худо.

Матвей хотел было поинтересоваться, почему нельзя было организовать эвакуацию по земле, но местный ландшафт всё объяснил наглядно, стоило лишь приглядеться. Посёлок со всех сторон окружали высокие холмы с крутыми спусками, а единственная дорога шла в сторону севера, в глубь острова.

Пирамидные, как называл их Эрик, стали живо обмениваться приветствиями с сошедшими на причал спасителями из Лонгйира, пожимая им руки. Говорили, разумеется, на скандинавских языках, отчего Матвей почувствовал себя ещё большим чужаком среди всей этой толпы.

Эрик размял плечи и резко выдохнул.

— Ну, не будем задерживаться. Дел ещё невпроворот.

Неожиданно в отдалении послышался женский крик, и приветствия в толпе смолкли. Из посёлка к ним навстречу бежала женщина и махала рукой, привлекая внимание. Её сшитая из лоскутов кожи куртка болталась на худых плечах, а неприкрытые шапкой карие волосы трепыхались на ветру. Едва заметившие женщину мужчины бросились к ней навстречу.

— Что происходит? — обратился Матвей к ярлу, но тот уже спустился вниз и бежал к толпе, собравшейся вокруг женщины.

Матвей и Лейгур переглянулись, а после быстрым шагом последовали за ярлом.

Взволнованные суетой крачки недовольно застрекотали над головами сотни выживших. Их присутствие отчего-то ещё больше нагоняло страху.

Протиснувшись через кольцо людей, Матвей ближе разглядел ту самую женщину, находившуюся на грани истерики. Сквозь душащее её горло рыдание она едва выговаривала слова и всё указывала на холмы. Держащий её за локти Эрик громко и чётко, судя по интонации, требовал от неё ответа. Незнание языка вызвало в Матвее столь невыносимое ему чувство беспомощности.

Вдруг один за другим из толпы стали отделяться мужчины и бежать в сторону указанного холма, будто от этого зависела их жизнь. Матвею так и хотелось закричать: какого чёрта здесь происходит? А потом в голову ударила страшная мысль: неужто мерзляки?

Ярл Эрик раздал всем указания, и уже менее чем через минуту все побежали в сторону холма.

— Эрик, что происходит?

Ярл последовал за толпой.

— Обвалилась одна из старых угольных шахт, с детишками внутри.

— Боже… — Матвей посмотрел на холм и взглядом пытался найти штольню. — Один из мальчишек находился в это время снаружи, он и прибежал к матери, всё рассказал.

— Какого хрена они вообще делали в этих шахтах? — спросил Матвей. — Играли в шахтёров или искателей клада, мне откуда знать? Это же дети, они везде свой нос суют, а своим воображением камень превратят в планету. Говорил я местным ещё лет пять назад завалить эту проклятую шахту от греха подальше, и что в итоге? На вот, получайте.

— Думаешь, они живы? — прямо спросил Лейгур.

Эрик задумался.

— Нет, они точно мертвы, — ярл посмотрел на них через плечо, — но мы не можем просто махнуть на это рукой, лишив матерей надежды на спасение их детей.

Поставленный Эриком безысходный вердикт поселил пустоту в сердце Матвея, но наполнил ею не полностью, оставив частицу света, частицу надежды. Собиратель не хотел соглашаться со словами ярла, но и не выказал своего сомнения, оставив его при себе.

— Кажется, в Пирамиде мы задержимся более чем на сутки, — сказал Эрик. — Будем разбирать завалы часов до десяти, потом я дам отбой. Даже если кого-то из ребятишек не придавило камнями и он или она уцелел, дольше десяти часов не протянет, не хватит кислорода, поэтому дальше разгребать валуны не будет смысла.

Они прекратили разговоры и ускорили шаг. Вышли за территорию посёлка, обогнули холм и шли ещё минут десять, пока не подобрались до места происшествия.

Из мрачного отверстия тянулась уже выстроившаяся цепочка людей, они передавали друг другу булыжники, обломки бетона и куски деревянного каркаса, складывая это всё в отдельную кучу.

— Надо укрепить свод штольни, иначе недалеко до нового обвала, — наблюдая за спасателями, предложил Лейгур.

Эрик удивлённо посмотрел на него и быстро закивал.

— Верно подмечено, мистер Эйгирсон.

— Вот эти шпалы можно использовать как временную подпорку, — исландец указал на старые, проржавевшие рельсы, прежде служившие для вывоза угля.

Эрик заметил новую группу мужчин, идущих на выручку. Он остановил их, раздал указания, и около десяти из них развернулись и побежали обратно в посёлок. Вернулись они спустя полчаса со старыми отбойными молотками и ломами и под руководством Лейгура стали снимать почти вросшие в землю шпалы и рельсы, перетаскивая их в шахту.

Матвей уже успел присоединиться к головной группе и разгребал завалы вместе с ними, борясь с поднимающейся угольной пылью. Боль в мышцах он не замечал, как и текущий ручьём по спине пот. Мысли были лишь о детишках, запертых в этих пропитанных непроглядным мраком тоннелях, и он отказывался соглашаться с ярлом Эриком об их судьбе.

Вскоре он узнал и как звали детишек: Нильс, Аксель и Эльза. Их имена постоянно выкрикивали разгребавшие с ним бок о бок завалы пирамидные. Один из мужчин, Матвей узнал это лишь позже, был отцом девочки Эльзы. Он был страшно худ, немолод и с виду создавал впечатление человека крайне слабого, но среди

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.