Клетка для лжецов - Сия Кейс Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Сия Кейс
- Страниц: 153
- Добавлено: 2025-01-08 09:02:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клетка для лжецов - Сия Кейс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клетка для лжецов - Сия Кейс» бесплатно полную версию:Музей Колонизации в Дельсии — старейшее собрание Докосмических артефактов человечества. С тех пор, как несколько веков назад обитатели Земли расселились по разным планетам, пройдя долгий путь восстановления после катастрофы, называемой Пределом, династии археологов считают своим долгом пополнять коллекцию реликвий предыдущих эпох.
Очередной трофей, на который нацелился директор музея — Нефритовая Клетка, обиталище магической птицы, по легенде, дарующей бессмертие своему обладателю. Сейчас след Клетки утерян, и напасть на него под силу только Найджелу Ардайку — исследователю, посвятившему несколько лет изучению Нефритовых артефактов, украденных с места крушения последнего земного корабля.
Музей собирает экспедицию для поисков Клетки, где в помощь Найджелу предоставляет разумного биоандроида Эллу и хамоватого пилота Вэйла. Они отправляются на другой конец галактики, ещё не представляя, что каждый из них скрывает от остальных тайну, способную стоить жизни всей экспедиции…
Клетка для лжецов - Сия Кейс читать онлайн бесплатно
Возможно, то, что он счастливый человек. Он думает, что способен изменить весь мир и ждет, когда этот шанс ему наконец выпадет.
Но шанс так и не выпал. Это Лорента уже прочитала по другому лицу — лицу мужчины, в которого превратился этот юноша по прошествии лет. Лицу, на котором самый отчетливый след оставила вовсе не болезнь, а отчаяние.
Несмотря на все раздражение, что Лорента испытывала к Наю, она не могла избавиться от горечи при виде того, как с каждым днем огонек надежды становится все слабее в его глазах.
Кажется, ей действительно встретился достойный соперник. Не только во лжи, но и в безысходности…
— И что же, ничего не скажешь? — Вдруг поддел Лоренту молодой человек.
— А что я должна сказать? — Без задней мысли выпалила она.
— Не знаю, съязвить как-нибудь, — Пожал плечами он, — Сказать, что время меня не пощадило или что-то в этом роде…
— Оно никого не щадит — вот, в чем фокус, — Покачала головой Лорента. И только спустя долгую секунду молчания поняла, что они с Наем вдруг поменялись ролями…
* * *
“Купол” считался крупнейшим рынком ремонта межколониальных кораблей если не во всей Нео-солнечной системе, то на Втором кольце уж точно.
Но Вэйлу было, с чем сравнивать. И ничего поразительнее этого места за всю свою бытность пиратом ему видеть не приходилось…
Впервые с момента выхода из тюрьмы он полностью ощутил себя в своей тарелке — вмиг позабылись все мысли о миссии, о непутевой парочке Ная и Лоренты, да даже о корабле, будь он неладен!
Все, чего ему хотелось — вновь оказаться в этом мире.
В каком-то смысле “Купол” был городом в городе — его даже можно было разделить на районы, вроде лётного, где занимались преимущественно починкой крыльев, турбин, ускорителей и прочих приблуд, или технического, где латали вентиляции и системы охлаждения. Все это отделялось друг от друга чередой переулков, подворотен и лавок, где помимо ворованных запчастей можно было приобрести бухло, сигареты или кое-что поинтересней. Торгаши этим дерьмом наперебой горланили так, что могли оглушить к чертям собачьим, в особенности, человека к этому не привыкшего. А Вэйл за четыре года успел отвыкнуть…
В центре, придавая всему этому базару хоть какое-то подобие порядка, пролегал так называемый проспект — длинная широкая улица, по которой то и дело на телегах, тягачах или даже волоком тянули убитые в хлам корабли. Оттого брусчатка здесь была выдолблена, а на тех камнях, что все еще держались на месте, явственно отпечатались следы от колес.
Шум, мусор, духота, вонь масел и постоянная возня сделали бы это место невыносимым для кого угодно, но не для Вэйла. По сравнению с той преисподней, в которой он вырос, “Купол” был сущим курортом. Здесь его никто не загонял в тесную каморку в подвале, насквозь провонявшую перегаром и тухлятиной, не пытался читать нравоучения, то и дело прерываясь на взмах кулака и глоток спирта, и не вынуждал слушать женские крики и причитания за тонкой фанерной стеной.
Не успел Вэйл выйти на проспект из переулка, как за грохотом какой-то рухляди, некогда бывшей летательным аппаратом, ему послышался звук, отдаленно напоминающий его имя.
Он замер и прислушался.
— Вэйл! — Повторился возглас, — Ты ли это!?
С одной стороны, встретить кого-то знакомого было приятно — авось, подскажет человечка, способного по дешевке подогнать цилиндры для “Атлантики”, но с другой… Со знакомствами у Вэйла никогда не было проблем, но назвать хоть сколько-то из них надежными у него язык не поворачивался.
Он обернулся и увидел семенящего к нему с другой стороны улицы человека — метр с кепкой, круглое пузо, грязная замусоленная рубашка, подтяжки и здоровенные стоптанные башмаки. Из всех его знакомых такими удивительными характеристиками обладал только один — Джеб, непутевый хозяйственник с “Альчиты”. По крайней мере, Вэйл запомнил его по “Альчите”, но вряд ли этот неблагонадежный тип продержался там более-менее долго.
— Дружище, это ты! — Короткие ножки наконец донесли Джеба до Вэйла, — Сто лет тебя не видел! Помнишь меня?
Вэйл мысленно призвал себя к самообладанию и настроился на получение пользы из общения с этим недоразумением.
— Помню, Джеб, помню, — Кивнул он, пожимая протянутую грязную руку.
— Ты как здесь? Поговаривали, ты сидишь на двадцать четвертой, а ты вот он — целехонек, здоров, даже не изменился!
— А ты кончай верить всякой брехне, — Рука как-то неосознанно потянулась к ямке между ключицами, где был вшит следящий механизм, но Вэйл одернул себя. Ворот свитера надежно скрывал шрам от посторонних глаз.
— Как же не верить-то? Ты ж свалил с “Темной дыры”, хотя оттрубил там…
— У меня были на то причины, — Отрезал пилот тоном, не терпящим продолжения темы.
— И где ж ты теперь? — Незамедлительно затараторил Джеб, — Что-то не слыхал, чтоб ты к какому-то экипажу прибился.
Вэйл всегда считал себя хорошим лжецом, но годы без практики скажутся на каком угодно таланте. Поэтому он спрятал руки в карманы — чисто для верности — и сделал вид, что внимательно озирается по сторонам:
— Я теперь маленько по другой части… Летаю… по найму. Деньги почти те же, а риска в разы меньше.
У Джеба аж рожа вытянулась от удивления.
— Да ладно! — Изумился он, — Это что ж должно произойти, чтобы Кертен зачурался риска?
Этот разговор пора было заканчивать.
— Не слишком ли вопросов? — С грубоватым смешком нахмурился пилот, — Сам-то как?
Меньше всего на свете Вэйла интересовала жизнь этого придурка, но в такой короткий срок ему не удалось придумать лучшего способа перевести тему.
— Ой, да тошно даже рассказывать! — Отмахнулся Джеб, — Мыкаюсь туда-сюда, еле концы с концами свожу…
Поджав губы, Вэйл с ухмылкой глянул на его объемистое пузо, которое за четыре года, кажется, стало еще больше, и попытался придать лицу участливое выражение.
— Вот, подумываю здесь осесть… Осточертело все! Сил моих больше нет!
Джеб продолжил бы распыляться и дальше, если бы Вэйл не перебил его:
— А ты здесь, значит, свой человек?
Быть для кого-то “своим” среди таких людей, как этот шаромыжник, означало едва ли не самую приятную похвалу на свете. Вот и Джеб просиял:
— Не без этого, частенько здесь бываю… А что такое?
— Да у меня тут машина захворала… Человечка бы, чтоб подогнал запчасти, — Для пущей верности Вэйл подмигнул хозяйственнику, — И, желательно, подешевле…
Джеб задумчиво потер небритый подбородок:
— Ну,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.