"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Страница 343
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Кадри Ричард
- Страниц: 2289
- Добавлено: 2025-12-09 04:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард» бесплатно полную версию:Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
СЭНДМЕН СЛИМ:
1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко)
2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов)
3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов)
4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)
ЧАРЛИ КУПЕР:
1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева)
2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)
НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС:
1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян)
2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян)
3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)
- Отдельные романы:
1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян)
2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян)
3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян)
4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян)
5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин)
6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян)
7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова)
8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян)
9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян)
10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская)
11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев)
12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)
БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ:
1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин)
2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)
ГЛУБОКИЙ КОСМОС:
1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев)
2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников)
3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов)
4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев)
5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов)
6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард читать онлайн бесплатно
– Что случилось? – встревожился Морти.
– Мне кажется, что та блондинка пошла прямо в полицию, заявить, что я маньяк.
– Какая блондинка? – Морти огляделся.
– Она ушла. Я ее напугал. Я отталкиваю женщин.
– Может, тебе повезло, – утешил его Морти, – может, это она серийный убийца.
Куп подумал над этим.
– Вряд ли. Но спасибо.
– Обращайся.
– Я не уверен, что мне вообще стоит улыбаться другим людям.
– Да, улыбаешься ты чуть натянуто, – согласился Морти.
Подошла Салли со стаканом в каждой руке.
– Конечно, не улыбайся. У тебя такой вид, как будто ты смотришь на человека и думаешь, какова его печень на вкус.
– Спасибо.
Она кивнула:
– Пожалуйста. Куп, тебе нужен секс. И не улыбайся даже собакам до этого.
– Разве что симпатичным, – предложил Тинтин.
– Даже очень симпатичным. Это квалифицируется как жестокое обращение с животными. – Салли вернулась за стол. Остальные двинулись за ней. Никто из них не сказал ему ничего полезного. Помахав бармену, он сказал:
– Виски. Чистый.
– Один? Двойной? Сколько?
– Сколько у вас есть.
Четырнадцать
Ангел по имени Кассиил и человек, который называл себя просто Фрэнком, сидели за карточным столом в восьмом номере отеля на Шестой восточной улице, в лос-анджелесском квартале ночлежек. На первом этаже отеля работала очень сомнительная забегаловка с фиш-энд-чипс (больше всего вопросов вызывала порода рыбы. Но все-таки это была рыба, а не какое-нибудь научное изобретение вроде арахиса со вкусом камбалы. Картошка была нормальная, хотя вырастили ее, возможно, в Юрском периоде). В номере воняло горелым маслом и химическим хвойным ароматизатором – елочки свисали со всех вертикальных поверхностей. Это походило бы на рай, думал Кассиил, если бы рай поджарили во фритюре рядом с химическим заводом. Но даже в такой прискорбной обстановке Кассиил приятно волновался.
– Итак, – сказал он.
– Итак, – сказал Фрэнк.
– Спасибо, что встретились со мной.
– Всегда приятно встретить еще одного искателя истины.
В номере было очень жарко. Кассиил наполовину расстегнул ветровку, следя, чтобы не показать крылья.
– Значит, вы религиозный человек.
– Скорее духовный, чем религиозный. Так я и нашел шкатулку.
– Как именно?
Фрэнк восторженно заговорил:
– Я был в Тибете, медитировал вместе с очень старыми и очень сильными монахами. Много дней мы ничего не ели и не пили, кроме чая с жиром яка.
– Холодно?
– Вы про чай?
– Про Тибет.
– Это Тибет. Сами-то как думаете?
– Значит, холодно.
– Да, он холодный, как ведьмина задница.
Кассиил улыбнулся:
– Выразительно. Значит, вы медитировали.
– Да, с монахами. И тут мое сознание пронзил слепящий белый свет. – Фрэнк воздел руки, как будто благословлял собеседника.
– И тогда вы ее увидели?
– Нет, тогда я повстречал своего духовного наставника, Фламеля.
– Николаса Фламеля? Алхимика? – уточнил Кассиил.
– Да. Вы о нем слышали?
Кассиил кивнул, чувствуя, что у него зарождаются подозрения. Но он оборвал их. Он так долго искал шкатулку, что немудрено было стать циником.
– Разумеется. Должно быть, вы очень хорошо говорите на средневековом французском.
Фрэнк выглядел озадаченным. Вдруг он кивнул и добродушно улыбнулся:
– Ну, вы сами знаете, как это бывает, когда выходишь из тела. Он понимал меня, а я его.
– Конечно. Мне следовало догадаться. Продолжайте.
– Фламель отвел меня в глубокую пещеру в безымянной горе высоко в Гималаях.
Кассиил оглядел номер. Везде громоздились книги о скрытых шифрах в Библии, египетская Книга мертвых, несколько книг по тибетскому буддизму, гримуары. И еще старые номера «Плейбоя», прикрытые молитвенным ковриком.
– Вам очень повезло встретить французского алхимика в Тибете.
– Да ладно, – отмахнулся Фрэнк, – старик Николас везде бывает.
– Наверное, у него очень много бонусных миль.
Фрэнк засмеялся:
– Типа того. Он привел меня в пещеру, полную священных предметов. Истинный крест. Утерянные книги и рукописи. Дордже. Реликварии.
– И там вы нашли шкатулку.
– Нет, там я нашел книгу с картой Агарти.
– Агарти?
– Да. Это центр земли, где живут высшие посвященные.
– Центр? – Кассиил повернул голову.
– Да.
– Земли? – Скрестив пальцы, Кассиил спросил: – И там вы нашли шкатулку?
– Нет. Там я встретил жреца, который провел меня в Шамбалу.
Кассиил вздохнул.
– Может быть, не нужно рассказывать мне все шаг за шагом?
Фрэнк пожал плечами:
– Я просто хочу объяснить, что это было долгое и трудное путешествие.
– Мне уже кажется, что я совершил его вместе с вами.
Фрэнк раздраженно забарабанил пальцами по столу.
– Там был океан огня. Разбойники и пираты.
– Пираты в океане огня?
– Нет, там было еще одно море. – Фрэнк покачал головой.
– Тогда мне точно не нужны все подробности.
– Как хотите. Но история интересная.
– Мне же хуже, – сказал Кассиил, – покажите мне шкатулку.
Фрэнк замялся.
– Путешествие вышло недешевым… нужно было купить куртку, снаряжение, билет в Тибет…
– Вы хотите увидеть деньги?
Фрэнк сложил ладони, как будто в молитве.
– Пожалуйста. Я планирую новое путешествие. В Индии живет бобер, который может рассказать вам все ваши предыдущие жизни…
– Бобер? В Индии?
– Да. Как он туда попал – отдельная история. Если у вас есть время…
– Нету! – быстро сказал Кассиил и добавил: – Я обычно не ношу с собой наличные. Это подойдет? – Он разжал ладонь, и на стол посыпались золотые монеты.
– Твою мать, – сказал Фрэнк.
– Слова истинного просветленного, – напряженно улыбнулся Кассиил, – а теперь покажите мне шкатулку.
– Сейчас. – Фрэнк подошел к алтарю Ганеши и принес откуда сверток ткани.
Кассиил вынул свою карту. Фигуры и линии плыли по ней, отмечая узоры божественной силы.
– Как интересно, – сказал он, – если это правда шкатулка, то почему на моей карте ее нет?
Фрэнк прикрыл сверток ладонью.
– Она скрыта волшебной защитной тканью.
– Да, наверное, – улыбнулся Кассиил. Больше всего ткань походила на поддельный шарф «Гуччи» с оторванной биркой.
Фрэнк складывал монеты в столбик на краю стола, пока Кассиил осторожно разворачивал шкатулку на другом. Увидев ее, он нахмурился, наклонился над ней и приоткрыл крышку, чтобы заглянуть внутрь. Тут же ее захлопнул.
– Нет. Это не та шкатулка, – сказал Кассиил.
Фрэнк оторвался от монет.
– Точно? Проверьте еще раз.
– Поверьте мне. Я знаю, что там должно лежать.
Фрэнк пожал плечами:
– Ну, блин. Это единственная подобная шкатулка в мире. Я принес ее из…
– Оттуда, где был монах, француз, пират, а еще наверняка сфинкс и говорящий бобер по имени господин Болтун, который и рассказал, где она спрятана. – Кассиил перевернул шкатулку.
Фрэнк мрачно посмотрел на него, оторвавшись от сокровища:
– Не так-то просто было ее найти!
Кассиил повертел ее в руках.
– Правда? Первый магазин по пути оказался закрыт?
– Вы обвиняете меня в мошенничестве? – Фрэнк сузил глаза.
Кассиил указал на пятнышко на коробке и передернул плечами:
– Тут ясно написано «Сделано в Японии».
– Нет, не написано.
– Кто-то постарался надпись стереть, но ее видно. У меня зрение лучше, чем у простых смертных.
Фрэнк отодвинул стул от стола.
– Кто вы?
Кассиил поставил шкатулку на стол.
– Зря я смотрел на крейгслисте[990]. Но именно там Гавриил нашел Святой Грааль, так что попробовать стоило.
– Эй, парень, я спросил. Ты кто такой? – Фрэнк сунул руку в карман. До этого Кассиил не замечал там пистолета.
Он вздохнул.
– Ты – тринадцатый смертный, который пытается продать мне поддельную шкатулку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.