"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Страница 244
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Кадри Ричард
- Страниц: 2289
- Добавлено: 2025-12-09 04:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард» бесплатно полную версию:Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
СЭНДМЕН СЛИМ:
1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко)
2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов)
3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов)
4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)
ЧАРЛИ КУПЕР:
1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева)
2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)
НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС:
1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян)
2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян)
3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)
- Отдельные романы:
1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян)
2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян)
3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян)
4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян)
5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин)
6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян)
7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова)
8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян)
9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян)
10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская)
11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев)
12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)
БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ:
1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин)
2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)
ГЛУБОКИЙ КОСМОС:
1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев)
2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников)
3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов)
4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев)
5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов)
6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард читать онлайн бесплатно
Люцифер прищуривает глаза.
— Ты разрушил печь.
— Передай Руаху, что, если он захочет прислать сантехника, мы с распростёртыми объятиями примем его, или её, или кто там у вас ещё есть.
— В конце концов, из тебя может получиться не такой уж ужасный Люцифер.
— Как кровотечение?
Бог во время их войны ударом молнии сбросил Люцифера с Небес, и его раны так и не зажили. Как долго он скрывал от остальных адовцев открытую кровоточащую рану? Тысячи лет? Миллион? Когда Люцифер расстёгивает рубашку, льняные бинты всё ещё там, но насквозь просочились лишь несколько капель крови.
— Заживает хорошо. Климат на севере благоприятен для здоровья. Тебе стоит как-нибудь навестить меня.
— Не устраивайся там слишком уютно. Я был более чем счастлив похоронить Мейсона, но я уже говорил, что я здесь лишь временно. Концерт окончен. Ад твой.
Люцифер берёт меня под мою руку Кисси и ведёт к окну.
— Ты всё ещё не понимаешь ситуацию. Я больше не Люцифер. Я Самаэль, а Самаэль — создание Небес, точно так же, как Люцифер — владыка ада. С сегодняшнего вечера ты — новый Люцифер.
— Да ну на хуй, — говорю я, пятясь. — Я увольняюсь. Отрекаюсь. Объявляю себе импичмент. Ни за что не останусь здесь ни на секунду дольше, чем требуется.
— На самом деле, думаю, ты уже остался, и я здесь ни при чём, — говорит Самаэль.
Он смотрит на Элис.
— Моя дорогая, готова отправиться домой?
— Нет, — отвечает она, — если Джим остаётся, то и я остаюсь.
— Ага, только я не остаюсь. Ясно?
— Боюсь, остаёшься, — говорит ангел. — Ключ у меня на сохранении. При всём должном уважении, тебе его доверить нельзя.
— Мы оба должны вернуться, чтобы Аллегра могла снова собрать нас вместе.
— Я возвращаюсь один. Ты приступай к переменам здесь. Я собираюсь внести кое-какие перемены наверху.
— Ты, бля, бросаешь меня?
Ангел направляется к тени на стене.
— Я мог бы назвать тебе миллион причин, но простая истина заключается в том, что меня тошнит от тебя, твоего настроения, твоего гнева и твоих похмелий. И того, как ты держал меня на цепи на заднем дворе, как плохую собаку. Я возвращаюсь на землю и продолжу с того, на чём ты остановился.
— У тебя нет каких-либо шрамов. И ты слишком молод. Все поймут, что ты не я.
Он улыбается и показывает палец.
— Но будет ли кому-нибудь до этого дело? Может, я и не такой колоритный, как ты, но со мной гораздо меньше шансов, что всех вокруг поубивают. Это уже немалый шаг к тому, чтобы завести друзей.
Он шагает в тень.
— Подожди! Вернись. Обещаю, я не попытаюсь остановить тебя.
Ангел делает шаг назад, но не выходит из тени.
— Тебе нужно взять кое-что с собой. Захвати для Касабяна блок «Проклятий». И пусть один из солдат приведёт тебе адскую гончую. Я думаю, там найдётся инженер или создатель чар из Саб Роза, который сможет изменить механизм так, чтобы тот мог передвигаться вертикально, больше как человек. Касабян сможет пойти туда же, куда и мозг. Вуаля. У него есть тело.
Ангел вздыхает и щурится на меня.
— Что-нибудь ещё? Может, я смогу уговорить Боба Гелдофа[749] организовать благотворительный концерт, чтобы помочь тебе восстановить это место.
— Было бы здорово, ну а пока… — Я достаю свой чёрный клинок. Ангел вздрагивает, но берёт его, когда я протягиваю клинок рукоятью вперёд. — Передай его Кэнди и вели сохранить для меня. Скажи, что я скоро вернусь за ним.
Ангел засовывает нож за пояс.
— Я возьму твои сигареты и собаку, но не вернусь сюда.
— Ты действительно возненавидишь Лос-Анджелес, Кларенс[750]. И скажи Мунинну прислать посылку! Он мне задолжал, — кричу я ему вслед.
Люцифер смотрит по сторонам и говорит:
— Думаю, на этом месте я вас покину. Буду заглядывать время от времени, чтобы посмотреть, как поживаешь. И, Элис, если когда-нибудь передумаешь и захочешь вернуться домой, только свистни. Я буду здесь в мгновение ока.
— Спасибо, — отвечает она.
— Нет, — говорю я. — Я передумываю за тебя. Возвращайся домой. Мне знакомо это место, и теперь я босс. Со мной всё будет в порядке.
— Я не могу оставить тебя здесь одного.
— Знаешь, что для меня хуже одиночества? Это ты, ошивающаяся тут из чувства вины, или долга, или чего-то ещё. Я спустился сюда, чтобы освободить тебя, чтобы ты могла вернуться туда, где и должна быть. Так что, пожалуйста, так и сделай.
Она переводит взгляд с Люцифера на меня. В смысле, Самаэля. Я Люцифер. К этому нужно будет привыкнуть.
— Не знаю.
— Ты поднимешься Наверх, там твоё место. А я там, где мне самое место.
Она скрещивает руки на груди.
— Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня? Пытаясь играть в благородство. Мне не нужно твоё благородство.
Она делает шаг ко мне. Я делаю шаг назад.
— Я тебе совсем не нужен. Помнишь тот последний сон? Все те разы, когда мы болтали? Это было больше, чем сны, не так ли? — говорю я.
— Да. Я их не планировала. Кажется, они случались, когда я тоже спала. Наверху мне сказали, что это не такая уж редкость для людей, которые умерли насильственной смертью, не уладив дела. Ты всё ещё привязан к человеку или месту, словно призрак. В тех снах я как бы преследовала тебя.
— Забавно. Мне всегда казалось, что это я вызывал тебя.
— Может, пятьдесят на пятьдесят.
— Я лишь рад, что это был не только я. Я довольно плачевно чувствовал себя, когда думал, что это я причина.
Я беру с верстака тряпку и вытираю с доспехов кровь Мейсона. Не нужно, чтобы для неё это было последнее моё изображение.
— Но тот последний сон отличался, не так ли? — говорю я.
— Ага.
— Мы оба знали это, но ты была единственная с яйцами, чтобы это сказать. Пришло время двигаться дальше.
— Мы не можем вечно преследовать друг друга. На самом деле, могли бы, но что это за жизнь?
Я швыряю тряпку на верстак и подхожу к ней.
— Тебе действительно нравится твоя подружка, Кэнди? — спрашивает она.
— Действительно.
— Она будет ждать тебя?
Я пожимаю плечами.
— Кто знает? Я буду ждать её, а остальное пусть идёт своим чередом.
— Что теперь? Мы просто попрощаемся и больше никогда не увидимся?
— Нет.
Я хочу говорить, но моя челюсть не хочет двигаться. Мне приходится сосредоточиться, чтобы выдавить из себя эти слова.
— С тех пор, как в первый раз выбрался отсюда, я всё время от чего-то уклонялся. Не думал, что смогу вынести это, но между нами никогда не будет всё в порядке, если я не скажу это. — Моя рука Кисси пульсирует. Я потираю её, но боль не отпускает. — Как ты умерла? Как Паркер убил тебя?
Она пытается что-то сказать, качает головой и пробует снова.
— Я всё это время думала, что ты знаешь.
Она смотрит на меня.
— Паркер не убивал меня. Я это сделала. Паркер вломился в квартиру, надел на меня наручники и притащил в наркоманский мотель на Сансете.
— «Бунгало в Апельсиновой роще»? Магический Круг иногда раньше арендовал там номера для ритуалов.
«Роща» — это также то место, где я убил Паркера в канун Нового года. В этом есть некая забавная симметрия, которую, скорее всего, он упустил.
— То самое место. Паркер позвонил Мейсону, когда мы добрались до номера, так что я знала, что это была не его идея. Я спросила Паркера, что происходит, и он рассмеялся и ответил, что у Мейсона есть планы. Он собирался сделать со мной то же, что и с тобой, но не сказал, что это было. Перед этим, сказал он, мы немного вместе повеселимся. Всё, что было в этом дерьмовом маленьком бунгало, — это кровать и грязная ванная, так что я довольно хорошо представляла, что он имеет в виду.
У меня сжимает горло. Я этого не вынесу. Мне нужно заставить её остановиться, но я этого не делаю. Я позволяю ей продолжать говорить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.