Жозеф Анри Рони старший - Звездоплаватели (сборник) Страница 116
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Жозеф Анри Рони старший
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 116
- Добавлено: 2019-02-02 20:31:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Жозеф Анри Рони старший - Звездоплаватели (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жозеф Анри Рони старший - Звездоплаватели (сборник)» бесплатно полную версию:Ж. А. Рони-старший - писатель, знакомый отечественному читателю в основном по увлекательной дилогии о жизни доисторических людей «Борьба за огонь» и «Пещерный лев». Однако для любителей фантастики этот автор - прежде всего один из зачинателей научной фантастики, равный Жюлю Верну и Герберту Уэллсу, в произведениях которого, едва ли не впервые за всю историю фантастики, возникли и тема межпланетных путешествий, и тема постигающих Землю глобальных катаклизмов - и многое другое, ставшее в наши дни уже классикой жанра.Содержание:Таинственная сила (роман, перевод О. Красовой), стр. 5-116Звездоплаватели (роман, перевод К. Фенлар), стр. 117-182Удивительное путешествие Гертона Айронкастля (роман, перевод Г. Весниной), стр. 183-344Гибель Земли (повесть, перевод К. Фенлар), стр. 345-410Нимфеи (повесть, перевод Г. Весниной), стр. 411-474Неведомый мирКсипехузы (рассказ, перевод Г. Весниной), стр. 477-500Неведомый мир (рассказ, перевод Г. Весниной), стр. 501-528Катаклизм (рассказ, перевод Г. Весниной), стр. 529-542
Жозеф Анри Рони старший - Звездоплаватели (сборник) читать онлайн бесплатно
Примечания
1
«Церковь» (англ.)
2
Тетушка, видимо, примыкает к мнению отцов церкви, считающих бегемота эмблемой сатаны (Прим. переводчика).
3
Как и она, бояться будут смерти, Кто жизнь проводит близ нее
4
Горный дух в скандинавской мифологии (Прим. переводчика).
5
Мигай, мигай, маленькая звездочка, О, что ты такое!
6
Боже спасения моего, день и ночь взывал я к тебе… (англ.) (Прим. переводчика).
7
Латинский гекзаметр: «Большие падают тени от высоких гор…» (Прим. переводчика).
8
Ибо ты прибежище мое, моя крепость и защита! (англ.) (Прим переводчика).
9
He бойтесь! Друзья! (англ.)
10
И я тоже! (англ.)
11
Б.Дессо, «Предшественники Ниневии», изд. Кальман–Леви. В интересах читателей я коегде передал речь Бакуна более современным научным языком.
12
В коллекции Кенсингтонского музея в Лондоне и у Б.Дессо имеются осколки минералов, похожие на те, которые описал Бакун. Химический анализ не дал результата. Оскольки невозможно разложить на составные части, они не вступают в реакцию с другими веществами.
13
Я немного сократил следующие главы перевода Б.Дессо, изобилующего утомительными повторами, однако в остальном старался держаться как можно ближе к тексту.
14
И этот цвет, полученный в результате смешения красок, не содержит зеленого, потому что последний для меня близок к черному (Прим. автора).
15
Это имя я сам придумал еще ребенком и сохранил его за ними, хотя оно никак не выражает ни свойств, ни внешнего вида этих существ (Прим. автора).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.