Клетка для лжецов - Сия Кейс Страница 11

Тут можно читать бесплатно Клетка для лжецов - Сия Кейс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клетка для лжецов - Сия Кейс
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
  • Автор: Сия Кейс
  • Страниц: 153
  • Добавлено: 2025-01-08 09:02:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Клетка для лжецов - Сия Кейс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клетка для лжецов - Сия Кейс» бесплатно полную версию:

Музей Колонизации в Дельсии — старейшее собрание Докосмических артефактов человечества. С тех пор, как несколько веков назад обитатели Земли расселились по разным планетам, пройдя долгий путь восстановления после катастрофы, называемой Пределом, династии археологов считают своим долгом пополнять коллекцию реликвий предыдущих эпох.
Очередной трофей, на который нацелился директор музея — Нефритовая Клетка, обиталище магической птицы, по легенде, дарующей бессмертие своему обладателю. Сейчас след Клетки утерян, и напасть на него под силу только Найджелу Ардайку — исследователю, посвятившему несколько лет изучению Нефритовых артефактов, украденных с места крушения последнего земного корабля.
Музей собирает экспедицию для поисков Клетки, где в помощь Найджелу предоставляет разумного биоандроида Эллу и хамоватого пилота Вэйла. Они отправляются на другой конец галактики, ещё не представляя, что каждый из них скрывает от остальных тайну, способную стоить жизни всей экспедиции…

Клетка для лжецов - Сия Кейс читать онлайн бесплатно

Клетка для лжецов - Сия Кейс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сия Кейс

поджарый, больше похожий на солдата, нежели на ученого, но, что самое главное, вовсе не тощий.

— Ты проходи, осваивайся, — Донесся из комнаты гостеприимный голос Ная.

Вэйл отвернулся от фото. Хозяин квартиры явно напрочь о нем забыл, иначе бы быстренько спрятал его от любопытных глаз, чтобы не быть пойманным на вранье.

Что ж, два лжеца в одном экипаже. Занимательно.

Глава 3

— И давно ты в транспортном отделе? — Через силу замедляя шаг, чтобы не обгонять Кимберли, что шла впереди, поинтересовался Най.

Девушка проворно семенила своими маленькими ножками по узкому, обшитому железными листами коридору, что вел в музейный ангар, и была так напряжена, что даже не обернулась, чтобы ответить.

— Не-ет, меньше месяца. Бывший младший сотрудник уволился, вот меня и перевели сюда, — Отозвался ее писклявый голосок, искаженный эхом пустых стен, — Это моя первая организация экспедиции…

— Значит, пиши пропало… — Едва слышно вздохнул Вэйл, что держался на почтительном расстоянии даже от Ная, а значит, Кимберли точно не могла его услышать. Ее явно расстроило бы такое предвзятое отношение.

Впрочем, пилот, очевидно, испытывал неприязнь ко всем новым знакомым, и Най исключением тоже не являлся. Если вчера, чуть разгоряченный вином, Вэйл еще представлял из себя какое-то подобие мало-мальски приятного человека, то сегодня снова облачился в броню из напускного презрения ко всему сущему.

И это при том, что при должном поведении он со своей внешностью мог производить на девушек — на ту же Кимберли — поистине обезоруживающее впечатление. Вэйл на все сто процентов оправдывал свое звание космического пирата — было в его поджарой мускулистой фигуре и залихватски растрепанных темных волосах какое-то разбойничье обаяние. Удивительно, но после утреннего визита к цирюльнику, из-за которого добрая половина этой гривы канула в небытие, это впечатление не особо и притупилось. Должно быть, причиной тому крупные, словно вырезанные из камня, черты лица и непривычно смуглая для местных мужчин кожа.

Вот только Кимберли, вместо того, чтобы потерять от пилота разум, уже с первого взгляда стала смотреть на него, как жертва на охотника. Все потому, что Вэйл не отличался ни манерами, ни хотя бы намеком на тактичность.

Конечно, девушка обладала внешностью хоть и не самой дурной, но была скорее… на любителя. Пухленькая и невысокая, почти на две головы ниже Ная, она одновременно казалась и ребенком, и взрослой опытной женщиной, хотя на деле ей едва ли было многим больше двадцати двух… Видимо, девушки такого типажа не впечатляли Вэйла от слова “совсем” — о чем он не стеснялся говорить Наю почти во весь голос.

— А из женского пола на вашей ферме только такие цыплята выживают? — Сказал он минут десять назад, едва завидев Кимберли.

Най старался игнорировать его замечания, но какая-то подлая часть его естества знай себе подхихикивала этим шуткам.

Он вернулся в реальность и заставил себя думать о предстоящем деле.

— Волнуешься? — Желая поддержать девушку, поинтересовался ученый.

— Ну да… немного, — Призналась Кимберли, обернувшись к нему. Она до белых костяшек на пальцах вцепилась в папку с бумагами, что прижимала к груди.

— Тогда, наверное у нас тоже есть повод понервничать… — Ворчливо вклинился Вэйл, — Вдруг этот пончик нам вместо корабля летающую печь подгонит?

Най едва сдержался, чтобы не ткнуть пилота локтем.

— Не слушай его, Кимберли. Я знаю, что у тебя все будет в лучшем виде.

Девушка смущенно опустила глаза и вновь отвернулась, пряча залитое краской стыда лицо.

— Вообще-то, я занималась только бумагами, — Попыталась оправдаться она, — Остальное Осклас поручил Карельту. Они, кстати, уже должны ждать нас.

— И с такой быстротой шага вряд ли дождутся… — Вновь вставил слово Вэйл.

В этом он ошибался — коридор, освещенный трещащими и тусклыми, то и дело гаснущими лампами, наконец подходил к концу, и они оказались в огромном помещении, от одного только вида которого у Ная каждый раз захватывало дух..

Вэйл, видимо, на своем пиратском веку повидал транспортные ангары и покруче, но для менее опытного Ная это место было настоящим храмом современной инженерной мысли (ну, не такой уж и современной, судя по внушительному слою ржавчины на металлических перекрытиях, что держали на себе застекленный купольный потолок, но это почти не умаляло его восхищения). Он верил, что однажды ведущие умы самых технически развитых колоний не только смогут догнать достижения Древних, основанные на бесконечном использовании этой пресловутой черной жижи, называемой у них нефтью, но и опередить их.

Древним удалось найти на другой стороне космоса нео-солнечную систему и колонизировать ее, но не удалось сберечь собственную планету и технологии, что веками создавали их ученые и конструкторы. Все их электронные механизмы и приборы в нео-солнечной системе потеряли всякую ценность, кроме исторической. Некоторые ученые говорили даже, словно человеческая цивилизация здесь, на колониях, пусть и разрослась до невиданных размеров, заселив порядка семидесяти планет, но непозволительно деградировала в плане развития, откатившись назад сразу на несколько столетий. Обычно за такие высказывания исследователей клеймили даже собственные коллеги, но чем старше Най становился, тем чаще склонялся к тому, что зерно правды в этих словах все-таки было.

Возможно, они были навеки заперты на своих колониях, обреченные вечно вдыхать пар своих скрипучих ржавых двигателей и клепать медные заклепки для кораблей, мощности которых ни за что не хватит для того, чтобы покинуть пределы нео-солнечной системы и узнать — что там, за пределом их мирка?

В детстве Наю казалось, что тайна Предела откроет человечеству глаза сразу на все. Узнай люди, что послужило причиной заката земной цивилизации, что убило эту планету, добраться до которой теперь не было никакой возможности, что вывело из строя все корабли, которые привезли их сюда, и что породило ту силу, за которой он теперь охотится — и все сразу встанет на свои места.

В детстве он стоял в этом ангаре, смотрел на этот стеклянный купол и небо над ним, и мечтал о том, что однажды именно он, а не кто-то еще, скажет всему человечеству: “Я знаю правду”.

Наверное, детям простительна некоторая наивность. А вот взрослым мужчинам — вряд ли.

Поэтому Най отвел взгляд от созерцания купола и посмотрел на аппарат, от которого напрямую зависел успех его предприятия. И дальнейшая жизнь тоже.

Вэйл уже кинулся к нему, громко топая новыми сапогами по железному полу, Кимберли о чем-то шепотом переговаривалась с Карельтом, начальником транспортного отдела музея — невысоким плотным мужчиной лет сорока с какой-то неуемной любовью к громкому смеху — а Олаф с несколько взволнованным видом маячил у бокового входа. Один

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.