Полный кошмар для архимага - Анастасия Александровна Гудкова Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Анастасия Александровна Гудкова
- Страниц: 31
- Добавлено: 2026-05-01 09:24:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Полный кошмар для архимага - Анастасия Александровна Гудкова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Полный кошмар для архимага - Анастасия Александровна Гудкова» бесплатно полную версию:Я всегда мечтала попасть на королевскую службу. Наконец, моя мечта близка к исполнению: объявлен отбор практикующих магов природы. И все было бы прекрасно, если бы один премерзкий архимаг не намекнул королю, что женщинам на такой должности делать нечего. Берегитесь, маэтр Гренрей, я докажу вам, что вы ошибаетесь!
Полный кошмар для архимага - Анастасия Александровна Гудкова читать онлайн бесплатно
— Вы хорошо себя чувствуете, Мелисса? Вы побледнели...
— Благодарю, все в порядке. Господин архимаг, кто покинет дворец после вчерашнего?
— Мастер Герт, — отрезал Гренрей. — Именно он показал себя с той стороны, которую мы не терпим во дворце. Однако это не значит, что остальные были на высоте. Удивительное дело, пятерка могущественных магов — и настолько бездарное прохождение простого испытания.
— Настолько простого, что вам пришлось вмешаться? — заметила я.
— То, что произошло с вами, требует особого разбирательства. Вне испытаний, я не желаю видеть среди своих подчиненных того, кто в любой момент способен всадить нож в спину. Поэтому я приложу все усилия, чтобы найти виновного, кто бы это ни был.
— Я с вами!
— Что, простите?
— Я тоже хочу знать, кто собирался меня убить, маэтр Гренрей. Я не питаю иллюзий, мы с вами вряд ли станем добрыми друзьями. Я слишком самостоятельна, а вы — женоненавистник, каких поискать. Но мне кажется, сейчас отличное время, чтобы ненадолго зарыть топор войны и объединить наши усилия. К тому же, у вас всегда будет возможность ловить негодяя на живца.
— Мелисса, вы хотя бы понимаете, о чем просите? — удивленно пробормотал мужчина. — Этот человек опасен, а вы собираетесь лезть в самое пекло.
— А что мне предлагаете вы? — прищурилась я. — Безвылазно сидеть в комнате, пока вы ищете злодея? Или, может быть, вы приставите ко мне боевых магов для охраны, чтобы никто не усомнился в том, что вы мне подсуживаете?
— Я вам не подсуживаю! — зарычал Гренрей. — Я все еще полагаю, что женщине не место среди королевских магов. Даже если она... Никакой женщине не место, Мелисса.
— Подумаешь, — повела я плечами. — Это все предрассудки, господин архимаг. И это понимает тот, кто вознамерился меня убить. Почему-то он ополчился именно на меня, а не, к примеру, на Дейра, кто рассказывает о своей невероятной силе всякий раз, когда открывает рот. И не на остальных, хотя, как вы верно заметили, у них есть одно важное достоинство — они мужчины. Так что? Вы готовы поступиться своими принципами и сотрудничать с женщиной?
Некоторое время архимаг задумчиво молчал, будто прикидывая, во что для него обойдется согласие. Заметно было, что особого воодушевления у него моя идея не вызывает, но и видимых причин для того, чтобы отказаться, он найти не может. К тому же мы оба понимали, что согласится он или нет, я все равно попытаюсь вычислить негодяя сама. Нетрудно было догадаться, что привыкший к контролю архимаг предпочтет держать меня ближе к себе, чтобы как-нибудь не обнаружить во дворце неприятный сюрприз. А я...
Откровенно говоря, вчера я осознала, что не всесильна. И что иногда приходиться объединиться с кем-то неприятным, но это единственный способ спастись. А умирать по чужому желанию я решительно не собиралась. Как и отказываться от места среди королевских магов.
Наконец, мужчина решился. Еще раз смерил меня внимательным взглядом, тяжело вздохнул и произнес:
— У меня ведь все равно не получится вас остановить, Мелисса... Надеюсь, я не пожалею о своем решении.
Говорить ему, что выхода у него не было, я не стала.
После ухода Гренрея я отпросилась у Матильды в свои покои, клятвенно пообещав, что сегодняшний день проведу в постели и никуда не пойду. Ни на прогулку в оранжерею, ни на испытание, которое, к счастью, перенесли. В наказание ко мне приставили Тессу. Я-то собиралась выпить бодрящего зелья и отправиться на поиски виновника моего недомогания, а с щебечущей служанкой, которая не оставляла меня ни на минуту, это не представлялось возможным.
— Вы не представляете, какие слухи ходят по дворцу, матресс Лион, — с придыханием рассказывала девушка, пока наливала мне в чашку травяной отвар, а я старательно делала вид, что местные сплетни меня интересуют. — О вас и маэтре Гренрее.
А нет, пожалуй, я погорячилась. Вот теперь действительно интересуют.
— И какие же?
— Что вы — его тайная возлюбленная, ради которой он готов даже выделить место среди королевских магов. А уж то, что произошло вчера... Ох, матресс Лион, как же это романтично!
— Что именно? — фыркнула я. — Вычерпать весь магический резерв, будучи на волосок от смерти? Сражаться в неравном бою со стихиями?
— Что вы, я ведь не об этом, — смутилась Тесса. — А о том, что было ночью.
— И что же было ночью?!
— А вы разве не знаете? — искренне удивилась девушка. — Большую часть ночи господин архимаг провел у вашей постели, лишь потом подпустил целителей. Никогда прежде его не беспокоило чье-то состояние настолько, что он предпочел бодрящее зелье сну.
А вот об этом мне Матильда не сказала... И что это значит?!
Глава 21
Я собиралась расспросить Тессу, но как раз в тот момент, когда я открыла было рот, чтобы задать ей мучающий меня вопрос, из-под стола выскользнула безголовая птичья тушка. Оставляя на полу жирные следы, она ретиво пробежала ко мне и самым невероятным образом обхватила мою ногу жареными крылышками.
— Фифочка! — обрадовалась я. — Бедняжка, она, наверное, испугалась...
— Скорей уж весь дворец переполошила, — хихикнула Тесса. — Я-то ее прежде у вас видела, а другим невдомек, что по коридорам жареная индюшка носится, хозяйку ищет. И зачем она вам?
— А куда ее теперь? — пожала я плечами, поглаживая Фифу по спинке, покрытой ароматной корочкой.
— Право слово, матресс Лион, жуть-то какая! Эдакое чужище безголовое, так лучше уж быть съеденной, чем так жить! Ни по сторонам поглядеть, ни поесть, ни попить...
— А вот тут ты, пожалуй, права... - на мгновение я задумалась, а потом меня осенило. — Слушай, так дел-то: раздобыть где-нибудь куриную или индюшачью голову, а потом соединить души.
— Вы и такое можете? — испугалась девушка. — Матресс Лион, это ведь некромантия...
— Самую капельку, — отмахнулась я. — Ты ведь меня не выдашь? Это ведь ты сказала, что бедной Фифе грустно.
— Что вы собираетесь делать? — дрожащим голосом уточнила Тесса.
— Как, что? — удивилась я. — Нужно попросить куриную голову на кухне. Скажем, для ритуала... Не придумала еще, по пути придумаю. Присмотри за Фифой, я сейчас!
— Матресс Лион, постойте! — позвала меня Тесса, когда я уже почти ушла. — Вы обещали госпоже Матильде, что не покинете своих покоев. Уж простите, я никак не могу вас сейчас отпустить. Мне придется доложить маэтру Гренрею, а он будет в ярости...
— Чудненько, — ехидно произнесла я. — Значит, твоей милостью бедняжка продолжит существать без головы. Как ей, должно быть, грустно... Вот ты сейчас, к примеру, отправишься ужинать. А бедная Фифа второй
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.