Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир Страница 68

Тут можно читать бесплатно Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Олег Сапфир
  • Страниц: 76
  • Добавлено: 2026-05-28 14:29:56
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир» бесплатно полную версию:

“Всё не то, чем кажется” (с) Официальный слоган книги
Мой дед привел род к величию, а мои родители… Нет, не уничтожили его и не ослабили. Даже наоборот - род процветает, как никогда раньше. Вот только методы, которыми они используют наш родовой дар (и которыми зарабатывают), заставили бы перевернуться деда в гробу. Да, к чёрту приуменьшения! Уверен, что он сейчас там крутится как вентилятор! Если он, конечно же, мёртв, что совсем неточно.
Что ж. У меня есть совесть, у меня есть талант и у меня есть сила. И я лучше отрекусь от родных, чем окончательно опозорю доброе имя великого деда. Выход у меня один - начать всё сначала на чужбине.
Хмм… Венецианская республика… А почему бы и нет?

Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир читать онлайн бесплатно

Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Сапфир

Венеция готова, дон, — повторил я. — Поверьте, если бы я не был уверен, то даже не заикался бы о чём-то подобном.

— Ага, — кивнул дон. — Допустим. Но что-то мне подсказывает, что ты сказал не всё, что хотел.

— Именно. Чтобы закрепить положение ночных жителей в человеческом обществе, я хотел бы выбрать заместителем префекта Дорсодуро одного из вас. Ну а точнее вас, дон. Это официальное предложение.

— Хм-м-м…

— При всём уважении, дон! — тут я поспешил отрезать всякие дурные мысли. — Это не работа на меня, это работа со мной. Если бы я мог уступить вам должность префекта, сделал бы это незамедлительно, но Венеция будет против. Заместитель — это просто слово. По факту же вы будете… м-м-м, — я задумался, подыскивая интересную формулировку. — Ночным префектом? Или аномальным префектом? Как вам больше нравится?

— Никак, — довольно резко ответил дон, отчего у меня душа в пятки рухнула. — Артуро, мальчик мой, ты меня серьёзно озадачил. Так что теперь помолчи и дай мне время подумать…

Дон думал долго. Дон думал крепко. А когда наконец передумал всё то, что хотел, хохотнул и уставил на меня свой палец, чем-то неуловимо напоминающий упавшую под диван сосиску:

— А ты хитрец, Маринари, — сказал он, лукаво прищурившись. — Отказаться от такого, значит проявить неуважение к городу, а я не могу с тобой так поступить. Не могу теперь никак отказаться от твоего предложения. Уважение!

— Можете считать, что это предложение самой Венеции. Она выразила свою волю. К слову, у меня есть доказательство! Если хотите, могу принести…

— Я верю, — перебил меня Базилио и нараспев повторил: — Верю-верю-верю. Не надо мне ничего показывать.

— Ну вот и хорошо! Так что же вы решили? Вы согласны стать первым из ночного народа, кто выйдет в свет? Я не намекаю, синьор Базилио, а говорю предельно прямо.

— Понимаю, — кивнул дон. — Но всё равно откажусь. Видишь ли, у меня много других дел, при этом я не молод и хочу покоя. Ввязываться в очередную авантюру… зачем мне это? Я хочу просто жить, пить вино, нянчить внуков, и иногда, раз ты так хочешь, помогать тебе советом. Но становиться заместителем — нет. Не могу и не хочу. Зато у меня есть другая кандидатура, которая вполне устроит Венецию, — тут Базилио повернулся и крикнул в толпу телохранителей: — Аугуриели, мальчик мой!

Тут же из-за спины самого здоровенного из домовых выглянул его безбородый сынишка в красной шапке. Тот самый, который во время памятной свадьбы выгреб от Ани. М-м-м… Что ж. Брать в администрацию района человека, который с трудом может связать два слова и зачем-то набивает себе кармана палой листвой? Ну а почему бы и нет? Общепринятая практика. Вполне себе каноничный чиновник получится.

— Мой наследник, — дон поманил сына жестом. — Молодой, энергичный, хочет приносить пользу городу. Ты ведь хочешь приносишь пользу городу?

— Да, папа, — Аугуриели шмыгнул носом и расплылся в довольной улыбке.

А я чуть было не заржал. Всё-таки дон неспроста дон! Переиграл и, что называется, уничтожил. Я поставил его в положение, где отказ можно было бы счесть за неуважение, а тот извернулся, перегруппировался, и в ответ поставил меня точно в такое положение. Что я ему скажу? Нет, дон, сын ваш рожей не вышел? Или как?

— Чего молчишь? — бровь поднял бровь, глядя на сынишку, а тот кивнул и будто по заученному тексту сказал:

— Я вас не подведу, синьор префект!

— Мальчик справится, — продолжил Базилио. — Поверь, ему просто нужно чуть пообвыкнуться, и тогда он раскроется для тебя с неожиданной, но приятной стороны.

— Верю вам, дон, — кивнул я. — Значит, договорились?

— Договорились. Однако предлагаю тебе не спешить, Артуро, и хорошенько подумать, как правильно всё обставить. Я тоже подумаю и напрягу своих маркетологов. Как только найду хорошее сообщение, сразу же сообщу и назначу встречу…

Озадаченный тем, что у домовой мафии есть свои маркетологи, я пожал дону и Аугуриели руки, и с тем мы распрощались.

— Изверг! Гад! — изловчился выплюнуть кляп один из испанцев, когда я уже поднимался вверх по лестнице. — Отпусти нас!

— Потом! Не до вас сейчас!

Что ж. Только-только разобравшись с одной проблемой, я поднялся наверх и сразу же нарвался на другую. С какой-то совершенно непонятной мне стати, за барной стойкой сидел Шон. Сидел, потягивал порцию виски, дымил сигарой, и всё это при полном зале народа.

— Синьор Шон, — я отобрал у лепрекона сигару и затушил её прямо в виски. — Ты мозги на горсть тыквенных семечек обменял, что ли? Ты что тут делаешь?

— Вот, — кивнул явно нетрезвый лепрекон и с вызовом посмотрел на меня. — Двойные стандарты во всей красе. То есть домовым можно выходить в свет, а лепреконы что? Лысые?

Однако… в Венеции вообще ничего невозможно утаить, что ли? Разговор с доном случился пару минут назад, а эта наглая рыжая борода уже в курсе всего.

— Ну раз ты уже всё знаешь, — пожал я плечами, — тогда пожалуйста. Можешь сам встретиться с Базилио и сказать ему, что его сын не будет заместителем префекта, потому что в тебе взыграла национальная ревность.

— Чо? — похлопал глазами лепрекон, стремительно трезвея. — Не-не-не, босс, ты не кипятись, я же не это имел ввиду и…

— Либо можешь стать помощником Аугуриели на полную ставку. У меня будет синьор Марио, а у него ты. Думаю, он найдёт тебе кучу интересных поручений.

— Нет-нет-нет, синьор Маринари, не надо так…

— Что значит «не надо»? Ты же мне только что предъяву кинул.

— Да я это… Я так… Просто узнать хотел…

— Узнал?

— Ага, — кивнул рыжий, уже спрыгивая со стула. — Спасибо за предложение, босс, но я не могу. У меня ведь покерный турнир на носу, клуб, поставки вискаря, Пушок ещё… не могу! Да и зарплата наверняка маленькая. Как побольше сделаете, так, может, и договоримся. Я пойду лучше, ладно?

— Ага, — улыбнулся я. — Иди-иди…

Утро заканчивалось, начинался день. Я направился готовиться к вечернему празднику, думая про себя о том, что префектом быть сложно, но… чёрт его возьми, очень-очень интересно…

Интерлюдия. Эдвард Миллер

Магистр тёмных сил вовсю пожинал плоды успешной работы. Прямо сейчас Миллер

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.