Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю Страница 6

Тут можно читать бесплатно Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Ёнгван Ю
  • Страниц: 41
  • Добавлено: 2025-06-27 22:18:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю» бесплатно полную версию:

Один раз в году, в сезон дождей, открывается волшебный магазин, в котором можно продать свои несчастья и купить новую жизнь взамен. Магазином управляют волшебные существа – токкэби. Когда Сэрин получает билет в загадочный магазин, будущее кажется ей беспросветным. Девушка отправляется туда и обнаруживает, что выбрать новую подходящую жизнь – это не такая уж и простая задача. В компании кота-духа Иши Сэрин пройдет увлекательный путь по миру волшебного магазина, чтобы понять, что в жизни действительно является главным, а что таковым лишь кажется.

Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю читать онлайн бесплатно

Волшебный магазин Токкэби - Ёнгван Ю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ёнгван Ю

дедуля хочет проверить, крепки ли еще его косточки, а?

Вперед вышел человек в кожаной куртке с орлом на спине – судя по всему, главарь банды, – угрожающе выставил бейсбольную биту и опустил ее, будто бы похлопывая друга по плечу.

– Мы вежливо к тебе обратились, но ты, дед, сам напросился. Поэтому не жалуйся.

Желтоволосый, стоявший рядом, с противным, похожим на звук ломающихся костей хрустом размял шею влево-вправо. Парень со свирепым лицом угрожающе потер свой большой мозолистый кулак. Внезапно поведение старика изменилось. До сих пор такой бесстрашный и уверенный в себе, он вдруг обхватил голову руками и взвыл. Увидев это, банда залилась смехом.

– Что такое? Куда делся тот дерзкий старикан, которого мы видели секунду назад? Эй, а мы ведь еще даже не начинали. Как же быть, если тебе уже страшно?

Главарь злобно ухмыльнулся и сделал еще один шаг к испуганному старику. Вернее, собирался сделать, но вдруг его черную кожаную куртку потянули вверх, и она медленно потащила за собой хозяина.

– Э-э-э… что за?.. – Главарь в смятении поглядел по сторонам, желая понять, что происходит, но рядом никого не оказалось. – Эй, кто здесь? Отпусти!

Забыв про свой авторитет главаря, парень нелепо болтал ногами в воздухе, но ничего не менялось. Когда же его тело поднялось на высоту человеческого роста, оно вдруг полетело прочь в лес, будто его швырнули. Старик все еще стоял на коленях, боясь поднять голову, а два бандита застыли, будто приклеенные, уставившись вслед своему главарю. Когда же они пришли в себя и переглянулись, тело еще одного внезапно отлетело в глубь леса с такой силой, будто в него врезалась машина. Видимо, осознав масштаб опасности, желтоволосый со всех ног помчался в направлении чащи: то ли на выручку своему главарю, то ли спасаясь. Наверное, так быстро он еще ни разу в жизни не бегал. Но через мгновение драпающего бандита что-то толкнуло, и послышался звук чего-то катящегося по земле. Старик слегка поднял голову, вздрогнул и пополз назад:

– Н-н-не подходи!

На него сверху вниз смотрело существо, в которого сложно было поверить, даже видя собственными глазами. Старик бы понял, кто это, и без объяснений. У этого существа есть лишь одно название. Оно походило на человека, но человеком его назвать язык не поворачивался. Хоть старик и понимал, что это не галлюцинация, он несколько раз потер глаза. Перед ним, без сомнения, стоял токкэби.

«Ба-бах», – грянул гром, и с неба полил долгожданный дождь.

Глава 5. Привратник Тория

Тайком наблюдавшая за разворачивавшейся сценой Сэрин была в таком же шоке. Под внезапным ливнем волосы и одежда девушки мгновенно промокли, но она даже и не подумала раскрыть зонт. Из заброшенного дома вышло нечто, напоминающее человека, но с длинными руками и короткими, как у гориллы, ногами. Существо мгновенно пошвыряло в лес бандитов, что напали на старика. Напоследок оно запустило в удиравшего бандита бейсбольной битой, которую те же и оставили.

Сэрин потихоньку припомнила, о чем говорилось в начале книги из библиотеки: только тот, кто получил билет, способен видеть токкэби и следовать их указаниям. Теперь она поняла, почему бандиты изумленно оглядывались вокруг, совершенно не понимая, что происходит. Судя по всему, в книге написали чистейшую правду.

Токкэби развернулся и перевел свой взгляд со старика на едва выглядывавшую из-за угла дома Сэрин. Только теперь она смогла разглядеть существо получше. Если не обращать внимания на маленькие рожки во лбу, то в целом он не сильно отличался от человека. Ужас внушал только огромный рост токкэби – средний баскетболист не доходил бы ему и до плеча.

Не говоря ни слова, токкэби посмотрел поочередно на Сэрин и старика, жестом показал им следовать за ним и скрылся в заброшенном доме. Тем временем дождь становился все сильнее. Сэрин раскрыла зонтик и подошла к старику, который все еще находился на земле.

– Вы в порядке?

Старик сидел с раскрытым ртом, не обращая внимания на дождь. Услышав Сэрин, он вздрогнул от испуга:

– Ты кто?

– Меня зовут Сэрин, – вежливо представилась девушка. – Я, как и вы, получила приглашение и пришла в «Магазинчик сезона дождей». Давайте я вам помогу?

Она протянула руку, старик не стал спорить, оперся на нее и на дрожащих ногах поднялся с земли. Казалось, встреча с токкэби настолько его потрясла, что он уже и думать забыл про нападение шайки бандитов с бейсбольной битой. Сэрин чувствовала то же самое. Ведь даже когда она наблюдала издалека, у нее тряслись от страха ноги, а столкнувшись с токкэби лицом к лицу, любой бы испугался.

– Благодарю. Это точно токкэби? Как-то не верится.

Поднявшись, старик открыл свой большой черный зонт-трость. На взгляд Сэрин, которая плохо разбиралась в роскоши, зонт выглядел очень дорогим. Старик отряхнул запачканную одежду, надел слетевшую в потасовке шляпу и сразу приобрел аккуратный и солидный вид. И даже несмотря на выдававшие возраст морщинки в уголках глаз и на лбу, каждый его шаг был наполнен энергией, а лицо сияло румянцем.

– Ну что ж, пошли быстрее, – сказал он.

Сэрин, следуя за стариком, поднялась по ступеням ко входу в заброшенный дом. Из приоткрытой двери лился едва уловимый свет. Старик, словно уже бывал здесь, сразу же прошел внутрь. Девушка на мгновение замешкалась, но затем, собрав в кулак всю решимость, шагнула вперед.

Войдя в обветшалое снаружи здание, Сэрин увидела совершенно иную картину. Их взору предстало открытое пространство, усеянное цветами, а ночь сменилась ярким днем, освещенным теплыми солнечными лучами. Сэрин и старик, возможно, думая об одном и том же, в растерянности посмотрели друг на друга, но тут же торопливо двинулись дальше. Ведь шагах в десяти их ждал токкэби. В руке он держал непонятно откуда взявшийся желтый треугольный флажок. Такой используют гиды, чтобы туристы не потеряли их из виду. Гости направились в его сторону по тропинке, пролегавшей между цветочными полянами.

Когда Сэрин увидела токкэби впервые – темной ночью, да еще и в мрачном месте, – он ей показался устрашающим, но при дневном свете, несмотря на его габариты, лицо существа выглядело вполне добродушным. К тому же даже сейчас он демонстрировал завидное терпение, спокойно ожидая, пока Сэрин и ее попутчик справятся с первым изумлением и внимательно осмотрят все вокруг. Вблизи токкэби оказался еще более милым. Он здорово смахивал на детсадовца: без рубашки, в синих штанах на подтяжках, одна лямка которых небрежно свисала с плеча, а на груди висела именная табличка: на ней кривыми буквами было написано «Тория».

– Тория? – проговорила Сэрин себе под нос, и токкэби кивнул. Похоже, это его имя. Затем он показал на Сэрин указательным пальцем.

– Я? Меня зовут Сэрин.

– Сэ-рин, – по слогам повторил Тория, и Сэрин широко улыбнулась.

– Да, верно. Так это «Магазинчик сезона дождей»?

– Ма-га-зин, – повторил токкэби и указал на белое здание вдалеке. За цветочной поляной возвышалось здание, напоминающее то ли величественный замок, то ли высокую башню. А вокруг него расположились маленькие уютные домики, словно сошедшие с картинки из книжки сказок.

– Вау, – непроизвольно вырвалось у Сэрин. – Неужели там я смогу изменить свою жизнь?

Тория лишь непонимающе почесал голову своими острыми ногтями. Похоже, он не привык к человеческой речи. В отличие от Сэрин, которая приставала к токкэби с вопросами, старик, видимо, все еще побаивался Тории, поэтому держался чуть поодаль и внимательно наблюдал за ними.

– Всё в порядке. Кажется, он безобиден, – попыталась успокоить старика Сэрин, но тот все так же держался за ее спиной, не теряя бдительности. Не обращая на это внимания, Тория повернулся и двинулся в сторону магазина.

Токкэби был настолько высок, что одному его шагу равнялись два, а то и три шажка следовавших за ним гостей. Однако, несмотря на это, особых усилий, чтобы успевать за ним, не требовалось. Тория либо от природы был нетороплив, либо специально замедлял шаг под спутников.

Внезапно показывавший дорогу токкэби вздрогнул, остановился как вкопанный, а затем свернул с прямой, как стрела, тропинки и стал кружить. Сэрин на мгновение остолбенела и стала просто наблюдать. Она насторожилась и не спешила следовать его примеру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.